Operación - DeWalt DC385 Instruction Manual

Heavy-duty cordless reciprocating saws
Hide thumbs Also See for DC385:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) en las
baterías (o paquetes de baterías) de níquel-cadmio, hidruro metálico de níquel
o iones de litio indica que los costos de reciclado de estas baterías (o paquetes
de baterías), al finalizar su vida útil, ya los pagó D
es ilegal tirar las baterías usadas de níquel-cadmio, hidruro metálico de níquel o iones de
litio en la basura o en el flujo de desechos sólidos del municipio y el programa RBRC
proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente.
RBRC™, en cooperación con D
WALT y otros usuarios de baterías, estableció programas
E
en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel-cadmio,
hidruro metálico de níquel o iones de litio usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente
y a conservar los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio, hidruro
metálico de níquel o iones de litio ya usadas a un centro de mantenimiento autorizado
D
WALT o a un comerciante minorista para que sean recicladas. También puede
E
comunicarse con el centro de reciclado local para obtener información sobre dónde dejar
las baterías agotadas.
RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de baterías
recargables.
Instrucciones de seguridad importantes para todos los
cargadores de baterías
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes
de seguridad y de operación para los cargadores de baterías.
• Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el
cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías.
PELIGRO: Riesgo de electrocución. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No
realice pruebas con objetos conductores. Esto puede provocar descargas eléctricas o
electrocución.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el
cargador. Podría provocar descargas eléctricas.
ATENCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente
baterías D
WALT recargables. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños
E
personales y materiales.
ATENCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el
tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en los contactos
de carga expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del
cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana
de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son
sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador
del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el
cargador antes de intentar limpiarlo.
• NO intente cargar el paquete de baterías con cargadores distintos de aquéllos
mencionados en este manual. El cargador y el paquete de baterías están específicamente
diseñados para funcionar en conjunto.
• Estos cargadores no están diseñados para usos distintos de la carga de baterías
recargables de D
WALT. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga
E
eléctrica o electrocución.
• No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
• Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. Esto reducirá el riesgo
de dañar el enchufe y el cable.
• Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con
él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma.
• No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso
de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica
o electrocución.
• Cuando opere una máquina herramienta a la intemperie, use un alargador diseñado
para uso a la intemperie. El uso de un alargador diseñado para uso a la intemperie
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
• Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable
adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño
sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir,
un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Un alargador de menor calibre
causará una caída en el voltaje de la línea lo que resultará en pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud
total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor. El
siguiente cuadro muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable
y el amperaje nominal. En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el
número del calibre, mayor la capacidad del cable.
Tamaño mínimo recomendado del conductor para los cables de extensión
Longitud total del cable
25 pies
50 pies
75 pies
7.6 m
15.2 m
22.9 m
Tamaño AWG del conductor
18
18
16
• No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en
una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar
un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier
fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior
de la cubierta.
• No utilice el cargador con un cable o enchufe dañados.
• No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún
daño. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
• No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones,
llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar
un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
• Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el
riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
• El cargador está diseñado para funcionar con corriente eléctrica doméstica
estándar de 120 V. No intente utilizarlo con otro voltaje. Esto no se aplica al cargador
vehicular.
Utilización del modo Tune-Up™ automático
El modo Tune-Up™ automático iguala o equilibra las células individuales en el paquete
de baterías de modo que permite que funcione a una capacidad máxima. Los paquetes
de baterías deben ajustarse semanalmente o después de 10 ciclos de carga/descarga o
siempre que el paquete ya no suministre la misma cantidad de potencia. Para utilizar el
Tune-Up™ automático, coloque el paquete de baterías en el cargador y déjelo durante al
menos 8 horas. El cargador utilizará los siguientes modos.
1. La luz roja se encenderá y apagará continuamente para indicar que se ha iniciado el
ciclo de carga de 1 hora.
2. Cuando el ciclo de carga de 1 hora se complete, la luz permanecerá encendida en forma
continua y ya no parpadeará. Esto indica que el paquete está completamente cargado y
se puede utilizar en este momento.
