Olympus E-500 - EVOLT Digital Camera Manuel Avancé

Olympus E-500 - EVOLT Digital Camera Manuel Avancé

Appareil photo numerique
Hide thumbs Also See for E-500 - EVOLT Digital Camera:
Table of Contents

Advertisement

Nous vous remercions d'avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de
commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces
instructions afin d'optimiser ses performances et sa durée de vie.
Ce manuel explique des techniques avancées telles que des fonctions de prise de vue
et d'affichage, des fonctions ou réglages personnalisés et le transfert des photos
enregistrées vers un ordinateur, etc.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre
appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles.
Fonctionnement de base
Choses à savoir avant de prendre
des photos
Sélection du bon mode pour les
conditions de prise de vue
Fonctions de prise de vue variées
Fonctions de mise au point
Exposition, image et couleur
Affichage
Adaptation des réglages/fonction de
l'appareil photo
Impression
Transfert d'images vers un
ordinateur
Annexe
Informations
Accessoires

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus E-500 - EVOLT Digital Camera

  • Page 1 Annexe Informations Accessoires Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Ce manuel explique des techniques avancées telles que des fonctions de prise de vue et d’affichage, des fonctions ou réglages personnalisés et le transfert des photos...
  • Page 2: Comment Utiliser Ce Manuel

    Comment utiliser ce manuel Ce manuel dispose d’une table des matières, d’un index et d’une liste de menus pour vous aider à localiser facilement les informations dont vous avez besoin. Recherche à partir de la table des matières g p. 4 Tous les titres de chapitre et de section sont indiqués dans la table des matières, ainsi vous pouvez trouver rapidement les informations don’t vous avez besoin.
  • Page 3: Comment Lire Pages D'instructions

    Comment lire pages d’instructions Avancer dans les menus en suivant l’ordre de (g p. 23). Représente le pavé directionnel. Représente la molette de réglage. Montre d'autres alternatives de réglages. Cette page exemple est uniquement pour référence. Elle peut être différente de la page réelle dans ce manuel.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table de matières Comment utiliser ce manuel........2 Comment lire pages d’instructions .
  • Page 5 Table de matières Flashes électroniques externes (en option)..... 57 Utilisation du flash électronique externe ..... . . 58 Flash super FP .
  • Page 6 Table de matières Affichage Affichage d’une seule vue ........98 Affichage en gros plan .
  • Page 7 Transfert d’images vers votre ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master ....... . . 166...
  • Page 8 Table de matières Annexe Si vous rencontrez des difficultés....... 168 Codes d’erreur.
  • Page 9: Pour Les Utilisateurs En Europe

    Pour les utilisateurs d’mérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : E-500 Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 États-Unis Numéro de téléphone :1-631-844-5000 Testé...
  • Page 10: Précautions De Sécurité

    Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité d’eau (près d’une baignoire, d’un évier de cuisine, dans une buanderie, une cave humide, à...
  • Page 11 Précautions de sécurité Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur, tel un radiateur, un accumulateur de chaleur, un poêle, ou un autre type d’appareil qui génère de la chaleur, amplificateurs inclus. Réparation — Confier toute réparation à du personnel qualifié. Tenter de retirer les capots ou démonter le produit pourrait vous exposer à...
  • Page 12 Mettre l’appareil photo en extérieur, loin de tout objet inflammable et retirer soigneusement la batterie. Ne jamais retirer la batterie les mains nues. Contacter immédiatement le centre de service Olympus le plus proche. Ne pas utiliser l’appareil photo avec les mains humides.
  • Page 13 Ne pas tirer sur le câble de chargeur ni lui ajouter un autre câble. S’assurer de brancher et débrancher le câble de chargeur tout en tenant la fiche d’alimentation. Si les cas suivants se produisent, arrêter l’utilisation et contacter un revendeur Olympus ou le centre de support à la clientèle.
  • Page 14 Consulter le revendeur ou un centre de service Olympus agréé. Continuer à l’utiliser pourrait déboucher sur un incendie ou un choc électrique. Si du liquide de batterie vient sur vos vêtements ou votre peau, retirer le vêtement et rincer immédiatement la partie affectée avec de l’eau claire du...
  • Page 15: Cran Acl

    Précautions de sécurité Si l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue durée, des dépôts risquent de se former ou l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Vérifiez le fonctionnement de l’appareil photo avant de l’utiliser. Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil et des objectifs interchangeables. Ne pas oublier de fixer le bouchon en retirant l’objectif.
  • Page 16: Remarques Juridiques Et Autres

    Précautions de sécurité • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement le câble USB fourni par OLYMPUS doit être utilisé pour raccorder l'appareil photo à un ordinateur personnel à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l'utilisateur de se servir de ce matériel.
  • Page 17: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Cet appareil dispose d’un certain nombre de modes de prise de vue simple avec réglage automatique de la mise au point et de l’exposition, ainsi que d’un flash intégré qui s’ouvre et s’allume automatiquement. Un certain nombre de modes de prise de vue avancés mettent à...
  • Page 18: Comment Utiliser La Molette De Mode

    Comment utiliser la molette de mode Cet appareil photo dispose des modes de prise de vue suivants, qui peuvent être commutés avec la molette de mode. Modes de prise de vue simple Cet appareil photo dispose de 6 modes créatifs et de 15 modes à scènes qui permettent d’obtenir l’exposition optimale selon le sujet.
  • Page 19: Modes De Prise De Vue Avancée

    Comment utiliser la molette de mode Modes de prise de vue avancée Les 4 modes suivants permettent d’utiliser des techniques de prise de vue avancées. P Prise de vue programmée Ce mode permet de prendre des vues en utilisant une ouverture et une vitesse d’obturation réglées par l’appareil.
  • Page 20: Écran De Contrôle Et Réglages Des Fonctions

    Écran de contrôle et réglages des fonctions Indications apparaissant sur l'écran de contrôle Lorsque l’appareil photo est en marche, Commutateur marche/arrêt l’écran de contrôle (informations concernant la prise de vue) s'affiche sur l’écran ACL. • Si l'affichage de l'écran de contrôle n'apparaît pas, appuyez sur la touche INFO •...
  • Page 21 Écran de contrôle et réglages des fonctions Réglages avec les touches directes Appuyer sur la touche correspondant à la fonction qui doit être réglée (touche directe). • Le menu direct apparaît. Ex.) Lors du réglage de la balance des blancs Menu direct Utiliser la molette de réglage pour le réglage.
  • Page 22 Écran de contrôle et réglages des fonctions Réglage sur l’écran de contrôle Appuyer sur la touche i. • Le curseur s’allume sur l'écran de contrôle. Écran de contrôle Curseur 1, 3 Utiliser le pavé directionnel pour positionner le curseur sur la fonction souhaitée.
  • Page 23 Écran de contrôle et réglages des fonctions Réglage sur le menu MENU Appuyer sur la touche • Le menu s'affiche sur l’écran ACL. Touche MENU Pavé directionnel Le guide de fonctionnement est affiché au bas de l’écran. : Appuyer sur MENU pour annuler le réglage. ANNULE : Appuyer sur dac pour sélectionner le poste.
  • Page 24 Écran de contrôle et réglages des fonctions Sélectionner une fonction. Fonction Appuyer Affiche l'écran de réglage de la fonction sélectionnée. (Certaines fonctions peuvent Appuyer être réglées sur le menu.) Appuyer Sélectionner un réglage. Appuyer Appuyer Réglage Écran de réglage Appuyer plusieurs fois sur i jusqu’à disparition du menu. •...
  • Page 25: Choses À Savoir Avant De Prendre Des Photos

    Choses à savoir avant de prendre des photos L’appareil photo fait la mise au point automatiquement lorsque AUTO vous appuyez sur le déclencheur dans le mode Cependant, quelquefois vous pourrez rencontrer un sujet sur lequel la mise au point est difficile à faire. Ce chapitre explique comment procéder avec ces sujets difficiles à...
  • Page 26: Comment Utiliser Une Carte

    Formatage de la carte Le formatage prépare la carte pour l'enregistrement de données. Les cartes qui ne sont pas de marque Olympus ou les cartes formatées sur un ordinateur doivent être formatées avec l'appareil photo pour pouvoir être utilisées. Toutes les données enregistrées sur la carte, y compris les données protégées, sont effacées lors du formatage.
  • Page 27: Si Une Mise Au Point Satisfaisante Est Impossible

    Si une mise au point satisfaisante est impossible La mise au point automatique du sujet peut être impossible dans les cas suivants (par exemple si le sujet n’est pas au centre du cadre, si son contraste est moins accentué que l’environnement, etc.). Dans ce cas, il est préférable d’utiliser la mémorisation de la mise au point.
  • Page 28 Si une mise au point satisfaisante est impossible Appuyer sur le déclencheur à mi-course jusqu’à ce que le symbole de mise au Appuyer à point correcte s’allume. mi-course • La mise au point est mémorisée. Le symbole de mise au point correcte et le cadre de mise au point automatique s’allument dans le viseur.
  • Page 29: Sélection Du Mode D'enregistrement

    Sélection du mode d'enregistrement Vous pouvez sélectionner un mode d’enregistrement pour prendre des vues. Choisissez le mode d’enregistrement correspondant le mieux à vos besoins (impression, montage sur ordinateur, montage sur site Web, etc.). Pour le détail sur les modes d’enregistrement et le nombre de pixels, se référer au tableau p. Types de mode d’enregistrement Le mode d’enregistrement permet de sélectionner une combinaison de nombre de pixels et de taux de compression pour les images prises.
  • Page 30: Comment Sélectionner Le Mode D'enregistrement

