Uniden MHS235 Owner's Manual
Uniden MHS235 Owner's Manual

Uniden MHS235 Owner's Manual

Floating vhf marine radio
Hide thumbs Also See for MHS235:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

MHS235
FLOATING VHF MARINE RADIO
RADIO VHF MARITIME FLOTTANTE
OWNER'S MANUAL
GUIDE D'UTILISATION

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Uniden MHS235

  • Page 1 MHS235 FLOATING VHF MARINE RADIO RADIO VHF MARITIME FLOTTANTE OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 2: Making A Voice Distress Call

    Lift the red cover. Press and hold the Making a Distress Call button for three seconds. Your radio transmits your boat’s location every few minutes until you DISTRESS Lift the red receive a response. cover and press the red DISTRESS button underneath.
  • Page 3 Faire Un aPPel De DÉtresse Soulevez le couvercle noir. Maintenez Distress enfoncé pendant trois secondes. Votre radio transmettra l’emplacement de votre bateau toutes les quelques minutes Soulevez le jusqu’à ce que vous receviez une réponse. couvercle noir et appuyez sur Remarque : Si la radio affiche Enter User MMSI, annulez le bouton rouge Distress en...
  • Page 4: Table Of Contents

    Ce qui est inclus ......F-3 météorologique (WX) ....F-16 Nomenclature des pièces Réglage des codes FIPS ... F-16 de la radio MHS235 ....F-3 Réglage du rétroéclairage ..F-16 Vue avant ........F-3 Réglage du contraste de Vue arrière ........F-4 l’écran ACL ......
  • Page 5: Introduction

    à la normale. Si votre radio est exposée à l’eau salée, nettoyez-la à fond avec de l’eau douce et séchez-la avant de la mettre en fonction. Le chargeur n’est pas hydrofuge. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 6 Affichage du compas. Vous permet de déterminer la manière dont vous désirez que la radio affiche le cap - en affichant votre cap et la direction ou en affichant les coordonnées nord-sud-est-ouest. La radio vous permet d’effectuer Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 7: Comment Débuter

    Vis de fixation Socle de charge Si l’une des pièces s’avère manquante ou défectueuse, communiquez avec département du service à la clientèle d’Uniden (voir la couverture arrière pour connaître les coordonnées.) Pour plus de détails concernant les accessoires disponibles, visitez le www.uniden.com.
  • Page 8: Vue Arrière

    Accéder ou quitter le mode du réglage VOL/SQ volume. du silencieux “Squelch”. Mettre le MHS235 en ou hors fonction. Power Permet d’envoyer des signaux Distress d’urgence. Vue arrière Bornes de charge Loquet Pile Attache-ceinture des piles Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 9: Chargeur

    Le canal actuel est sauvegardé en mémoire. ˚F/ ˚C La température actuelle est affichée en (Farenheit ou Celcius). Données GPS valides provenant de votre unité GPS. Données GPS non valides provenant de votre unité GPS. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 10: Comment Fonctionne La Radio

    Normal vous offre l’accès au sous-menu de réglage de la radio Radio Setup et le menu d’appel Call offre l’accès au sous-menu du réglage ASN (DSC) Menu Normal Appuyez sur MENU/CALL pour afficher les options suivantes du menu Normal Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 11: Menu Radio Setup

    Individual Permet d’envoyer un appel individuel à une station individuelle. Group Permet d’envoyer un appel à un groupe. All Ships Permet d’envoyer des messages d’URGENCE ou de SÉCURITÉ à tous les navires. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 12: Menu Dsc Setup

    Met la radio en mode de veille. Receive Log Permet d’afficher une liste de tous les appels reçus sur la radio. La radio MHS235 conserve un journal des données pour 10 appels de détresse et 50 autres appels. DSC Setup Permet à...
  • Page 13: Menu Gps Setup

    Pour l’activer/le désactiver surveillance Vérifie la présence d’alertes sur le dernier Weather Alert Sélectionnez Weather Alert On ou Off du canal météo que vous avez utilisé toutes Watch menu Setup. les quelques secondes. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 14: Mode De Fonctionnement Normal

    (Si vous êtes en cours de transmission, la radio attend que vous ayez terminé de transmettre avant de surveiller le canal météo.) F-10 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 15: Mode De Balayage

    7 secondes, puis continu à balayer le prochain canal en L’alerte météo mémoire: est en fonction Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden F-11...
  • Page 16 • Pour mettre la tonalité d’alerte de la radio hors fonction, appuyez sur n’importe quelle touche. • Pour annuler le mode de la météo et revenir au canal maritime précédent, appuyez de nouveau sur la touche WX/SOS. F-12 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 17: Mode Météo Avec Surveillance Triple Ou Jumelée

    Ni-MH rechargeables de type AAA (non incluses). Vous pouvez utiliser des piles rechargeables pour une alimentation de secours pendant que les piles au lithium-ion (BT-895 d’Uniden de 1,2 V, 900 mAh, ou l’équivalent) se rechargent. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 18: Installation Du Chargeur