3. Si se deja el paquete de baterías en el cargador después del ciclo de carga inicial de
1 hora, el cargador iniciará el modo Tune-Up automático. Este modo continúa hasta
8 horas o hasta que las celdas individuales del paquete de baterías estén igualados.
Entonces el paquete de baterías está listo para usar y se puede retirar en cualquier
momento durante el modo Tune-up.
4. Una vez que está completo el modo Tune-up, el cargador iniciará una carga de
mantenimiento; el indicador rojo quedará encendido.
Cargadores
Su herramienta utiliza un cargador D
las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte el gráfico al final del
manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterías.
Procedimiento de carga (Fig. 2)
PELIGRO: Riesgo de electrocución. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice
pruebas con objetos conductores. Riesgo de descarga eléctrica o electrocución.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de
baterías.
2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador. La luz roja (cargando) se encenderá y
apagará en forma continua indicando que el proceso de carga ha comenzado.
3. Una luz roja fija indicará que la carga ha finalizado. El paquete está completamente
cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador.
Operación de la luz indicadora
Indicadores de carga
Algunos cargadores están diseñados para detectar determinados problemas que pueden
surgir con los paquetes de baterías. Los problemas se indican con una luz roja que se
encenderá y apagará rápidamente. De ser así, vuelva a introducir el paquete de baterías
en el cargador. Si el problema persiste, intente utilizar un paquete de baterías diferente
para determinar si el cargador está en buenas condiciones. Si el nuevo paquete se carga
correctamente significa que el paquete original es defectuoso y debe devolverse a un centro
de mantenimiento u otro sitio de recopilación para su reciclado. Si el nuevo paquete de
baterías presenta el mismo problema que el original, haga probar el cargador en un centro
de mantenimiento autorizado.
RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍO
Algunos cargadores pueden tener una función de Retraso por paquete caliente/frío: cuando
el cargador detecta una batería caliente, enciende automáticamente un Retraso por paquete
caliente que suspende la carga hasta que la batería se enfría. Después de que la batería se
ha enfriado, el cargador cambia automáticamente al modo de Paquete cargando. Esta función
garantiza la duración máxima de la batería. La luz roja se enciende y apaga durante períodos
prolongados, y durante períodos cortos durante el modo de Retraso por paquete caliente.
LÍNEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS
Algunos cargadores tienen un indicador de Línea de potencia con problemas. Cuando el
cargador se utiliza con algunas fuentes de potencia portátiles, como generadores o fuentes
que convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento,
ocasión en la que la luz roja se encenderá y apagará rápidamente dos veces, seguido
de una pausa. Esto indica que la fuente de alimentación está fuera de los límites.
DEJAR EL PAQUETE DE BATERÍAS EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados con la luz roja
encendida indefinidamente. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y
completamente cargado.
NOTA: El paquete de baterías perderá lentamente su carga si se mantiene fuera del
cargador. Si el paquete de baterías no ha permanecido en carga de mantenimiento, podría
ser necesario cargarlo nuevamente antes de su uso. Un paquete de baterías también podría
perder su carga lentamente si se deja en un cargador que no esté conectado a un suministro
de CA apropiado.
PAQUETES DE BATERÍAS AGOTADAS: Los cargadores también pueden detectar un
paquete de baterías agotado. Estas baterías aún se pueden utilizar, pero no se espera que
realicen mucho trabajo. El cargador indicará cuándo reemplazar el paquete de baterías.
WALT. En algunas zonas,
E
100 pies
125 pies
150 pies
30.5 m
38.1 m
45.7 m
16
14
14
WALT de 14,4 o 18 voltios. Asegúrese de leer todas
E
Notas importantes sobre la carga
1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías
se carga cuando la temperatura ambiental está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO
cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C
(+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves
en el paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga.
Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del
paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de
baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin
aislamiento.
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato;
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía
cuando usted apaga la luz;
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental
sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F);
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el
cargador al centro de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente
para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la
herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede
cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto
negativo sobre éstas.
5. En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado en el tomacorriente,
algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga
expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador
los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen el polvo
de esmerilar, las astillas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen
una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un
paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el
cargador. Podría provocar descargas eléctricas.
ATENCIÓN: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja
protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro
de mantenimiento para su reciclado.