    Sélection du mode d'enregistrement Comment sélectionner le mode d’enregistrement Menu ] [D] Utiliser pour le réglage. [RAW] / [TIFF] / [SHQ] / [HQ] / [SQ] / [RAW+SHQ] / [RAW+HQ] / [RAW+SQ] Appuyer sur la touche i . Réglage du nombre de pixels et du taux de compression Menu [HQ] Menu...
  • Page 31 Sélection du mode d'enregistrement Mode d’enregistrement Mode Nombre de pixels Taille de fichier Compression Format de fichier d’enregistrement (TAILLE IMAGE) (Mo) Sans compression 13,6 TIFF Sans compression TIFF 24,5 1/2,7 3264 2448 1/12 1/2,7 3200 2400 1/12 1/2,7 2560 1920 1/12 1/2,7 1600...
  • Page 32: Sélection Du Bon Mode Pour Les Conditions De Prise De Vue

    Sélection du bon mode pour les conditions de prise de vue Faire des gros plans de petits objets comme des fleurs ou des bijoux, saisir un sujet se déplaçant rapidement comme un enfant courant autour de vous, prendre une vue avec un arrière-plan éclairé...
  • Page 33: Modes De Prise De Vue

    Modes de prise de vue Cet appareil photo dispose de différents modes de prise de vue, qui peuvent être sélectionnés avec la molette de mode. Modes de prise de vue simple ..AUTO, i, l, &, j, /, Modes de prise de vue avancée .. P, A, S, M AUTO est conseillé...
  • Page 34: Modes De Prise De Vue Simple

    Modes de prise de vue simple Lorsqu'une scène programmée est sélectionnée, l’appareil photo optimise les réglages pour les situations et conditions de prise de vue. Modes créatifs Régler la molette de mode sur le mode souhaité. AUTO Prise de vue entièrement automatique L’appareil règle automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation optimales selon la luminosité...
  • Page 35 Modes de prise de vue simple Modes de scènes Régler la molette de mode sur • Le menu de la scène apparaît. Utiliser ac pour sélectionner un mode. • Un exemple du mode sélectionné est affiché. Appuyer sur la touche i. •...
  • Page 36 Modes de prise de vue simple 4 SCENE DE NUIT Convient pour la prise de vue de scènes en extérieur le soir ou la nuit. En principe, on obtient des images sombres avec seulement quelques lumières scintillantes lors de la prise de vue d'une rue lumineuse la nuit parce que l'éclairage est insuffisant.
  • Page 37: Gros Plan

    Modes de prise de vue simple 8 HAUTE LUMIÈRE Optimisé pour les scènes lumineuses. La luminosité du sujet est mise en valeur, produisant une image avec plus d’impact. 9 BASSE LUMIÈRE Optimisé pour les scènes sombres L'aspect sombre du sujet est corrigé de manière à supprimer les ombres.
  • Page 38: Coucher De Soleil

    Modes de prise de vue simple 12 COUCHER DE SOLEIL Convient pour la prise de vue de coucher de soleil. Reproduction éclatante des rouges et des jaunes. • Le flash ne peut pas être utilisé. • Comme la vitesse d’obturation est lente, stabilisez l’appareil photo.
  • Page 39: Modes De Prise De Vue Avancée

    Modes de prise de vue avancée Pour des prises de vue plus sophistiquées et plus originales, il est possible de régler l’ouverture et la vitesse d’obturation. P : Prise de vue programmée L’appareil règle automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation optimales selon la luminosité...
  • Page 40: Décalage De Programme

    Modes de prise de vue avancée Valeurs d’ouverture et vitesses d’obturation dans le mode P Dans le mode , l’appareil photo est programmé pour que la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation soient sélectionnées automatiquement selon la luminosité du sujet comme indiqué ci-dessous. Lorsque l’objectif ED 50 mm f2 MACRO...
  • Page 41: A : Prise De Vue Priorité Ouverture

    Modes de prise de vue avancée A : Prise de vue priorité ouverture L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation optimale pour l’ouverture que vous avez sélectionnée. Lorsque vous réduisez la valeur d’ouverture (valeur f), l’appareil fait la mise au point dans une plage plus courte (faible profondeur de champ) et produit une vue avec un arrière-plan flou.
  • Page 42 Modes de prise de vue avancée Appuyer sur le déclencheur à mi-course. Appuyer à • La mise au point est effectuée et le symbole mi-course de mise au point correcte s’allume dans le viseur. • La vitesse d’obturation qui a été réglée automatiquement par l’appareil photo est affichée dans le viseur.
  • Page 43: S : Prise De Vue Priorité Vitesse

    Modes de prise de vue avancée S : Prise de vue priorité vitesse L’appareil photo règle automatiquement l’ouverture optimale pour la vitesse d’obturation que vous avez sélectionnée. Régler la vitesse d'obturation selon le type d'effet souhaité: Pour obtenir des vues nettes de sujets très rapides, il faut choisir une vitesse d'obturation plus rapide et pour obtenir un flou et une impression de mouvement ou de vitesse, il faut choisir une vitesse d'obturation plus lente.
  • Page 44 Modes de prise de vue avancée Viseur Viseur Valeur Valeur Vitesse d’ouverture d’ouverture Vitesse d’obturation d’obturation Symbole de Symbole de mise au point mise au point correcte correcte Mode Mode d’exposition d’exposition Si l’indication de la valeur d’ouverture à Si l’indication de la valeur d’ouverture la valeur maximale clignote*, à...
  • Page 45: M : Prise De Vue Manuelle

    Modes de prise de vue avancée M : Prise de vue manuelle Vous pouvez régler manuellement à la fois la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation, tout en vous référant à l’indicateur de niveau d’exposition. Ce mode vous donne plus de possibilités créatives, vous permettant de faire les réglages que vous aimez.
  • Page 46: Prise De Vue En Pose

    Modes de prise de vue avancée Si la différence entre l’exposition réglée actuellement et l’exposition optimale est en dehors de la plage des indicateurs de niveau disponibles, “ ” ou “ ” clignotera sur la gauche ou la droite de l’indicateur de niveau d’exposition. Sous-exposition Surexposition Exposition optimale...
  • Page 47: Contrôle De La Profondeur De Champ

    Contrôle de la profondeur de champ Lorsque vous appuyez sur la touche V (balance des blancs de référence rapide), le viseur montre la profondeur de champ réelle (la distance du point le plus proche au point le plus éloigné pour laquelle la mise au point est perçue comme “nette”) dans une vue, avec la valeur d’ouverture sélectionnée.
  • Page 48: Fonctions De Prise De Vue Variées

    Fonctions de prise de vue variées Les modes de flash et Drive (prise de vue en série) sont essentiels lors de l'utilisation de techniques de prise de vue élaborées. La sélection d’un mode de flash pour répondre à une situation de prise de vue particulière ou l’ajustement de la quantité...
  • Page 49: Fourchette Automatique

    Fourchette automatique Des valeurs de compensation, comme l'exposition et la balance des blancs, peuvent être utilisées pour la prise de vue. De cette façon, il est possible d'obtenir une valeur optimale. Cet appareil photo présente les modes de fourchette suivants: Fourchette Page de Comparaison...
  • Page 50: Prise De Vue Au Flash

    Prise de vue au flash Mode de flash L'appareil règle le mode de flash selon divers facteurs tels que le type de déclenchement et le timing de l'éclair. Les modes de flash disponibles dépendent du mode d'exposition. Les modes de flash sont également disponibles pour le flash en option.
  • Page 51 Prise de vue au flash Premier rideau En principe, le flash s'éclaire juste après l'ouverture complète de l'obturateur. C’est ce qu'on appelle le premier rideau. Sauf si vous changez de réglage, le flash se déclenche toujours ainsi. Synchronisation lente avec atténuation de l'effet “yeux rouges”...
  • Page 52: Flash Manuel

    Prise de vue au flash Flash désactivé Le flash ne s'éclaire pas. Dans ce mode, le flash ne peut pas être utilisé comme éclairage AF quand il est relevé. g "Lumière AF" (p. 75) Vitesse de synchronisation du flash La vitesse d'obturation peut être changée lorsque le flash incorporé s'éclaire. g "Vitesse de synchronisation"...
  • Page 53 Prise de vue au flash Modes de flash disponibles dans le mode d'exposition Écran de Conditions de Restrictions Mode contrôle/ Conditions de la Mode de flash déclenchement du de la vitesse d'exposition Affichage du synchronisation flash d'obturation menu Flash S'éclaire AUTO automatique automatiquement...
  • Page 54: Réglage Du Mode De Flash

    Prise de vue au flash Réglage du mode de flash Mode Flash Utiliser la molette de réglage pour le réglage. Lorsque le réglage est P / A / i / & / l / j / / AUTO / ! / !SLOW / #SLOW / #SLOW2 / Lorsque le réglage est S / M: # / H / #SLOW2 /...
  • Page 55: Utilisation Du Flash Incorporé

    Prise de vue au flash Utilisation du flash incorporé Si vous prenez un sujet se trouvant à 1 m en utilisant un objectif de plus de 14 mm (équivalent à 28 mm sur un appareil photo à film 35 mm), la lumière émise par le flash risque de produire un effet de vignettage.
  • Page 56: Commande D'intensité Du Flash

    Prise de vue au flash Commande d’intensité du flash Elle règle la quantité de lumière émise par le flash. Dans certaines conditions, (p. ex., lors de la prise de vue de petits sujets, des arrière-plans éloignés, etc.), vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en ajustant l'émission de lumière.
  • Page 57: Flash Différencié