    à la clientèle (les coordonnées se trouvent sur la couverture arrière). Essuyez la saleté ou secouez l’eau de votre radio avant de déposer le chargeur si votre radio devient sale ou mouillée. F-14 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 19: Réglage De Votre Radio

    (0 - 15). Réglage du niveau de suppression du bruit de fond Le MHS235 acquiert automatiquement les signaux en tant que transmissions si elles excèdent le seuil de puissance du signal. Le réglage de la suppression du bruit de fond permet de régler la puissance de transmission.
  • Page 20: Réglage Du Mode Du Canal Uic (Usa/Can/Int

    [New] et la liste des codes FIPS entrés précédemment apparaîtra. Entrez un nouveau code FIPS ou sélectionnez à partir de la liste des codes existants pour les éditer ou les effacer. F-16 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 21: Réglage Du Rétroéclairage

    Push-to-Talk, la radio restreint votre durée de conversation à 5 minutes au sein d’une même transmission. • Pour obtenir la meilleure qualité de son, tenez le microphone à environ deux pouces Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden F-17...
  • Page 22: Changer De Canal

    Maintenez GPS/MEM enfoncé. L’inscription MEM apparaîtra à l’écran pour vous indiquer que ce canal est maintenant sauvegardé en mémoire. Maintenez enfoncé GPS/MEM à nouveau pour effacer ce canal de la mémoire. F-18 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 23: Utilisation Du Stroboscope/Lampe De Poche

    Appel individuel Individual Permet de contacter un autre bateau au sein de votre répertoire. Appel de groupe Group Permet de contacter tous les bateaux qui partagent le code ISMM de votre groupe. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden F-19...
  • Page 24 Les propriétaires de bateaux commerciaux doivent avoir une licence de poste de bord pour se procurer un numéro ISMM. Pour plus de renseignements, visitez le site Web de la Commission fédérale des communications (FCC) http://wireless.fcc. F-20 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 25: Entrer Le Numéro Ismm De Groupe

    DSC Setup Group MMSI Back Exit Save [MENU] [CLR] [ENT] Appuyez et maintenez enfoncé MENU/CALL pour afficher le menu Call. Sélectionnez DSC Setup/Group MMSI et appuyez sur DISP/ENT H/M/L . L’écran Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden F-21...
  • Page 26: Entrer Un Numéro Ismm Individuel

    Procédez tel que décrit ci-dessous pour éditer les numéros ISMM dans votre répertoire : Appuyez et maintenez enfoncé Call Menu/ DSC Setup Directory Select an MMSI entry 123456789 Name Edit Uniden Back Save Exit [MENU] [ENT] [CLR] F-22 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 27: Faire Des Appels "Asn" (Dsc

    Vous voyez une chaloupe s’approcher de la zone de course, mais puisqu’elle n’a pas de radio, vous ne pouvez pas communiquer avec elle. Vous utilisez l’appel à tous les navires pour prévenir les autres bateaux de la région du danger potentiel. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden F-23...
  • Page 28: Appeler Une Seule Station (Appel Individuel

    La radio affichera le numéro ISMM que vous appelez et vous demande de confirmer. Si vous désirez appeler le numéro ISMM affiché, sélectionnez Send (appuyez sur DISP/ENT H/M/L ). Pour annuler l’appel, sélectionnez Exit (appuyez sur CLR/SCAN ). F-24 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 29: Appeler Un Groupe De Stations En Particulier (Appel De Groupe

    La radio surveille ensuite le canal 16 et répète l’appel de détresse toutes les quelques minutes, jusqu’à ce qu’elle reçoive un accusé de réception. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden F-25...
  • Page 30: Annuler Un Appel De Détresse Automatique

    Appuyez et maintenez enfoncé Call Menu/ Receive Log Distress Log Distress 123456789 246853790 357911135 Back Save Exit [MENU] [ENT] [CLR] Appuyez et maintenez enfoncé MENU/CALL pour afficher le menu Call. F-26 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 31 À partir de l’écran des détails des appels, appuyez sur la touche Channel Down jusqu’à ce que l’indication de rappel Call Back soit affichée au bas de l’affichage. Appuyez sur la touche DISP/ENT H/M/L afin de retourner l’appel de cette station. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden F-27...
  • Page 32: Appels D'essai

    à l’appel test manuellement ou laisser la radio y répondre automatiquement. Appuyez et maintenez enfoncé Test Reply Call Manu/ DSC Setup Auto Test Reply Manual Back Exit Select [MENU] [CLR] [ENT] F-28 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 33: Confirmer La Réception D'un Appel Test

    Mettez l’option Auto en surbrillance et appuyez sur la touche DISP/ENT H/M/L. La radio transmettra automatiquement votre position lorsqu’elle recevra une demande de position. Pour désactiver la réponse automatique à une demande de position, répétez les étapes ci-dessus et choisissez Manual. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden F-29...
  • Page 34: Demander La Position D'une Autre Station (Demande De Position