Recomendaciones con respecto al almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar
directa y de un exceso de calor o frío.
2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador. En
condiciones adecuadas, pueden almacenarse durante 5 años o más.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
Motor
Su herramienta D
que el suministro eléctrico concuerde con el indicado en las placas de características.
Una reducción del voltaje superior al 10% provocará pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
Todas las herramientas D
compruebe la batería.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de
retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
Conmutador (velocidad variable) (Fig. 3)
BOTÓN DE BLOQUEO EN OFF Y CONMUTADOR TIPO GATILLO
Su sierra viene equipada con un botón de bloqueo en off (B).
Para bloquear el conmutador tipo gatillo, presione el botón de bloqueo en off como lo
muestra la Figura 3. Siempre bloquee el conmutador tipo gatillo (A) cuando transporte o
guarde la herramienta para eliminar el riesgo de que esta se encienda accidentalmente. El
botón de bloqueo en off es color rojo para indicar cuando el conmutador está en la posición
desbloqueada.
Para desbloquear el conmutador tipo gatillo, presione el botón de bloqueo en off como
lo muestra la Figura 3. Apriete el conmutador tipo gatillo para ENCENDER el motor. Para
APAGAR el motor, suelte el conmutador tipo gatillo.
NOTA: Esta herramienta no tiene ningún dispositivo que bloquee la herramienta en ON
175 pies
(encendida) y no debería ser bloqueada en ON de ninguna manera. El conmutador tipo
53.3 m
gatillo de velocidad variable le dará mayor versatilidad. Mientras más se presione el gatillo,
mayor será la velocidad de la sierra.
12
ATENCIÓN: Sólo se recomienda el uso de la velocidad mínima para iniciar el corte. El
uso prolongado de esta velocidad puede dañar la sierra.
Cómo instalar y retirar la batería
NOTA: Asegúrese de que la batería esté completamente cargada.
Para instalar la batería en la agarradera de la herramienta, alinee la base de la herramienta
con la ranura interior de la agarradera y deslice la batería firmemente hacia la agarradera
hasta que oiga el chasquido de cierre, como lo muestra la Figura 4.
Para retirar la batería de la herramienta, apriete los botones de liberación y tire firmemente
de la batería mediante la agarradera. Insértela en el cargador tal como se describe en la
sección del cargador de este manual.
Instalación y extracción de la hoja
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de
retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
Hay diferentes longitudes de hojas disponibles. Use la hoja apropiada para la aplicación. La
hoja debería tener más de 3-1/2 pulg. (8,89 cm.) de largo y debería sobresalir más allá de la
base metálica y del grosor de la pieza de trabajo durante el corte. No use hojas para sierras
de vaivén con esta herramienta.
ADVERTENCIA: Peligro de corte. La hoja puede romperse si no sobresale más allá
de la base metálica y la pieza de trabajo durante el corte (Fig. 5). Esto puede causar un
mayor riesgo de lesiones corporales, como también de daño a la base metálica y pieza de
trabajo.
PARA INSTALAR LA HOJA EN LA SIERRA
1. Levante la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja (C) (Fig. 6).
2. Inserte el vástago de la hoja desde adelante.
3. Cierre la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja.
4. Observe que la hoja puede ser instalada en posición invertida para ayudar en cortes al
ras, ver Figura 10.
PARA EXTRAER LA HOJA DE LA SIERRA
ATENCIÓN: Peligro de quemadura. No toque la hoja inmediatamente después de
usarla. El contacto con la hoja podría resultar en lesión corporal.
1. Levante la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja.
2. Extraiga la hoja.
Corte con la Segueta en Posición Horizontal (Fig. 7)
Puede que su sierra venga equipada con un fijador horizontal de la segueta. La instalación
de una segueta en posición horizontal permite cortar cerca de pisos, paredes o techos
donde existe poco espacio libre. Asegúrese que la base esté presionada contra el marco
para evitar que rebote.
Base ajustable (Fig. 8)
Algunas sierras vienen con una base ajustable. La base se ajusta para limitar la profundidad
de corte. Sujete la sierra con el lado inferior hacia arriba. Empuje el botón del mango y
deslice la base hacia fuera, hacia una de las tres posiciones preestablecidas y suelte el
botón.