    Prise de vue au flash Flash différencié L'appareil photo peut prendre plusieurs photos avec un éclairage de flash chaque fois différent. Menu [ ] [FL BKT] Utiliser pour régler. [DESACTIVE] / [3F 0.3EV] / [3F 0.7EV] / [3F 1.0EV] • L’intervalle des pas EV peut être changé dans le menu personnalisé.
  • Page 58: Utilisation Du Flash Électronique Externe

    Prise de vue au flash Remarques • Le flash externe peut être utilisé avec le flash incorporé. • Le flash optionnel FL-40 ne peut pas être utilisé. Utilisation du flash électronique externe Bien s'assurer de monter le flash sur l'appareil photo avant de mettre le flash sous tension.
  • Page 59 Prise de vue au flash Viseur Sélectionner le mode de commande du flash. • TTL-AUTO est conseillé pour la prise de vue normale. Appuyer sur le déclencheur à mi-course. • Des informations sur la prise de clignote: s'allume: vue telles que la sensibilité ISO, la Chargement du Le chargement valeur d'ouverture et la vitesse...
  • Page 60: Flash Super Fp

    Prise de vue au flash Flash super FP Le flash super FP est disponible avec le FL-50/FL-36. La synchronisation du flash super FP dure plus longtemps que celle des flashes normaux. Ce qui signifie que des vues peuvent être prises à une vitesse plus grande que ce qui est possible avec des flashes normaux.
  • Page 61: Flashes Du Commerce Non Spécifiés

    Prise de vue au flash Régler la valeur ISO et la valeur d'ouverture sur l'appareil photo en fonction du mode de commande du flash sur le flash. • Se référer au mode d'emploi du flash pour régler le mode de commande. Remarques •...
  • Page 62: Prise D'une Seule Vue/De Plusieurs Vues En Série

    Prise d'une seule vue/de plusieurs vues en série Prise d'une seule vue o Prend une vue à la fois lorsque le déclencheur est pressé complètement. (mode de prise de vue normal) Prise de vues en série j Prend au moins 4 vues à raison de 2,5 vues par seconde (qualité...
  • Page 63: Prise De Vue Avec Le Retardateur

    Prise de vue avec le retardateur Cette fonction permet de prendre des vues en utilisant le retardateur. Vous pouvez régler l'appareil pour déclencher l'obturateur au bout de 12 ou 2 secondes. Monter fermement l'appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur.
  • Page 64: Utilisation Du Retardateur

    Prise de vue avec le retardateur Utilisation du retardateur Voyant de retardateur Appuyer complètement sur le déclencheur. • Une vue est prise. • La mise au point et l’exposition sont mémorisées lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. • Lorsque Y12S est sélectionné: D’abord, le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, puis il clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise.
  • Page 65: Prise De Vue Avec Télécommande

    Prise de vue avec télécommande < En utilisant la télécommande en option (RM-1), il est possible de se prendre en photo ou de photographier une scène de nuit sans toucher l’appareil photo. L’appareil peut être réglé pour déclencher l’obturateur soit immédiatement soit 2 secondes après avoir appuyé...
  • Page 66 Prise de vue avec télécommande Utilisation de la télécommande Monter l’appareil photo sur un trépied ou le placer sur une surface plate et stable. Voyant de télécommande Pointer la télécommande sur le Récepteur de télécommande récepteur de télécommande de l’appareil et appuyer sur le déclencheur de la télécommande.
  • Page 67 Prise de vue avec télécommande CONSEILS Le voyant de télécommande ne clignote pas lorsque le déclencheur de la télécommande est pressé. Le signal transmis peut ne pas être efficace si le récepteur de télécommande est exposé à un éclairage puissant. Rapprocher la télécommande de l’appareil et appuyer de nouveau sur le déclencheur de la télécommande.
  • Page 68: Fonctions De Mise Au Point

    Fonctions de mise au point Cet appareil présente une mise au point automatique, ce qui permet d'obtenir rapidement et facilement des images nettes. Mais il offre aussi d'autres modes de mise au point, dont la sélection de cadre AF et la mise au point automatique continue, adaptés à...
  • Page 69: Sélection De Cadre Af

    Sélection de cadre AF Normalement, l’appareil mesure la distance au sujet en utilisant les trois cadres AF dans le viseur et sélectionne le point le mieux approprié. Cette fonction permet de ne sélectionner qu’un cadre de mise au point automatique (AF).
  • Page 70: Mode De Mise Au Point

    Mode de mise au point Cet appareil photo dispose de trois modes de mise au point : S-AF (Mise au point automatique simple), C-AF (Mise au point automatique continue) et MF (Mise au point manuelle). Appuyer sur la touche AF (mode de mise au point).
  • Page 71: Prise De Vue S-Af (Mise Au Point Automatique Simple)

    Mode de mise au point Prise de vue S-AF (Mise au point automatique simple) La mise au point est effectuée une fois lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Si la mise au point ne réussit pas, retirer le doigt du déclencheur et le presser de nouveau à...
  • Page 72: Prise De Vue C-Af (Mise Au Point Automatique Continue)

    Mode de mise au point Prise de vue C-AF (Mise au point automatique continue) L’appareil photo répète la mise au point. Lorsque le sujet est en mouvement, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet par anticipation du mouvement (Mise au point automatique à...
  • Page 73: Mise Au Point Manuelle (Mf)

    Mode de mise au point CONSEILS Autre façon pour ajuster manuellement la mise au point en utilisant le mode C-AF: Régler le mode C-AF sur le mode 3 ou 4 dans le réglage de mode AEL/AFL du menu personnalisé. g "Mode AEL/AFL" (p. 121) Remarques •...
  • Page 74: Mise Au Point Manuelle Différenciée

    Mise au point manuelle différenciée L'appareil photo peut prendre plusieurs photos avec une focale chaque fois légèrement différente. Les vues sont sauvegardées sur la carte dans l'ordre suivant: La vue avec le réglage manuel de focale, la vue avec la focale décalée vers l'arrière et la vue avec la focale décalée vers l'avant.
  • Page 75: Lumière Af

    Lumière AF Le flash incorporé peut fonctionner comme lumière d'appoint AF. Ceci permet d'obtenir des images nettes en mode AF quand l'éclairage est insuffisant. Menu [ ] [LUMIERE AF] Utiliser pour sélectionner [ACTIVE] ou [DESACTIVE]. Appuyer sur la touche i. Priorité...
  • Page 76: Exposition, Image Et Couleur

    Exposition, image et couleur Si vous souhaitez aller au-delà de la prise de vue simple n’utilisant que le déclencheur, vous trouverez diverses fonctions qui peuvent être utilisées pour modifier des paramètres d’image/luminosité/exposition et obtenir des résultats nettement meilleurs. Par exemple, si vous voulez prendre des photos d’ambiance en intérieur, ou si votre sujet reflète fortement la lumière du flash, une prise de vue sans le flash pourrait normalement donner une vue floue ou sombre.
  • Page 77: Mode De Mesure - Changement Du Système De Mesure

    Mode de mesure — Changement du système de mesure Il y a 5 méthodes de mesure de la luminosité du sujet: Mesure ESP numérique, mesure moyenne pondérée au centre et trois types de mesure ponctuelle. Sélectionner le mode le mieux adapté aux conditions de prise de vue.
  • Page 78 Mode de mesure — Changement du système de mesure Mesure ESP numérique L'appareil photo mesure les niveaux de lumière et calcule les différences de niveaux à 49 points de l'image. Ceci permet de calculer avec précision l'exposition même si le sujet au centre de l'écran est très contrasté par rapport à la périphérie de l'image, par exemple lors de la prise de vue de sujets à...
  • Page 79: Compensation D'exposition - Variation De La Luminosité De L'image

    Compensation d’exposition — Variation de la luminosité de l’image Dans certaines situations, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats si vous compensez (ajustez) manuellement la valeur d’exposition déterminée automatiquement par l’appareil. Dans de nombreux cas, des sujets lumineux (telle la neige) apparaissent plus sombres que leurs couleurs naturelles. Ajuster vers + pour rendre ces sujets plus près de leurs nuances réelles.
  • Page 80 Compensation d’exposition — Variation de la luminosité de l’image Signification de l'indicateur de compensation d'exposition Écran de contrôle Indicateur de compensation d’exposition Indicateur de compensation d'exposition avec 1/3EV sélectionné 1/3EV Indicateur de compensation d'exposition avec 1/2EV sélectionné 1/2EV • Si la valeur de compensation d’exposition dépasse l’échelle de l’indicateur de compensation d’exposition, - ou + devient rouge.
  • Page 81: Mémorisation Ae - Mémorisation De L'exposition

    Mémorisation AE — Mémorisation de l’exposition La valeur d'exposition mesurée peut être mémorisée avec la touche [ (mémorisation de l'exposition). Utiliser la mémorisation pour obtenir une exposition différente de celle qui devrait être normalement appliquée sous l'éclairage actuel. Normalement, une demi pression sur le déclencheur mémorise à la fois AF (la mise au point automatique) et AE (l'exposition automatique), mais vous pouvez mémoriser l'exposition seule en appuyant sur [.
  • Page 82: Sensibilité Iso - Réglage De La Sensibilité À La Lumière

    Sensibilité ISO — Réglage de la sensibilité à la lumière Plus la valeur ISO est élevée, plus la sensibilité à la lumière de l’appareil photo est élevée et meilleurs seront les résultats dans des conditions de faible éclairage. Cependant, avec des valeurs trop élevées vous risquez d'obtenir une image graineuse.
  • Page 83: Exposition Automatique Différenciée

