Kenwood KDC-2027SA Instruction Manual
Hide thumbs Also See for KDC-2027SA:
Table of Contents
  • Polski

    • Środki OstrożnośCI

    • Uwagi Dotyczące Płyt Kompaktowych

    • Ogólne MożliwośCI

      • Zasilanie
      • Wybieranie ŹróDła
      • Siła Głosu
      • Tłumik
      • Funkcja GłośnośCI
      • Sterowanie Dźwiękiem
      • Ustawianie Głośnika
      • Wyświetlanie Zegara
      • Nastawianie Zegara
      • DSI (Wskaźnik Unieruchomienia Systemu)
      • Panel Czołowy Zniechęcający Złodziei
    • MożliwośCI Tunera

      • Tryb Strojenia
      • Strojenie
      • Odbiór Mono
      • Pamięć Nastawiania Stacji
      • Automatyczne Wprowadzanie Do PamięCI
      • Strojenie Zaprogramowane
    • MożliwośCI Odtwarzacza Płyt Kompaktowych

      • Odtwarzanie Płyt Kompaktowych
      • Szybkie I Normalne Przewijanie
      • Poszukiwanie Utworu
      • Powtarzanie Utworu
      • Przeglądanie Utworów
      • Odtwarzanie W Przypadkowej KolejnośCI
    • Akcesoria

    • Procedura Instalowania

    • Podłączanie Przewodów Do KońCówek

    • Instalacja

    • Przewodnik Wykrywania I Usuwania Usterek

    • Dane Techniczne

  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny

    • O CD Discích

    • Obecné Funkce

      • Napájení
      • Výběr Zdroje
      • Řízení Hlasitosti
      • Atenuátor
      • Hlasitost (Loudness)
      • OvláDání Audio
      • Nastavení Reproduktoru
      • Zobrazení Času
      • Nastavení Hodin
      • DSI (Disabled System Indicator)
      • Odnímatelný Čelní Panel
    • Funkce Tuneru

      • RežIM Ladění
      • Ladění
      • Monofonní Příjem
      • Paměť Předvolených Stanic
      • Automatické UkláDání Do Paměti
      • Vyvolání Stanic Z Paměti
    • Funkce CD Přehrávače

      • PřehráVání CD
      • Rychlé Převíjení Vpřed a Vzad
      • VyhledáVání Skladby
      • Opakování Skladby
      • Ukázky Skladeb
      • Nahodilé PřehráVání
    • Postup PřI Instalaci

    • Příslušenství

    • Připojování Kabelů Ke SvorkáM

    • Instalace

    • Odstraňování ProbléMů

    • Specifikace

  • Magyar

    • Biztonsági Előírások

    • CD-K

    • Általános Jellemzők

      • Áramellátás
      • Forrás Kiválasztása
      • Hangerő
      • Csillapító Egység
      • Hangosság
      • Audióbeállítás
      • Hangszóróbeállítás
      • Órakijelző
      • Az Óra Beállítása
      • DSI (Disabled System Indicator)
      • Lopásgátló Előlap
    • A Tuner JellemzőI

      • Hangolási ÜzemmóD
      • Hangolás
      • Mono Vétel
      • Előre Beállított Állomások Memóriája
      • Automatikus Memória-Bevitel
      • Előre Beállított Hangolás
    • CD-Lemezjátszó JellemzőI

      • CD Játszása
      • ElőrecséVélés És HátracséVélés
      • SzáM Keresése
      • SzáM Ismétlése
      • Véletlenszerű Lejátszás
    • Tartozékok

    • A Beszerelési Eljárás

    • Kábelek Csatlakoztatása a Kivezetésekhez

    • Beszerelés

    • Hibakeresési Útmutató

    • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
KDC-2027SA
KDC-2027SG
CD-RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
РAДИОПРИEMНИК С KOMПAKT–ДИСKAMИ
ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
ODTWARZACZ PŁYT KOMPAKTOWYCH
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
RADIOPŘIJÍMAČ S CD PŘEHRÁVAČEM
NÁVOD K POUŽITÍ
CD-LEMEZJÁTSZÓ ÉS RÁDIÓ
KEZELÉSI UTASÍTÁS
Изделие изготовлено в Mалайзии
© B64-2725-00 / 00 (E2W)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood KDC-2027SA