    Position Request Position Request Harris Harris 06/20 11:00 Reply Routine Exit Send Exit [CLR] [ENT] [CLR] Aucune action n’est nécessaire. Sélectionnez Send pour envoyer une réponse ou Exit pour rejeter la demande. F-30 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 35: Envoyer Votre Propre Position (Envoi De Position

    Call Menu/ DSC Setup Auto CH SW Auto CH SW Select Exit Back [ENT] [CLR] [MENU] Maintenez enfoncé MENU/CALL enfoncé pour afficher le menu Call. Sélectionnez DSC Setup, puis Auto CH SW. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden F-31...
  • Page 36: Caractéristiques Du Gps

    Goto Back Exit Select [MENU] [ENT] [CLR] Saisie des coordonnées À l’écran Goto Fav., sélectionnez [Manual]. Entrez manuellement les coordonnées. Lorsqe le dernier chiffre est entré, l’écran affichera Go et Save. F-32 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 37: Sélectionner Un Favori Goto

    Les phrases NMEA comportent différents ensembles de données. La radio MHS235 supporte les phrases suivantes : DONNÉES Heure UTC Statut (Valide/Invalide) Latitude/Longitude Vitesse Trajectoire Date La radio peut également envoyer les phrases NMEA suivantes : Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden F-33...
  • Page 38: Caractéristiques Supplémentaires

    à la liste des canaux. Pour rétablir un canal à son nom original, sélectionnez le canal et choisissez Default. Lorsque vous êtes satisfait de la liste des canaux, sélectionnez Exit. F-34 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 39: Entretien Et Dépannage

    (voir la page 9). Où puis-je trouver le numéro de Le numéro de série se trouve sur une plaque à l’intérieur du compartiment série de ma radio? de la pile. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden F-35...
  • Page 40 Sélectivité du canal adjacent 73 dB @ ±25 kHz Capacité de puissance audio 1,0 W @ VOLUME MAX. Avec suppression du bruit : 36 mA Débit de courant Audio max : 250 mA F-36 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 41: Canaux Et Fréquences (Mhz

    Simplex Non Commercial 156.475 156.475 Simplex Non Commercial 156.5250 156.5250 DSC Only Digital Selective Calling 156.575 156.575 Simplex Non Commercial 156.625 156.625 Simplex Non Commercial (Ship-Ship) 156.675 156.675 Simplex Port Operation Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden F-37...
  • Page 42 Simplex, 1W Environmental 156.800 156.800 Simplex Distress, safety, calling 156.850 156.850 Simplex, 1W State Control 156.900 156.900 Simplex Commercial 156.950 156.950 Simplex Canadian Coast Guard 161.600 157.000 Duplex, 1W Port Operation F-38 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 43 157.175 157.175 Simplex Canadian Coast Guard 161.825 157.225 Duplex Marine Operator 161.875 157.275 Duplex Marine Operator 161.925 157.325 Duplex Marine Operator 157.375 157.375 Simplex Port Operation 157.425 157.425 Simplex Port Operation Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden F-39...
  • Page 44: Fréquences Des Canaux Internationaux Et Étiquettes Des Canaux

    160.825 156.225 Duplex Marine operator 160.875 156.275 Duplex Marine operator 160.925 156.325 Duplex Marine operator 156.375 156.375 Simplex Bridge to bridge 156.425 156.425 Simplex Non commercial 156.475 156.475 Simplex Non commercial F-40 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 45: Fréquences Des Canaux Météorologiques

    Marine operator 157.425 157.425 Simplex Marine operator Fréquences des canaux météorologiques Canal Canal WX01 162.5500 WX06 162.5000 WX02 162.4000 WX07 162.5250 WX03 162.4750 WX08 161.6500 WX04 162.4250 WX09 161.7750 WX05 162.4500 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden F-41...
  • Page 46: Relatifs À La Sécurité

    Cet appareil est conforme à l’article 80 des règlements de la FCC, ainsi qu’à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti à la condition que cet appareil ne cause pas d’interférences nuisibles. F-42 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...
  • Page 47 Tous les changements non autorisés apportés à cet appareil peuvent annuler sa conformité avec les règlements de la FCC. Les changements et modifications doivent être approuvés par Uniden. Les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas approuvés par Uniden, risquent de retirer à son propriétaire son droit de l’utiliser.
  • Page 48: Garantie Limitée De Trois Ans

    Le répondant de la garantie : UNIDEN AMERICA CORP. (ci-après “UNIDEN”). Éléments de la garantie : pendant une période de trois (3) années, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main- d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
  • Page 49 à l’adresse suivante : Uniden America Corporation Parts and Service Division 4700 Amon Carter Fort Worth, TX, 76155 800-554-3988 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden F-45...
  • Page 50 F-46 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS235 d’Uniden...

Table of Contents