    Exposition automatique différenciée L’appareil photo prend automatiquement plusieurs vues à des valeurs d’exposition différentes pour chaque vue. Même quand une exposition correcte peut être difficile à obtenir (comme un sujet en contre-jour ou une scène dans l’obscurité), vous pouvez choisir la meilleure vue parmi toutes les vues prises avec les divers réglages d'exposition (valeurs d’exposition et de compensation).
  • Page 84 Exposition automatique différenciée Comment l’exposition automatique différenciée compense l’exposition dans chaque mode d’exposition Selon le mode d’exposition sélectionné, l’exposition est compensée de la façon suivante: Mode AUTO : Valeur d’ouverture et vitesse d’obturation Mode P : Valeur d’ouverture et vitesse d’obturation Mode A : Vitesse d’obturation Mode S...
  • Page 85: Balance Des Blancs - Ajustement De La Nuance Des Couleurs

    Balance des blancs — Ajustement de la nuance des couleurs La reproduction des couleurs diffère selon les conditions d’éclairage. Par exemple, lorsque la lumière du jour ou l’éclairage au tungstène sont reflétés sur du papier blanc, la nuance du blanc produite est légèrement différente pour chaque source de lumière.
  • Page 86 Balance des blancs — Ajustement de la nuance des couleurs Température de couleur L’équilibre spectral de différentes sources de lumière blanche est indiqué numériquement en température de couleur, un concept de physique exprimé en utilisant l’échelle de température Kelvin (K). Plus la température de couleur est élevée, plus la lumière est riche en bleu et pauvre en rouge;...
  • Page 87: Réglage De La Balance Des Blancs Automatique

    Balance des blancs — Ajustement de la nuance des couleurs Réglage de la balance des blancs automatique/de présélection Vous pouvez ajuster la balance des blancs en sélectionnant la température de couleur appropriée aux conditions d’éclairage. Appuyer sur la touche WB (balance Molette de réglage des blancs).
  • Page 88 Balance des blancs — Ajustement de la nuance des couleurs Réglage sur l'écran de contrôle Réglage sur le menu Menu [WB] Réglage CONSEILS Lorsque des sujets sans blanc apparaissent blancs dans l’image: Dans le réglage de la balance des blancs automatique, si l'image cadrée dans le viseur ne contient pas de couleur proche du blanc, la balance des blancs ne pourra pas être déterminée correctement.
  • Page 89: Réglage De La Balance Des Blancs Personnalisée

    Balance des blancs — Ajustement de la nuance des couleurs Réglage de la balance des blancs personnalisée Appuyer sur la touche WB (balance des blancs). Utiliser la molette de réglage pour sélectionner la balance des blancs personnalisée. Tout en appuyant sur la touche F (compensation d'exposition), tourner la Touche WB molette de réglage...
  • Page 90: Réglage De La Balance Des Blancs De Référence Rapide

    Balance des blancs — Ajustement de la nuance des couleurs Réglage de la balance des blancs de référence rapide Cette fonction est utile lorsque vous avez besoin d’une balance des blancs plus précise que ce que la balance des blancs de présélection peut fournir. Pointer l’appareil photo sur une feuille de papier blanc sous la source de lumière que vous voulez utiliser pour déterminer la balance des blancs.
  • Page 91: Correction De La Balance Des Blancs

    Balance des blancs — Ajustement de la nuance des couleurs Correction de la balance des blancs Cette fonction vous permet de faire des changements fins sur les réglages de balance des blancs automatique et de présélection. Menu [WB] Utiliser pour sélectionner la balance des blancs à...
  • Page 92: Balance Des Blancs Différenciée

    Balance des blancs — Ajustement de la nuance des couleurs Balance des blancs différenciée Trois images sont créées à partir d’une vue, chacune avec une balance des blancs différente (réglages dans le sens de couleur spécifiée). Une image a la balance des blancs spécifiée, et les deux autres sont ajustées différemment dans les deux sens.
  • Page 93: Modes D'images

    Modes d'images Le ton de l’image, permettant de créer des effets d’images originaux, peut être sélectionné. Les paramètres de l’image, comme le contraste et la netteté, peuvent aussi être réglés finement pour chaque mode. Menu [MODE IMAGE] Utiliser pour sélectionner un effet d'image.
  • Page 94: Luminosité

    Luminosité Deux types de lumières sont disponibles. FORTE LUMINOSITE : Dégradés vers le clair TON GRAVE : Dégradés vers le sombre FORTE LUMINOSITE TON GRAVE Pour la prise de vue d'un sujet en Pour la prise de vue d'un sujet en grande partie surexposé.
  • Page 95: Réduction De Bruit

    Réduction de bruit Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues expositions. Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont lentes et des parasites ont tendance à apparaître dans les images. Lorsque [REDUC BRUIT] est réglé...
  • Page 96: Spectre Couleur

    Spectre couleur Cette fonction permet de sélectionner le nombre de couleurs qui seront reproduites sur l’écran ACL ou l’imprimante. Le premier caractère des noms de fichiers d'images indique le spectre couleur actuel. g "Nom de fichier" (p. 131) Pmdd0000.jpg P: sRGB _ : Adobe RGB [sRGB] Spectre couleur standardisé...
  • Page 97: Affichage

    Affichage Un des principaux avantages d’un appareil photo numérique est que dès que vous prenez une photo, vous pouvez voir immédiatement le résultat. Ce qui signifie que si le sujet n'est pas net ou simplement si la vue ne donne pas le résultat souhaité, elle peut être effacée et remplacée par une nouvelle.
  • Page 98: Affichage D'une Seule Vue

    Affichage d’une seule vue Il y a plusieurs façons de voir et d'éditer des images. Toutefois, avant d’utiliser une de ces fonctions, suivre l’étape 1 ci-dessous. Appuyer sur la touche (affichage). • Au bout d’une minute sans effectuer d’opération, l’écran ACL s’éteint et l’appareil photo cesse de fonctionner.
  • Page 99: Affichage En Gros Plan

    Affichage en gros plan Cette fonction permet d'agrandir des vues Molette de réglage affichées sur l'écran ACL. Elle est utile pour contrôler les détails d'une image. Chaque fois que la molette de est tournée vers U, réglage l’image est agrandie de 2x à 14x •...
  • Page 100: Affichage De La Case Lumineuse

    Affichage de la case lumineuse Plusieurs images peuvent être affichées en même temps pendant le gros plan (g p. 99). Cette fonction est utile pour contrôler les vues prises en fourchette. Appuyer sur la touche V (balance Touche V des blancs de référence rapide) pendant l'affichage d’une seule image.
  • Page 101: Affichage D'index

    Affichage d’index Cette fonction permet de montrer plusieurs vues à la fois sur l'écran ACL. Cette fonction est utile pour rechercher une image parmi un grand nombre d'images. Chaque fois que la molette de Molette de réglage est tournée vers G , le réglage nombre d’images affichées change de 4 à...
  • Page 102: Affichage Du Calendrier

    Affichage du calendrier Grâce au calendrier, les images enregistrées sur la carte peuvent être affichées en fonction de leur date. Si plus d'une vue a été prise dans une journée, la première prise sera affichée. Pendant l'affichage d'index (g p. 101), Molette de réglage vers G tourner la molette de réglage...
  • Page 103: Informations Affichées

    Informations affichées INFO Vous pouvez afficher les informations détaillées sur la vue. Des informations de luminance peuvent également être affichées avec un histogramme et des graphes de luminosité. Touche INFO Appuyer plusieurs fois sur la touche INFO jusqu’à ce que l’information souhaitée apparaisse.
  • Page 104 Informations affichées Informations 1 Numéro d'image, réservation d'impression, protection, mode d'enregistrement, nombre de pixels et numéro de fichier. Informations 2 Numéro de l'image, réservation d'impression, protection, mode d'enregistrement, taux de compression, date et heure et numéro de fichier. Histogramme Il montre la répartition de la luminosité sur les images enregistrées. En contrôlant l'histogramme il est possible d'ajuster plus précisément l'exposition pour les prises de vue suivantes.
  • Page 105 Informations affichées Affichage de surexposition Les parties surexposées (surlignées) de l'image enregistrée clignotent. Le mode d'enregistrement est aussi indiqué. Surexposition Affichage de sous-exposition Les parties sous-exposées (ombrées) de l'image enregistrée clignotent. Le mode d'enregistrement est aussi indiqué. Sous-exposition Informations générales Affiche des informations sur la prise de vue, Affichage de surexposition l’histogramme et le graphe de surexposition.
  • Page 106: Diaporama

    Diaporama Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte. Les images sont affichées une par une pendant 5 secondes environ à partir de l’image actuellement affichée. Le diaporama peut être activé à partir de l’affichage d’index. Le nombre d’images devant être affichées pendant le diaporama peut être spécifié: 1, 4, 9, 16 ou 25.
  • Page 107: Rotation De Vues

    Rotation de vues Cette fonction permet de réorienter les vues et de les afficher verticalement sur l'écran ACL. C'est utile pour voir des vues qui ont été prises en position verticale avec l'appareil photo. Menu [ACTIVE] Touche F Appuyer sur la touche i. À...
  • Page 108: Affichage Sur Un Téléviseur

    Affichage sur un téléviseur Utiliser le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour afficher les images enregistrées sur un téléviseur. Couper l'alimentation de l'appareil photo et du téléviseur, et raccorder le câble vidéo comme illustré. Mettre le téléviseur en marche et le régler sur le mode d'entrée vidéo.
  • Page 109: Édition D'images Fixes