  • Page 1 KDC-2027SA CD-RECEIVER INSTRUCTION MANUAL KDC-2027SG РAДИОПРИEMНИК С KOMПAKT–ДИСKAMИ ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ ODTWARZACZ PŁYT KOMPAKTOWYCH PODRĘCZNIK OBSŁUGI RADIOPŘIJÍMAČ S CD PŘEHRÁVAČEM NÁVOD K POUŽITÍ CD-LEMEZJÁTSZÓ ÉS RÁDIÓ KEZELÉSI UTASÍTÁS Изделие изготовлено в Mалайзии © B64-2725-00 / 00 (E2W)
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Safety precautions......3 CD player features....11 Playing CD About CDs........5 Fast Forwarding and Reversing General features ......6 Track Search Power Track Repeat Selecting the Source Track Scan Volume Random Play Attenuator Accessories .......13 Loudness Installation Procedure ....13 System Q Audio Control Connecting Wires Speaker Setting to Terminals ......14...
  • Page 3: Safety Precautions

    • To prevent deterioration, do not touch the consult your Kenwood dealer. terminals of the unit or faceplate with your • Make sure not to get your fingers caught fingers.
  • Page 4 If the terminals on the unit or faceplate get • If you experience problems during dirty, wipe them with a dry, soft cloth. CLASS 1 installation, consult your Kenwood dealer. • If the unit does not seem to be working Cleaning the Unit LASER PRODUCT right, try pressing the reset button first.
  • Page 5: About Cds

    About CDs Handling CDs CD cleaning CD storage • Don’t touch the recording surface of the CD. Clean from the center of the disc and move • Don’t place them in direct sunlight (On the outward. seat or dashboard etc.) and where the temperature is high.
  • Page 6: General Features

    General features Power Release button Turning ON the Power ¢ AM FM Press the [SRC] button. Turning OFF the Power Press the [SRC] button for at least 1 second. Selecting the Source SCAN CLK ADJ AUTO Press the [SRC] button. Source required Display ATT/...
  • Page 7: Loudness

    Loudness Audio Control Compensating for low and high tones during low volume. Select the source for adjustment Press the [LOUD] button for at least 1 second. Press the [SRC] button. Each time the button is pressed for at least 1 second the Enter Audio Control mode Loudness turns ON or OFF.
  • Page 8: Speaker Setting

    General features Speaker Setting Adjusting Clock Fine-tuning so that the System Q value is optimal when setting Select the clock display the speaker type. Press the [CLK] button. Enter Standby Enter clock adjustment mode Press the [SRC] button. Press the [ADJ] button for at least 2 seconds. Select the "STBY"...
  • Page 9: Theft Deterrent Faceplate

    Tuner features Theft Deterrent Faceplate The faceplate of the unit can be detached and taken with you, MONO ¢ helping to deter theft. Removing the Faceplate Press the Release button. The faceplate is unlocked, allowing you to detach it. • The faceplate is a precision piece of equipment and can be damaged by shocks or jolts.
  • Page 10: Tuning Mode

    Tuner features Tuning Mode Monaural Reception Choose the tuning mode. Noise can be reduced when stereo broadcasts are received as monaural. Press the [AUTO] button. Each time the button is pressed the Tuning mode switches as Press the [MONO] button for at least 1 second. shown below.
  • Page 11: Auto Memory Entry

    CD player features Auto Memory Entry Putting stations with good reception in the memory automatically. Select the band for Auto Memory Entry Press the [FM] or [AM] button. Open Auto Memory Entry SCAN CLK ADJ Press the [AME] button for at least 2 seconds. AUTO When 6 stations that can be received are put in the memory Auto Memory Entry closes.
  • Page 12: Playing Cd