ATENCIÓN: Peligro de corte. Para evitar perder el control, nunca utilice esta herra-
mienta sin su base.
Corte (Fig. 9)
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección para los ojos. Todos los usuarios y
espectadores deben utilizar protección para los ojos conforme con las normas ANSI
Z87.1.
ADVERTENCIA: Use cautela adicional cuando corte hacia sí. Siempre sostenga la sierra
firmemente con ambas manos mientras corte.
Antes de cortar cualquier tipo de material, asegúrese que está firmemente anclado o sujeto
con abrazaderas para prevenir que se corra. Ponga la hoja ligeramente sobre la pieza que
será cortada, encienda el motor de la sierra y permita que alcance su velocidad máxima
antes de aplicar presión. Cuando sea posible, la base metálica de la sierra deberá ser
sostenida firmemente contra el material que se está cortando. Esto evitará que la sierra salte
o vibre y minimiza la posibilidad de que la hoja se rompa. Cualquier corte que ponga presión
sobre la hoja, como cortes en ángulo o contorneados, aumentan el potencial de vibración,
rebote y rompimiento de la hoja.
ADVERTENCIA: Sea más cauteloso cuando corte objetos que se encuentren encima
suyo y sobre todo ponga atención a los cables que se encuentren encima suyo que podrían
estar ocultos. Tenga en cuenta las posibles trayectorias que seguirían ramas y desechos al
caerse.
ADVERTENCIA: Inspeccione el emplazamiento de trabajo, buscando cañerías de gas
o agua o instalaciones eléctricas ocultas antes de hacer cortes ciegos o verticales. De lo
contrario, podría resultar en explosión, daño a propiedad, descarga eléctrica o lesiones
corporales serias.
CORTES AL RAS (FIG. 10)
El diseño compacto de la caja del motor de la sierra y la caja del eje permite la realización
de cortes al ras en suelos, esquinas y otras áreas problemáticas.
CORTE CENTRAL (TIPO ORIFICIO) O VERTICAL – SÓLO CON MADERA (FIG. 11)
El paso inicial del corte central es medir el área de la superficie que será cortada y marcarla
bien con lápiz, tiza o un trazador. Use la hoja apropiada a la aplicación. La hoja debería tener
más de 3 1/2 pulg. (8,89 cm.) de largo y debería sobresalir más allá de la base metálica y del
grosor de la pieza de trabajo durante el corte. Inserte la hoja en la abrazadera. Luego, incline
la sierra hacia atrás hasta que el borde trasero de la base metálica tope con la superficie de
trabajo y la hoja casi toque la superficie de trabajo (sin rozarla). Ahora encienda el motor y
permita, como siempre, que la hoja alcance la velocidad máxima. Sostenga la empuñadura
firmemente y comience a hacer un movimiento lento y hacia arriba con la empuñadura de
la sierra. La hoja empezará a penetrar el material. Asegúrese que la hoja haya traspasado
el material completamente antes de seguir con el corte central.
NOTA: En aquellas áreas en las que es difícil ver la hoja, use el borde de la base metálica
como guía. Las líneas de cualquier corte deberían extenderse más allá del borde del corte
a realizar.
CORTE DE METALES (FIG. 12)
Esta unidad tiene diferentes capacidades con respecto al corte de metales, dependiendo del
tipo de hoja utilizado y el metal a ser cortado. Use una hoja más fina para metales férreos
y una más gruesa para materiales no-férreos. Para metales en láminas de calibres finos,
es mejor colocar un pedazo de madera en cada lado de la lámina y sujetarlo a ella con
abrazaderas. Esto garantizará un corte limpio sin vibración excesiva o desgarramiento del
metal. Siempre recuerde no forzar la hoja de corte ya que esto reduce la duración de la hoja
y causa un rompimiento costoso de la hoja.
NOTA: Se recomienda generalmente que cuando corte metales aplique una capa fina de
aceite u otro lubricante en la línea de corte antes de aserruchar para un funcionamiento más
fácil y una mayor duración de la hoja.
WALT está impulsada por un motor fabricado por D
E
WALT se prueban de fábrica; si la herramienta no funciona,
E
WALT. Compruebe
E

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dw938Dw937

Table of Contents