    Édition d’images fixes Les images enregistrées peuvent être éditées et sauvegardées comme de nouvelles. Les fonctions d’édition disponibles dépendent du format de l’image (mode d’enregistrement de l’image). Un fichier JPEG ou TIFF peut être imprimé tel quel sans modification. Un fichier RAW, par contre, ne peut pas être imprimé...
  • Page 110 Édition d’images fixes Menu [EDIT] Utiliser pour sélectionner la vue qui doit être affichée. Appuyer sur la touche • L’appareil photo reconnaît le format de données d’image. L'écran de réglage dépend du format des images. Sélectionner les données qui doivent être éditées et effectuer les opérations suivantes selon le format des données d'images.
  • Page 111 Édition d’images fixes SEPIA Utiliser ac pour sélectionner [SEPIA]. Appuyer sur la touche i. Utiliser ac pour sélectionner [OUI]. Appuyer sur la touche i. • Pour éditer une autre image, utiliser bd pour sélectionner l’image souhaitée. • Pour arrêter l'édition, appuyer sur la touche de MENU. Correction de l’effect “yeux rouges”...
  • Page 112 Édition d’images fixes Redimensionnement Q Utiliser ac pour sélectionner [Q]. Appuyer sur la touche i. Appuyer sur ac pour sélectionner le nombre de pixels, puis appuyer sur la touche i. • La barre [OCCUPE] apparaît pendant l'édition. • L'image redimensionnée est sauvegardée comme nouvelle image. •...
  • Page 113: Copie D'images

    Copie d'images Cette fonction permet de copier des images sur une xD-Picture Card, sur une CompactFlash ou sur un Microdrive. Ce menu peut être sélectionné si deux cartes sont insérées. La carte sélectionnée est la source de la copie. Copie de toutes les images Menu [TOUT COPIER] Appuyer sur la touche d.
  • Page 114: Protection Des Vues - Prévention D'effacement Par Inadvertance

    Protection des vues — Prévention d’effacement par inadvertance Protégez les vues qui ne doivent pas être effacées. Les vues protégées ne risqueront pas d'être effacées lors de l'effacement de vues sélectionnées ou de toutes les vues. Touche AEL/AFL/0 Afficher la vue qui doit être protégée.
  • Page 115: Effacement De Vues

    Effacement de vues Cette fonction permet d’effacer les vues enregistrées. Vous pouvez sélectionner l’effacement d’une seule vue, qui n’efface que la vue actuellement affichée, ou l’effacement de toutes les vues, qui efface toutes les vues enregistrées sur la carte. Remarques •...
  • Page 116: Effacement Des Vues Sélectionnées

    Effacement de vues Utiliser ac pour sélectionner [OUI]. Appuyer sur la touche i. • Toutes les vues sont effacées. Effacement des vues sélectionnées Cette fonction permet d'effacer d'un coup toutes les vues sélectionnées sur l'affichage d'index. Il est possible de sélectionner plusieurs images à effacer pendant l'affichage d’une seule image.
  • Page 117: Adaptation Des Réglages/Fonction De L'appareil Photo

    Adaptation des réglages/ fonction de l'appareil photo Grâce à la technologie numérique, vous pouvez adapter sans effort de nombreuses fonctions de votre appareil photo. Par exemple, vous pouvez mettre vos fonctions préférées en service en appuyant sur une seule touche, ajuster les valeurs du pas EV ou régler la quantité...
  • Page 118: Réglage Personnalisé Des Réglages Par Défaut

    Réglage personnalisé des réglages par défaut Normalement, les réglages actuels de l’appareil photo (comprenant tous les changements que vous avez effectués) sont sauvegardés lorsque l’alimentation est coupée. Les réglages par défaut de l'appareil photo peuvent être rétablis avec [REINITIALI.] et sauvegardés sous 2 configurations dans [CONFIG.1] et [CONFIG.2].
  • Page 119 Réglage personnalisé des réglages par défaut Fonctions pouvant être enregistrées dans [ENREGISTR CONFIG.] et fonctions revenant à leur réglage par défaut Enregistrement des réglages Mon Mode Fonction Réglage par défaut Sauvegarde configurations MODE IMAGE VIVID LUMINOSITE NORMAL ±0 REDUC BRUIT DESACTIVE AUTO AUTO...
  • Page 120 Réglage personnalisé des réglages par défaut Enregistrement des réglages Mon Mode Fonction Réglage par défaut Sauvegarde configurations EFFAC. DIRECT DESACTIVE – EFFAC. RAW+JPEG RAW+JPEG – FONCTION V – MY MODE – – DIRECTION MF – LUMIERE AF ACTIVE REINIT. OBJ. ACTIVE –...
  • Page 121: Mode Ael/Afl

    Mode AEL/AFL Les fonctions suivantes, activées par une demi-pression sur le déclencheur, peuvent être affectées à la touche AEL. • Démarrage AF • Mémorisation de la mise au point • Mémorisation de l’exposition automatique Exemples: • Après la mémorisation de la mise au point, la valeur d'exposition peut être mémorisée pour la prise de vue.
  • Page 122 Mode AEL/AFL Modes disponibles en mode S-AF Fonction de la touch Fonction du déclencheur Lorsque AEL est Mode Mi-course Pression complète maintenue enfoncée Mise au Mise au Mise au Exposition Exposition Exposition point point point mode 1 Mémorisée Mémorisée – –...
  • Page 123: Mémo Ael/Afl

    Mémo AEL/AFL La mémorisation de l’exposition automatique s’active et se désactive par une pression sur la touche [. Menu [MEMO AEL/AFL] Utiliser pour sélectionner [ACTIVE] ou [DESACTIVE]. Appuyer sur la touche i. Mesure AEL Régler le mode de mesure avant d’utiliser la touche [ pour mémoriser l’exposition.
  • Page 124: Pas Iso

    Pas ISO Permet de changer le pas lors de la correction de la valeur ISO. Menu [ETAPE ISO] Utiliser pour le réglage. [1/3EV] / [1EV] Appuyer sur la touche i. Extend. ISO Permet d'activer les options 800 à 1600 ISO comme réglage ISO en plus des réglages ISO 100 à...
  • Page 125: Compensation De Toutes Les Balances Des Blancs

    Compensation de toutes les balances des blancs Permet d'appliquer la même correction à tous les modes de balance des blancs. [TOUT > ] Menu Utiliser pour le réglage. [TOUT REGLER] La même correction est appliquée à tous les modes WB. [TOUT REINITIALISER] Tous les réglages de correction de balance des blancs appliqués à...
  • Page 126: Vitesse De Synchronisation

    Vitesse de synchronisation La vitesse d'obturation utilisée lorsque le flash s'éclaire peut être spécifiée. Elle peut être spécifiée de 1/60 à 1/180 par pas de 1/3 EV. [ #X-SYNC] Menu Utiliser pour sélectionner la vitesse souhaitée. Appuyer sur la touche i. Remarques •...
  • Page 127: Personnalisation De La Fonction De La Molette De Réglage

    Personnalisation de la fonction de la molette de réglage Les réglages usine de la molette de réglage sont les suivants : P Prise de vue avec programme Rotation de la molette de réglage: Changement de programme (Ps) Rotation de la molette de réglage avec pression sur la touche F (compensation de l’exposition) : Réglage de la compensation de l’exposition...
  • Page 128: Fonction De La Touche V

    Fonction de la touche V Permet de remplacer la fonction associée à la touche V (balance des blancs de référence rapide) par une autre fonction. Menu [FONCTION Utiliser pour le réglage. Touche de balance des blancs de référence rapide (réglage par défaut) [PHOTO TEST] Cette option permet de vérifier la vue qui...
  • Page 129: Réinitialisation De L'objectif

    Réinitialisation de l'objectif Cette fonction permet de réinitialiser la mise au point de l’objectif (sur infini) lorsque l’alimentation est coupée. Menu [REINIT. OBJ.] Utiliser pour sélectionner [ACTIVE] ou [DESACTIVE]. Appuyer sur la touche i. Bague de mise au point Cette fonction permet de personnaliser la façon dont l’objectif fait la mise au point en sélectionnant le sens de rotation de la bague de mise au point.
  • Page 130: Effacement Rapide

    Effacement rapide Cette fonction permet d'effacer immédiatement la vue qui vient d'être prise à l'aide de la touche S (effacement). Menu [EFFAC. DIRECT] Utiliser pour le réglage. [DESACTIVE] Lorsque la touche S est pressée, un message vous demandant de valider ou non l'effacement de la vue s'affiche.
  • Page 131: Nom De Fichier

    Nom de fichier Lorsque vous prenez une vue, l'appareil photo lui affecte un nom de fichier unique et la sauvegarde dans un dossier. Le nom de dossier et de fichier peut être utilisé plus tard pour le traitement des fichiers sur un ordinateur. Les noms de fichiers sont spécifiés, comme sur l'illustration suivante.
  • Page 132: Changement Du Nom D'un Fichier

    Changement du nom d'un fichier Les noms de fichiers d'images peuvent facilement être changés, ce qui permet de les classer pour mieux les identifier. Sélectionner [sRGB] ou [Adobe RGB]. g p. 96 Menu [MODIF NOM FICHIER] Utiliser ac pour saisir le premier caractère.
  • Page 133: Signaux Sonores

    Signaux sonores L'appareil photo émet des signaux sonores lorsque des touches sont pressées. Il émet également des signaux sonores pour vous signaler des problèmes. Vous pouvez mettre en service ou hors service les signaux sonores avec cette fonction. Menu Utiliser pour sélectionner [ACTIVE] ou [DESACTIVE].
  • Page 134: Mode Usb

    [NORMAL] Permet le raccordement USB à un ordinateur et le transfert des données vers l’ordinateur. Sélectionner aussi cette fonction pour utiliser le logiciel OLYMPUS Master via le raccordement PC. [CONTROLE] Permet de commander l’appareil photo depuis un ordinateur avec le logiciel OLYMPUS Studio en option.
  • Page 135: Changement De La Langue De L'affichage