    CD player features Playing CD Track Repeat Replaying the song you're listening to. When a CD is inserted Press the [SRC] button. Press the [REP] button. Select the "CD" display. Each time the button is pressed the Track Repeat turns ON or OFF.
  • Page 13: Accessories

    2CAUTION External view Number of items • If your car is not prepared for this special connection-system, consult your Kenwood dealer. • Only use antenna conversion adapters (ISO-JASO) when the ..........1 antenna cord has an ISO plug. • Make sure that all wire connections are securely made by inserting jacks until they lock completely.
  • Page 14: Connecting Wires To Terminals

    Connecting Wires to Terminals Rear left output (White) Antenna Conversion Adaptor Rear right output (Red)4 (ISO–JASO) (Accessory3) REAR Antenna Cord (ISO) Fuse (10A) FM/AM antenna input Wiring harness (Accessory1) Connector Function Guide Pin Numbers for Wire Color Functions ISO Connectors Not Used External Power TEL MUTE...
  • Page 15: Installation

    Installation ■ Installation 2WARNING Connecting the ISO Connector (see p.14) The pin arrangement for the ISO connectors depends on the type of vehicle you drive. Make sure to make the proper connections to Firewall or metal support prevent damage to the unit. The default connection for the wiring harness is described in 1 below.
  • Page 16 Installation ■ Removing the hard rubber frame ■ Removing the Unit Refer to the section “Removing the hard rubber frame” and then Engage the catch pins on the removal tool and remove the two remove the hard rubber frame. locks on the lower level. Lower the frame and pull it forward as shown in the figure.
  • Page 17: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide What might seem to be a malfunction in your unit may The sound quality is poor or distorted.25 just be the result of slight misoperation or miswiring. ✔ One of the speaker wires is being pinched by a screw in the car. ☞...
  • Page 18 Troubleshooting Guide Disc source Track Search can't be done.66-2 ✔ For the albums first or last song. The specified disc does not play, but another one plays instead.52 ☞ For each album, Track Search can't be done in the backward ✔...
  • Page 19: Specifications

    Specifications Specifications subject to change without notice. FM tuner section Audio section Frequency range (50 kHz space) ....87.5 MHz – 108.0 MHz Maximum output power..........45 W x 4 Usable sensitivity (S/N = 26dB) .........0.7 µV/75 Ω Output power (DIN 45324, +B=14.4V) ......28 W x 4 Quieting Sensitivity (S/N = 46dB) ......1.6 µV/75 Ω...
  • Page 20 — 20 —...
  • Page 21 — 21 —...
  • Page 22 CLASS 1 LASER PRODUCT SCAN CLK ADJ AUTO — 22 —...
  • Page 23 — 23 —...
  • Page 24 ¢ AM FM SCAN CLK ADJ AUTO ATT/ CLK/ LOUD Индикатор LOUD Индикатор Дисплей часов Индикатор ATT SYSTEM Q — 24 —...
  • Page 25 ¢ — 25 —...
  • Page 26 ¢ ¢ — 26 —...
  • Page 27 MONO ¢ SCAN CLK ADJ AUTO 1 - 6 AUTO/ Номер Дисплей запрограммированной диапазонов частот радиостанции Частотный дисплей Индикатор ST Индикатор AUTO Монофонический индикатор — 27 —...
  • Page 28 — ¢ ¢ — 28 —...
  • Page 29 SCAN CLK ADJ AUTO ¢ SCAN RDM REP — Индикатор SCN Индикатор RDM Номер дорожки Индикатор Индикатор Время воспроизведения дорожки — 29 —...
  • Page 30 ¢ ¢ ¢ — 30 —...
  • Page 31 — 31 —...
  • Page 32 REAR TEL MUTE P.CONT ANT.CONT — 32 —...
  • Page 33 × Аппарат Автомобиль Аппарат Автомобиль Аппарат Автомобиль — 33 —...
  • Page 34 × × — 34 —...
  • Page 35 — 35 — — 35 — — 35 —...
  • Page 36 58-a 66-2 59-a — 36 — — 36 — — 36 —...
  • Page 37 — 37 — — 37 — — 37 —...
  • Page 38 Treść Środki ostrożności ......39 Możliwości odtwarzacza płyt kompaktowych .......47 Uwagi dotyczące płyt Odtwarzanie płyt kompaktowych kompaktowych .......41 Szybkie i normalne przewijanie Ogólne możliwości ......42 Poszukiwanie utworu Zasilanie Powtarzanie utworu Wybieranie źródła Przeglądanie utworów Siła głosu Odtwarzanie w przypadkowej kolejności Tłumik Akcesoria..........49 Funkcja głośności Procedura instalowania ....49...
  • Page 39: Środki Ostrożności