    être utilisée. Appuyer sur la touche i. • Vous pouvez ajouter une autre langue avec le logiciel OLYMPUS Master fourni. Pour le détail, reportez-vous à l'Aide. Sélection du type de signal vidéo avant le raccordement au TV Cette fonction permet de sélectionner NTSC ou PAL selon le type de signal...
  • Page 136: Minuterie Des Touches

    Minuterie des touches La durée de maintien des touches pour les réglages de fonction sur l'écran de réglage actuel peut être spécifiée. Menu [TEMPS D'AFFICHAGE] Utiliser pour le réglage. [3 SEC] Le réglage de la fonction doit être effectué sur l'écran de réglage en l'espace de 3 secondes.
  • Page 137: Écran D'ouverture

    Écran d'ouverture Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, l’écran de contrôle s'affiche sur l’écran ACL juste après l'écran d'ouverture. Pour désactiver l'écran d'ouverture, régler cette fonction sur [DESACTIVE]. Menu [ECRAN] Utiliser pour sélectionner [ACTIVE] ou [DESACTIVE]. Appuyer sur la touche i. Changement de la couleur de l'écran ACL La couleur du fond de l'écran ACL peut être changée.
  • Page 138: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l'heure La date et l'heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les vues. Le numéro de fichier contient aussi la date et l'heure. C'est pourquoi il est nécessaire de régler l'heure et la date correctement avant d'utiliser l'appareil photo.
  • Page 139: Impression

    Impression Imprimez vos vues. Vous pouvez faire imprimer vos photos dans un laboratoire photo ou les imprimer sur votre imprimante. Si vous utilisez un laboratoire photo, vous trouverez la fonction de réservation d’impression utile. La réservation d’impression vous permet de sauvegarder le nombre de tirages et les informations de date/heure sur la carte.
  • Page 140: Réservation D'impression (Dpof)

    Réservation d’impression (DPOF) < La réservation d’impression vous permet de sauvegarder des données d’impression (nombre de tirages et les informations de date/heure) avec les photos enregistrées sur la carte. DPOF est un format standard utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir des appareils photo numériques. Vous pouvez imprimer des photos automatiquement, à...
  • Page 141: Organigramme Pour La Réservation D'impression

    Réservation d’impression (DPOF) Organigramme pour la réservation d’impression Deux modes de réservation d’impression sont disponibles: réservation d’une seule photo < et réservation de toutes les photos U. Régler l'appareil photo sur le mode d'affichage (g p. 98), puis faire le réglage suivant.
  • Page 142: Sélection Du Mode De Réservation D'impression

    Réservation d’impression (DPOF) Sélection du mode de réservation d’impression < Choisir entre la réservation d’impression appliquée à des vues sélectionnées ou la réservation d’impression appliquée à toutes les vues enregistrées sur la carte. [<] Effectue la réservation d’impression pour des photos sélectionnées. Effectue la réservation pour toutes les photos enregistrées sur la carte.
  • Page 143: Validation Du Réglage D'impression

    Réservation d’impression (DPOF) Validation du réglage d’impression [ENREG] Valide la réservation d’impression que vous avez effectuée. [ANNULER] Annule la réservation d’impression et le menu q réapparaît. Annulation de données de réservation d’impression Vous permet d’annuler des données de réservation d’impression. Vous pouvez annuler toutes les données de réservation d’impression ou simplement celles des photos sélectionnées.
  • Page 144 Réservation d’impression (DPOF) 2) Utiliser bd pour afficher l'image pour laquelle vous voulez annuler les Régler sur 0. données de réservation d'impression, puis appuyer sur c pour régler le nombre d'exemplaires sur 0. • Pour annuler les données de réservation d'impression pour d'autres images, répéter cette étape.
  • Page 145: Impression Directe (Pictbridge)

    Impression directe (PictBridge) En connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec le câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées. Une fois l’appareil raccordé à l’imprimante, sélectionnez les photos que vous voulez imprimer et le nombre d’impressions souhaité sur l’écran ACL de l’appareil.
  • Page 146: Connexion De L'appareil Photo À Une Imprimante

    Impression directe (PictBridge) Connexion de l’appareil photo à une imprimante Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil à une imprimante compatible PictBridge. Mettez l’imprimante en marche et insérez l’extrémité imprimante du câble USB dans le port USB de l’imprimante. •...
  • Page 147: Impression Facile

    Impression directe (PictBridge) Impression facile Afficher l’image qui doit être imprimée. Appuyer sur la touche (impression). Organigramme pour l’impression spéciale Suivre le guide de fonctionnement affiché ici. g p. 148 Sélectionner le mode d’impression. g p. 149 Sélectionner le réglage du papier d’impression. g p.
  • Page 148: Sélection Du Mode D'impression

    Impression directe (PictBridge) Sélection du mode d’impression Sélectionner le type d’impression (mode d’impression). Vous pouvez imprimer des photos une par une ou plusieurs photos sur la même feuille de papier. [IMPRESSION] Imprime des photos sélectionnées. [IMPR TOUT] Imprime toutes les photos enregistrées sur la carte et fait un exemplaire pour chaque photo.
  • Page 149: Réglage Des Postes Du Papier D'impression

    Impression directe (PictBridge) Réglage des postes du papier d’impression Ce réglage varie selon le type de l’imprimante. Si uniquement le réglage [< STANDARD] sur l’imprimante est disponible, vous ne pourrez pas changer ce réglage. [TAILLE] Règle le format de papier que l’imprimante supporte.
  • Page 150: Réglage Des Données D'impression

    Impression directe (PictBridge) Réglage des données d’impression Sélectionne si les données d’impression telles que la date, l’heure ou le nom de fichier sont imprimées ou non sur la photo. [<x] Règle le nombre d’exemplaires. Imprime la date et l’heure enregistrées sur la photo. [NOM FICHIER] Imprime le nom de fichier enregistré...
  • Page 151: Si Un Code D'erreur Est Affiché

    Impression directe (PictBridge) Si un code d’erreur est affiché Si un code d’erreur est affiché au cours du réglage de l’impression directe ou au cours de l’impression, consulter le tableau suivant. Pour plus de détails sur les solutions, se reporter au mode d’emploi de l’imprimante.
  • Page 152: Transfert D'images Vers Un Ordinateur

    Transfert d’images vers un ordinateur Le transfert d’images vers votre ordinateur est une solution merveilleuse pour tirer le meilleur potentiel de l’imagerie numérique. Non seulement vous pouvez imprimer les photos de votre choix, mais vous pouvez également utiliser du logiciel de traitement d’image pour organiser, éditer et manipuler des images.
  • Page 153: Organigramme

    Organigramme Raccordez simplement l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB, et vous pourrez facilement transférer des images enregistrées sur la carte vers l’ordinateur avec le logiciel OLYMPUS Master fourni. g p. 155 Installation du logiciel OLYMPUS Master Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur en utilisant le câble USB g p.
  • Page 154: Utilisation Du Logiciel Olympus Master Fourni

    Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni Installer le logiciel OLYMPUS Master à partir du CD-ROM fourni pour éditer et gérer des images sur votre ordinateur. A quoi sert OLYMPUS Master? OLYMPUS Master est un programme de gestion d’images avec des fonctions de visualisation et d’édition pour des photos prises avec votre appareil photo...
  • Page 155: Installation Du Logiciel Olympus Master

    65.536 couleurs Remarques • Uniquement les systèmes d’exploitation préinstallés sont supportés. • Pour installer OLYMPUS Master sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 2000 Professional ou Windows XP, s’inscrire comme un utilisateur avec les privilèges d’administrateur. • QuickTime 6 et Internet Explorer ou plus récent doivent être installés sur l’ordinateur au préalable.
  • Page 156 Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni Comment installer Windows Démarrer l’ordinateur et introduire le CD OLYMPUS Master dans le lecteur de CD- ROM. • Le menu d’installation OLYMPUS Master démarrera automatiquement. • Si la fenêtre du menu n’apparaît pas, cliquer deux fois sur l’icône [Poste de travail], et...
  • Page 157 Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni • Lorsqu’une boîte de dialogue vous demandant des informations sur l’utilisateur apparaît, entrer votre nom et le numéro de série de OLYMPUS Master qui est imprimé sur l’étiquette sur l’emballage du CD-ROM. Sélectionner votre région, puis cliquer sur [Suivant].
  • Page 158 Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni Macintosh Introduire le CD logiciel OLYMPUS Master dans le lecteur de CD-ROM. • La fenêtre du CD-ROM apparaît automatiquement. • Si l’écran n’apparaît pas, cliquer deux fois sur l’icône du CD-ROM sur le bureau.
  • Page 159: Raccordement De L'appareil Photo À Un Ordinateur

    Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur Raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Insérer l’extrémité marquée du Chercher ce symbole. câble USB fourni dans le port USB de l’ordinateur. • L’emplacement du port USB varie en fonction des ordinateurs.
  • Page 160 Mac OS. Lorsque vous raccordez votre appareil photo numérique pour la première fois, iPhoto se lancera automatiquement. Fermer iPhoto et démarrer OLYMPUS Master. Remarques • Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur, les touches de l’appareil ne...
  • Page 161: Démarrage Du Logiciel Olympus Master

    • La première fois que vous démarrez le programme, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant des informations sur l’utilisateur. Entrer votre nom et le numéro de série de OLYMPUS Master qui est imprimé sur l’étiquette collée, puis sélectionner votre région.
  • Page 162: Affichage Des Photos De L'appareil Sur Votre Ordinateur

    Sauvegarde des images téléchargées de l’appareil photo sur votre ordinateur. Cliquer sur (Transférer des Images) dans le menu principal de OLYMPUS Master. • Le menu de sélection pour les dossiers contenant les fichiers à copier apparaît. Cliquer sur (Depuis l’appareil photo).
  • Page 163: Débranchement De L'appareil Photo De L'ordinateur

    Affichage des photos de l’appareil sur votre ordinateur Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur Après téléchargement des images de l’appareil photo vers l’ordinateur, vous pouvez débrancher l’appareil photo de l’ordinateur. Veillez à ce que le voyant d’accès de carte ait cessé de clignoter. Effectuer les opérations suivantes sur le système d’exploitation de l'ordinateur.
  • Page 164: Visualisation D'images Fixes

    [Déconnecter ou éjecter le matériel], puis débrancher le câble USB. Visualisation d’images fixes Cliquer sur (Parcourir les Images) dans le menu principal OLYMPUS. • La fenêtre de navigation apparaît. Cliquer deux fois sur la miniature de Miniature l’image que vous voulez visualiser.
  • Page 165: Impression Des Images

    [Carte postale], [Calendrier] etc. Les exemples dans les instructions ci- dessous sont tirés du menu [Photo]. Cliquer sur (Imprimer à domicile) dans le menu principal OLYMPUS Master. • Le menu d’impression apparaît. Cliquer sur (Photo). • La fenêtre d’impression de photo apparaît.
  • Page 166: Transfert D'images Vers Votre Ordinateur Sans Utiliser

    • Les utilisateurs travaillant sous Windows 98SE ont besoin d’installer le pilote USB. Avant de raccorder l’appareil photo à votre ordinateur avec le câble USB, cliquer deux fois sur le fichier inclus dans le dossier suivant sur le CD-ROM OLYMPUS Master fourni. Lorsque vous installez OLYMPUS Master, le pilote USB sera installé...
  • Page 167: Annexe

    Annexe Cet annexe aidera à résoudre la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer. Des solutions pour des messages d’erreur, des problèmes opérationnels, des photos floues, le rangement de l’appareil, la terminologie de base et davantage, peuvent facilement être trouvées dans cette section.
  • Page 168: Si Vous Rencontrez Des Difficultés

    Si vous rencontrez des difficultés Codes d’erreur Indications Indications Cause possible Solution dans le sur l’écran viseur Aucune carte n’a été insérée Insérez une carte ou insérez une ou vous avez inséré une autre carte. Indication carte qui n’est pas reconnue. normale PAS DE CARTE...
  • Page 169: Dépannage

    L'appareil photo est raccordé à L'appareil ne fonctionne pas lorsqu'il est p. 134 un ordinateur. raccordé à un ordinateur. Le logiciel OLYMPUS Studio en option est nécessaire dans le mode [CONTROLE].
  • Page 170 Si vous rencontrez des difficultés Page de Cause possible Solution référence Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé. L’énergie de la batterie est Recharger la batterie. Si des piles au lithium – épuisée. sont utilisées, les remplacer par des neuves. Les sujets sont difficiles à...
  • Page 171 Si vous rencontrez des difficultés Page de Cause possible Solution référence La photo n'est pas au point. Le sujet est trop près. Reculez à la distance de mise au point la plus – courte pour l'objectif et prenez la vue. Les sujets sont difficiles à...
  • Page 172 Si vous rencontrez des difficultés Page de Cause possible Solution référence La photo est trop lumineuse. Il y avait quelque chose de Lorsqu'il y a quelque chose de sombre au p. 79 sombre au centre de la vue. centre de la vue, les bords de l'image seront plus lumineux quel que soit le système de mesure.
  • Page 173 L'alimentation de l'appareil Réglez le commutateur marche/arrêt sur ON. – photo est coupée. Le pilote USB n'a pas été IInstaller le logiciel OLYMPUS Master. p. 155 installé correctement. L’appareil photo est en mode Régler [MODE USB] sur [AUTO] ou p. 134 [CONTROLE].
  • Page 174: Entretien De L'appareil Photo

    Entretien de l’appareil photo Nettoyage et rangement de l’appareil photo Nettoyage de l’appareil photo Couper l’alimentation de l’appareil photo et retirer la batterie avant de nettoyer l’appareil. Extérieur: Essuyer délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, tremper le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et l’essorer.
  • Page 175: Retrait De La Poussière Sur Le Ccd

    Si de la poussière ou des saletés tombent sur le CCD, des points noirs risquent d’apparaître dans la vue. Si ceci se produit, contacter le centre de service Olympus agréé pour avoir le CCD nettoyé physiquement. Le CCD est un dispositif de précision et il est facilement endommagé. Pour nettoyer vous- même le CCD, assurez-vous de bien suivre les instructions ci-dessous.
  • Page 176: Cadrage Des Pixels - Contrôle Des Fonctions

    Entretien de l’appareil photo Cadrage des pixels — Contrôle des fonctions de traitement d’image Cette fonction permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les fonctions de traitement d’image. Il n’est pas nécessaire de commander souvent cette fonction. Une fois par an environ est recommandé. Après l’utilisation de l’écran ACL ou une prise de vues en série, attendre au moins une minute avant d’utiliser cette fonction pour lui permettre de fonctionner correctement.
  • Page 177: Lexique

    Lexique AE (Exposition automatique) Le posemètre incorporé de l’appareil règle automatiquement l’exposition. Les trois modes AE disponibles sur cet appareil sont le mode P, dans lequel l’appareil sélectionne à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation, le mode A, dans lequel l’utilisateur sélectionne l’ouverture et l’appareil règle la vitesse d’obturation, et le mode S, dans lequel l’utilisateur sélectionne la vitesse d’obturation et l’appareil règle l’ouverture.
  • Page 178: Mesure Ponctuelle

    Lexique EV (Valeur d'exposition) Un système pour mesurer l’exposition. EV0 est lorsque l’ouverture est à F1 avec une vitesse d’obturation de 1 seconde. La valeur EV augmente alors de 1 chaque fois que l’ouverture augmente d’une ouverture F ou que la vitesse d’obturation augmente d’un cran.
  • Page 179 Lexique Mode A (Priorité ouverture) Vous pouvez régler vous-même l’ouverture et l’appareil fait varier automatiquement la vitesse d’obturation pour que la vue soit prise avec l’exposition correcte. Mode AUTO Le mode d'exposition automatique (voir "Mode P (Programmé)"). Dans ce mode, le flash s'ouvre automatiquement si l'éclairage est insuffisant lors de la prise de vue.
  • Page 180 Lexique Ouverture L’ouverture ajustable de l’objectif qui contrôle la quantité de lumière qui entre dans l’appareil. Plus l’ouverture est grande, plus la profondeur de champ est courte et plus l’arrière-plan est flou. Plus l’ouverture est petite, plus la profondeur de champ est grande et plus l’arrière-plan est net. L’ouverture est exprimée en valeurs f.
  • Page 181 Lexique Taux de compression La compression est une méthode de réduction de la taille des fichiers en condensant certains éléments de données, et le taux de compression exprime la quantité de compression. L’effet réel du taux de compression sélectionné peut varier avec le contenu de l’image. Les nombres pour le taux de compression sélectionné...
  • Page 182: Informations

    Informations Ce chapitre couvre toutes les fonctions de l’appareil photo déjà décrites dans les chapitres 1 à 11. Vous pouvez vous référer à la nomenclature des touches et des pièces de l’appareil photo, aux noms et significations des icônes affichés sur l’écran ACL et aux listes de menus si nécessaire.
  • Page 183: Liste Des Menus

    Liste des menus Menu de prise de vue Page de Onglet Fonction Réglage référence p. 26 CONFIG CARTE TOUT EFFAC / FORMATER p. 115 REINITIALI. p. 118 ENREGISTR CONFIG. CONFIG.1 ENREG / REINITIAL CONFIG.2 ENREG / REINITIAL VIVID / NATURAL / MUTED / MODE IMAGE p.
  • Page 184 Liste des menus Page de Onglet Fonction Réglage référence P/A/i/&/l/j//: AUTO / ! / # / $ / !SLOW / #SLOW / #SLOW2 / #FULL / #1/4 / #1/16 / #1/64 MODE FLASH p. 54 S/M: # / H / $ / #SLOW2 / #FULL / #1/4 / #1/16 / #1/64 p.
  • Page 185: Menu Personnalis

    Liste des menus Menu personnalisé Page de Onglet Fonction Réglage référence p. 124 1/3EV / 1EV ETAPE ISO p. 124 EXTEND. ISO DESACTIVE / ACTIVE+NF / ACTIVE p. 124 LIMITE ISO DESACTIVE / 100 / 200 / 400 / 800 p.
  • Page 186: Menu De Réglage

    Liste des menus Menu de réglage Page de Onglet Fonction Réglage référence p. 138 CF/xD CF / xD p. 26 NOM FICHIER p. 131 AUTO / REINIT. sRGB MODIF NOM FICHIER DESACTIVE / A-Z / 0-9 p. 132 AdobeRGB p. 133 Lo -7 - 0 - Hi +7 p.
  • Page 187: Fonctions Disponibles Par Mode De Prise De Vue

    Fonctions disponibles par mode de prise de vue i l & Fonction Valeur d'ouverture – – – – Vitesse d'obturation – – Prise de vue en pose – – – – – – (Ne peut pas être sélectionnée dans le mode Prise de vue au flash –...
  • Page 188 Fonctions disponibles par mode de prise de vue i l & Fonction – EXTEND. ISO LIMITE ISO – (Ne peut pas être sélectionnée dans le ETAPE EV mode (Ne peut pas être sélectionnée dans le TOUT > mode – – FLASH MANUEL –...
  • Page 189 Fonctions disponibles par mode de prise de vue i l & Fonction VEILLE TIMER 4h TEMPS D'AFFICHAGE ECRAN COUL. ECRAN INFO PRIORITE REGLAGE MODE USB ESP. COULEUR COMP. VIGNETAGE PIXEL MAPPING NETTOYAGE : Disponible – : Pas disponible...
  • Page 190: Nomenclature Des Pièce