    Środki ostrożności Nie ładuj płyt kompaktowych 8 cm 2 OSTRZEŻENIE 2 UWAGA! do szczeliny Jeżeli popróbujesz załadować płytę Aby zapobiec zranieniom czy Aby zapobiec uszkodzeniu maszyny kompaktową o średnicy 8 cm z adapterem do zagrożeniu pożarem, należy stosować stosuj następujące środki ostrożności: zespołu, adapter może się...
  • Page 40 Czyszczenie urządzenia przycisk Reset. Jeżeli trudności nie ustąpią, Jeżeli płyta czołowa niniejszego urządzenia zasięgnij porady u dealera firmy Kenwood. jest zabrudzona, wytrzyj ją suchą, miękką Powyższa etykietka jest przymocowana do ściereczką taką jak ściereczka silikonowa. ramy/obudowy i mówi, że ta część stosuje Jeżeli płyta czołowa jest silnie pobrudzona,...
  • Page 41: Uwagi Dotyczące Płyt Kompaktowych

    Uwagi dotyczące płyt kompaktowych Obchodzenie się z płytami Czyszczenie płyt kompaktowych CD Przechowywanie płyt kompaktowych CD kompaktowymi Czyść od środka płyty przesuwając • Nie kładź płyt w miejscach wystawionych na (ściereczkę) w kierunku na zewnątrz. bezpośrednie działanie promieni słonecznych • Nie dotykaj powierzchni nagrywania płyty (na fotelach czy desce rozdzielczej itp.) ani kompaktowej.
  • Page 42: Ogólne Możliwości

    Ogólne możliwości Zasilanie Przycisk zwalniania Włączanie zasilania (ON) ¢ AM FM Naciśnij przycisk [SRC]. Wyłączanie zasilania (OFF) Naciśnij przycisk [SRC] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę. SCAN CLK ADJ Wybieranie źródła AUTO Naciśnij przycisk [SRC]. ATT/ CLK/ Wymagane źródło Zobrazowanie LOUD Tuner...
  • Page 43: Funkcja Głośności

    Funkcja głośności Sterowanie dźwiękiem Kompensowanie dźwięków niskich i wysokich przy małej sile głosu. Wybierz źródło w celu jego wyregulowania Naciśnij przycisk [LOUD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez Naciśnij przycisk [SRC]. 1 sekundę. Wejście do trybu sterowania dźwiękiem Za każdym naciśnięciem oraz przytrzymaniem przycisku Naciśnij przycisk [AUD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 przynajmniej przez 1 sekundę...
  • Page 44: Ustawianie Głośnika

    Ogólne możliwości Ustawianie głośnika Nastawianie zegara Precyzyjne strojenie, aby po ustawieniu rodzaju głośnika wartości Wybierz zobrazowanie zegara System Q były optymalne. Naciśnij przycisk [CLK]. Wejście do trybu gotowości Wejście do trybu nastawiania zegara Naciśnij przycisk [SRC]. Naciśnij przycisk [ADJ] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2 Wybierz zobrazowanie "STBY".
  • Page 45: Panel Czołowy Zniechęcający Złodziei