    Nomenclature des pièce Appareil photo Touche </Y/j (Télécommande/ Retardateur/Drive) g p. 62, p. 63, Touche AEL/AFL g p. 81 p. 65 Touche 0 (Protection) g p. 114 Touche (Copier/Impression) Viseur g p. 113, p. 147 Molette de réglage Touche V (Balance des dioptrique blancs de référence rapide) g p.
  • Page 191 Nomenclature des pièce Molette de mode g p. 18 Sabot actif g p. 58 Molette de réglage g p. 21, p. 127 Commutateur marche/ Repère CCD arrêt (Lors de la mise au point, mesurez Touche F depuis ce point si (Compensation vous connaissez la d’exposition) g p.
  • Page 192: Indications Dans Le Viseur

    Nomenclature des pièce Indications dans le viseur Page Postes Exemples d’indication référence Cadre AF p. 69 Valeur d'ouverture p. 41 - 45 Vitesse d'obturation p. 42 - 45 Mode d'enregistrement Symbole de mise au point correcte p. 28 Flash p. 55 Balance des blancs p.
  • Page 193: Indications Sur L'écran Acl (Uniquement Pour L'affichage)

    Nomenclature des pièce Indications sur l'écran ACL (uniquement pour l'affichage) Vous pouvez commuter l'affichage de l'écran ACL en utilisant la touche INFO (affichage d'informations). g "Informations affichées" (p. 103) Informations générales Informations d'affichage d'une seule vue Page Postes Exemples d’indication référence –...
  • Page 194: Écran De Contrôle

    Nomenclature des pièce Écran de contrôle 13 14 Détaillé Normal Page Postes Exemples d’indication référence Contrôle de la batterie – p. 42 - 45 Vitesse d'obturation 1/2000 Indicateur de compensation p. 80 d'exposition Indicateur de niveau p. 45 d'exposition Indicateur de niveau p.
  • Page 195 Nomenclature des pièce Page Postes Exemples d’indication référence Nombre de vues fixes – enregistrables 17 Mode de mise au point S-AF p. 70 Flash super FP p. 60 Réduction de bruit p. 95 1, 5 Balance des blancs p. 87 Compensation de balance R+3, G-2 p.
  • Page 196: Informations

    Informations Caractéristiques Type de produit Type de produit : Appareil photo numérique reflex mono-objectif avec système d’objectif interchangeable Objectif : Objectif système Four Thirds, Zuiko Digital Monture d'objectif : Four Thirds Longueur focale équivalente sur un appareil photo pour pellicule de 35 mmm : Approx.
  • Page 197: Balance Des Blancs

    Informations (3) A: AE avec priorité à l'ouverture (4) S: AE avec priorité à l'obturation (5) M: Manuel Sensibilité ISO : 100 à 400 (Des valeurs ISO élevées (800 - 1600) sont disponibles.) Compensation de l'exposition : L’exposition peut être ajustée par pas de 1/3, 1/2 ou 1 EV dans une plage de ±...
  • Page 198: Accessoires

    Accessoires Ce chapitre explique comment utiliser les accessoires avec votre appareil photo numérique. Les accessoires fournis dépendent du modèle d'appareil photo utilisé. Bien que la plupart des accessoires soient disponibles en option, certains peuvent ne pas être commercialisés dans certaines régions. •...
  • Page 199: Batterie Li-Ion Blm-1 / Chargeur De Batterie Li-Ion Bcm-2

    Batterie Li-ion BLM-1 / Chargeur de batterie Li-ion BCM-2 Recharge de la batterie Raccorder fermement le cordon d'alimentation au chargeur de batterie. Retirer le capuchon de Borne - protection et faire glisser la batterie dans le chargeur, comme indiqué sur l'illustration.
  • Page 200 Attente pour cause de surchauffe. * Dans les cas suivants, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant et contacter Olympus. • La recharge n'est pas terminée au bout de 10 heures. • Le voyant clignote en rouge bien que la batterie soit insérée correctement.
  • Page 201 Batterie Li-ion BLM-1 / Chargeur de batterie Li-ion BCM-2 Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie avec un objet métallique. Lors du transport ou de l'entreposage de la batterie, couvrir les bornes de la batterie avec le capuchon de protection fourni. Il est dangereux de transporter une batterie sans capuchon de protection dans un sac, une poche, etc.
  • Page 202 Utilisé dans ces conditions, le chargeur pourrait causer un incendie, une surchauffe ou une explosion. Contacter le service après- vente Olympus le plus proche pour des réparations. Garder la batterie hors de portée des enfants. Pour éviter tout choc électrique ou toute blessure, ne pas laisser les enfants utiliser le chargeur...
  • Page 203 Si la charge n'est pas terminée 10 heures après la durée de charge spécifiée, l'arrêter pour éviter un incendie, une surchauffe ou une explosion. Le cas échéant, contacter le service après-vente Olympus. La batterie devient chaude après un usage prolongé de l'appareil photo.
  • Page 204 Batterie Li-ion BLM-1 / Chargeur de batterie Li-ion BCM-2 Entretien • Nettoyer le chargeur, la batterie et les bornes avec un chiffon doux et sec. Ne jamais utiliser de chiffon humide, d'alcool, de diluant, de benzène ni de détergent. Températures de fonctionnement •...
  • Page 205 Batterie Li-ion BLM-1 / Chargeur de batterie Li-ion BCM-2 • La recharge de la batterie peut causer des interférences sur la réception TV ou radio. C'est normal. Pour éviter des interférences, éloigner le chargeur de batterie du téléviseur ou du récepteur radio. Utilisation à...
  • Page 206: Comment Utiliser Le Porte-Piles Au Lithium Lbh-1

    Comment utiliser le porte-piles au lithium LBH-1 Vous aurez besoin de trois batteries au lithium CR123A (en vente dans le commerce). Retirer le porte-piles de son boîtier. Boîtier (fourni) Couvercle au porte-piles Retirer le couvercle du porte-piles tout en tenant la partie indiquée par la flèche sur l'illustration.
  • Page 207 : 39 mm (W) x 55 mm (D) x 21,5 mm (H) environ Poids : 20 g environ (sans le capuchon) * Pour savoir si les appareils photo numériques qui seront sortis à l’avenir sont applicables, veuillez visiter le site Web Olympus ou contacter un centre de support à la clientèle Olympus.
  • Page 208: Objectifs Interchangeables Zuiko Digital

    Objectifs interchangeables ZUIKO DIGITAL Précautions de sécurité Ne pas regarder le soleil à Ne pas orienter l'objectif Ne pas laisser l'objectif travers l'objectif. vers le soleil quand il est sans le capuchon. Si les sur l'appareil. Les rayons rayons du soleil du soleil se convergent vers l'objectif, concentreraient dans...
  • Page 209 Précautions de rangement Mettre le capuchon sur Nettoyage de l'objectif Produits antimites l'objectif lorsqu'il n'est pas utilisé. En cas de difficulté, contacter le service après-vente Olympus le plus proche.
  • Page 210: Zuiko Digital 14-45 Mm F3.5-5.6

    • Le 14-45 mm est un objectif haute capacité, conçu exclusivement pour les appareils photo numériques reflex à objectif unique FOUR THIRDS Olympus. • Objectif zoom standard équivalent à un objectif zoom de 28 à 90 mm sur un appareil photo à film de 35 Configuration de l'objectif •...
  • Page 211 Objectifs interchangeables ZUIKO DIGITAL Nomenclature 1 Section de montage du pare-soleil 2 Filetage de montage du filtre 3 Bague du zoom 4 Bague de mise au point 5 Index de montage 6 Contacts électriques 7 Capuchon avant 8 Capuchon arrière 9 Pare-soleil Fixation du pare- soleil...
  • Page 212: Zuiko Digital 17.5-45 Mm F3.5-5.6

    • Le 17.5-45 mm est un objectif haute capacité, conçu exclusivement pour les appareils photo numériques reflex à objectif simple FOUR THIRDS Olympus. • Objectif zoom standard équivalent à un objectif zoom de 35 à 90 mm sur un appareil photo à film de 35 mm.
  • Page 213 Objectifs interchangeables ZUIKO DIGITAL Nomenclature 1 Capuchon arrière 2 Filetage de montage du filtre 3 Bague du zoom 4 Bague de mise au point 5 Index de montage Tenir la partie extérieure du 6 Contacts électriques filetage de filtre vers le bas 7 Capuchon avant lors de la mise en place du filtre sur l'objectif.
  • Page 214: Index

    Index w+F ............56 CompactFlash ..........26 s (Ajustement de la luminosité CONFIG CARTE ..........26 Contrôle de la profondeur de champ ....47 de l’écran ACL)......... 133 Correction de la balance des blancs ....91 (Cadre AF) ..........69 COUCHER DE SOLEIL........
  • Page 215 NORMAL ..........134, 159 TOUT > (Compensation de toutes NTSC............135 les balances des blancs) ....125 NUIT+PORTRAIT........... 36 TOUT COPIER ..........113 OLYMPUS Master ........154 VEILLE ............133 Viseur............192 VISUAL IMAGE ..........132 PAL............... 135 Vitesse d’obturation ........40 PAYSAGE ............
  • Page 216 Notre support technique téléphonique est ouvert de 8 à 22 heures (du lundi au vendredi) ET E-Mail : e-slrpro@olympusamerica.com Les mises à jour du logiciel Olympus sont disponibles à l’adresse suivante : http://www.olympus.com/digital Locaux : Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Allemagne Tél.

Table of Contents