    Możliwości tunera Panel czołowy zniechęcający złodziei Panel czołowy urządzenia można odłączyć i zabrać ze sobą co może MONO ¢ zniechęcać złodziei. Odejmowanie panelu czołowego Naciśnij przycisk zwalniania. Panel czołowy odblokowuje się umożliwiając jego wyjęcie. • Panel czołowy jest urządzeniem precyzyjnym i może zostać uszkodzony wskutek wstrząsów czy uderzeń.
  • Page 46: Tryb Strojenia

    Możliwości tunera Tryb strojenia Odbiór mono Wybór trybu strojenia. Szum można zmniejszyć odbierając audycje stereofoniczne jako mono. Naciśnij przycisk [AUTO]. Za każdym naciśnięciem przycisku tryb strojenia przełącza się Naciśnij przycisk [MONO] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez jak przedstawiono poniżej. 1 sekundę. Za każdym naciśnięciem oraz przytrzymaniem przycisku Tryb strojenia Zobrazowanie Działanie...
  • Page 47: Automatyczne Wprowadzanie Do Pamięci

    Możliwości odtwarzacza płyt kompaktowych Automatyczne wprowadzanie do pamięci Automatyczne wprowadzanie do pamięci stacji o dobrym odbiorze. Wybierz pasmo dla automatycznego wprowadzania do pamięci Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. Otwórz automatyczne wprowadzanie do pamięci SCAN CLK ADJ Naciśnij przycisk [AME] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2 AUTO sekundy.
  • Page 48: Odtwarzanie Płyt Kompaktowych

    Możliwości odtwarzacza płyt kompaktowych Odtwarzanie płyt kompaktowych Powtarzanie utworu Powtórzenie odsłuchiwanej piosenki. Jeżeli płyta kompaktowa jest wstawiona Naciśnij przycisk [SRC]. Naciśnij przycisk [REP]. Wybierz zobrazowanie "CD". Za każdym naciśnięciem przycisku powtarzanie utworu włącza się lub wyłącza. Jeżeli płyta kompaktowa jest wstawiona, zapala się wskaźnik "IN". Jeżeli jest włączone odtwarzanie w przypadkowej kolejności, włączony zostaje wskaźnik "REP".
  • Page 49: Akcesoria

    Widok zewnętrzny Liczba pozycji 2OSTRZEŻENIA Jeżeli twój samochód nie jest przygotowany do tego konkretnego systemu połączeń, zasięgnij porady u dealera firmy KENWOOD...........1 Wykorzystuj tylko adaptery antenowe (standardu ISO-JASO) jeżeli przewód antenowy posiada wtyczkę ISO. Upewnij się czy wszystkie podłączenia są pewne wkładając końcówki tak aż...
  • Page 50: Podłączanie Przewodów Do Końcówek

    Podłączanie przewodów do końcówek Wyjście tylne lewe (Biały) Wyjście tylne prawe (Czerwony) Adapter antenowy (ISO-JASO) (Akcesoria poz. 3) REAR Przewód antenowy (ISO) Wejście anteny FM/AM Bezpiecznik (10A) Wiązka przewodów (Akcesoria poz. 1) Mapa funkcji kostki Numer szpilki dla Kolor przewodu Funkcje kostek ISO Kostka zasilania...
  • Page 51: Instalacja

    Instalacja Instalacja 2OSTRZEŻENIE Podłączanie kostki połączeniowej ISO (patrz str. 50) Układ kołków w kostce ISO zależy od typu twojego samochodu. Aby nie uszkodzić urządzenia, upewnij się czy połączenia są odpowiednie. Ściana ogniowa lub wspornik metalowy Standardowe połączenia dla wiązki przewodów opisano poniżej w punkcie 1.
  • Page 52 Instalacja Zdejmowanie obramowania z twardej gumy Wyjmowanie aparatu Wyjmij obramowanie z twardej gumy jak przedstawiono w punkcie Włącz zaczepy uchwytów do wyjmowania i usuń oba dolne zamki. “Zdejmowanie obramowania z twardej gumy”. Opuść obramowanie i pociągnij ją do przodu tak jak przedsta- wiono na rysunku.
  • Page 53: Przewodnik Wykrywania I Usuwania Usterek

    Przewodnik wykrywania i usuwania usterek To co wydaje się nieprawidłowym działaniem twojego Nie słychać żadnego dźwięku, albo jest on słabo słyszalny.20 aparatu, może być jedynie rezultatem drobnych Ustawienia tłumika lub równowagi znajdują się całkowicie po jednej nieprawidłowości obsługi lub błędnego podłączenia. stronie.21 Wypośrodkuj ustawienia tłumika lub równowagi.
  • Page 54 Przewodnik wykrywania i usuwania usterek Źródłem jest płyta kompaktowa Nie można włożyć płyty czy dysku.65 Włożona jest inna płyta czy dysk. Wybrana płyta nie jest od-twarzana, lecz zamiast niej jest Naciśnij przycisk [0] oraz wyjmij płytę czy dysk. odtwarzana inna.52 Wybrana płyta kompaktowa jest bardzo brudna.
  • Page 55: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne mogą ulec zmianie bez ostrzeżenia. Sekcja tunera FM Sekcja audio Zakres odbioru (odstęp 50 kHz)....87,5 MHz – 108,0 MHz Maksymalna moc wyjściowa ..........45 W x 4 Czułość wejściowa (S/N = 26dB) ......0,7 µV/75 omów Moc wyjściowa (DIN 45324, +B=14,4 V) ......28 W x 4 Czułość...
  • Page 56 Obsah Bezpečnostní pokyny .......57 Funkce CD přehrávače .....65 Přehrávání CD O CD discích ........59 Rychlé převíjení vpřed a vzad Obecné funkce........60 Vyhledávání skladby Napájení Opakování skladby Výběr zdroje Ukázky skladeb Řízení hlasitosti Nahodilé přehrávání Atenuátor Příslušenství........67 Hlasitost (Loudness) Postup při instalaci......67 System Q Ovládání...
  • Page 57: Bezpečnostní Pokyny

    • Da biste spriječili pogoršanje, ne dirajte na prodejce Kenwood. terminale uredjaja ili prednje ploče prstima. • Dbejte, aby se vaše prsty nezachytily mezi • Čelní panel nevystavujte silným nárazům, čelní...
  • Page 58 • Jestliže při instalaci přístroje nastanou (Nemusí platit ve všech zemích) obtíže, obraťte se na prodejce Kenwood. • Jestliže zařízení selže, stiskněte tlačítko Čištění jednotky CLASS 1 RESET. Jestliže se zdá, že přístroj nepracuje Jestliže je čelní...
  • Page 59: O Cd Discích

    O CD discích M Manipulace s CD disky Čištění CD disků Ukládání CD disků • Nedotýkejte se nahrané strany disku. Disk čistěte od středu k jeho okraji. • Nenechávejte disky na přímém slunečním světle (na sedadle nebo palubní desce atd.) a při vysokých teplotách.
  • Page 60: Obecné Funkce

    Obecné funkce Napájení Uvolňovací tlačítko Zapnutí napájení ¢ AM FM Stiskněte tlačítko [SRC]. Vypnutí napájení Stiskněte tlačítko [SRC] na dobu alespoň 1 vteřiny. Výběr zdroje SCAN CLK ADJ AUTO Stiskněte tlačítko [SRC]. Požadovaný režim Zobrazení ATT/ CLK/ Tuner "TUnE" LOUD "CD"...
  • Page 61: Hlasitost (Loudness)

    Hlasitost (Loudness) Ovládání audio Vyrovnání basů a výšek při ztlumené hlasitosti. Zvolte zdroj, který chcete upravit Stiskněte tlačítko [LOUD] na dobu alespoň 1 vteřiny. Stiskněte tlačítko [SRC]. Každým stisknutím tlačítka na dobu alespoň 1 vteřiny je loudness Aktivujte režim Ovládání audio buď...
  • Page 62: Nastavení Reproduktoru

    Obecné funkce Nastavení reproduktoru Nastavení hodin Jemné ladění, aby hodnota System Q byla při nastavování typu Zvolte zobrazení času reproduktoru optimální. Stiskněte tlačítko [CLK]. Aktivujte Standby Aktivujte režim Nastavení hodin Stiskněte tlačítko [SRC]. Stiskněte tlačítko [ADJ] na dobu alespoň 2 vteřin. Zvolte zobrazení...
  • Page 63: Odnímatelný Čelní Panel

    Funkce tuneru Odnímatelný čelní panel Čelní panel je možné sejmout a odnést jej s sebou, což pomáhá MONO ¢ odradit zloděje. Sejmutí čelního panelu Stiskněte tlačítko Release (Uvolnit). Čelní panel je odjištěn a lze jej sejmout. • Čelní panel je křehkým zařízením a může být úderem nebo ránou snadno poškozen.
  • Page 64: Režim Ladění

    Funkce tuneru Režim ladění Monofonní příjem Zvolte režim ladění. Přepnutím poslechu ze stereo na mono může být omezen šum. Stiskněte tlačítko [AUTO]. Stiskněte tlačítko [MONO] na dobu alespoň 1 vteřiny. Každým stisknutím tlačítka aktivujete režim ladění tak, jak je Při každém stisknutí tlačítka na dobu alespoň 1 vteřiny je uvedeno níže.
  • Page 65: Vyvolání Stanic Z Paměti

    Funkce CD přehrávače Vyvolání stanic z paměti Vyvolávání stanic z paměti. Zvolte pásmo Stiskněte tlačítko [FM] nebo [AM]. Vyvolejte vybranou stanici Stiskněte tlačítko [1] — [6]. SCAN CLK ADJ AUTO ¢ SCAN RDM REP Indikátor SCN Indikátor RDM Počet skladeb Indikátor IN Čas skladby Indikátor REP...
  • Page 66: Přehrávání Cd

    Funkce CD přehrávače Přehrávání CD Opakování skladby Opakování přehrávání skladby, kterou posloucháte. Je-li vloženo CD Stiskněte tlačítko [SRC]. Stiskněte tlačítko [REP]. Zvolte zobrazení "CD". Každým stisknutím tlačítka je Opakování skladby buď zapnuto, nebo vypnuto. Je-li vloženo CD, svítí indikátor "IN". Je-li jednotka zapnutá, indikátor "REP"...
  • Page 67: Příslušenství

    Vnější pohled Počet kusů 2UPOZORNĚNÍ Jestliže váš vůz nemá přípravu pro tuto speciální instalaci, obraťte se na prodejce Kenwood...........1 Jestliže má anténa ISO konektor, použijte výhradně převodní anténní adapter (ISO-JASO). Ujistěte se, že jsou všechny spoje dobře zajištěné a zasunuté...
  • Page 68: Připojování Kabelů Ke Svorkám

    Připojování kabelů ke svorkám Zadní levý výstup (Bílá) Zadní pravý výstup (Rudá) Převodní anténní adapter (ISO-JASO) (Příslušenství 3) REAR Anténní kabel (ISO) Anténní vstup FM/AM Pojistka (10A) Kabelový svazek (Příslušenství 1) Přehled funkcí konektoru Číslo špičky Barva kabelu Funkce konektoru ISO Nepoužito TEL MUTE Konektor exter-...
  • Page 69: Instalace

    Instalace Instalace 2VÝSTRAHA Připojení konektoru ISO (viz str. 68) Uspořádání špiček konektoru ISO záleží na typu vozidla. Ujistěte se, Požární přepážka nebo že je propojení správné, aby nedošlo k poškození přístroje. kovová opěra Základní propojení kabelového svazku je uvedeno v dále.
  • Page 70 Instalace Sejmutí rámečku z tvrdé gumy Vyjmutí přístroje Výstupky na uvolňovacím přípravku vsuňte pod rámeček a Postupujte podle části “Sejmutí rámečku z tvrdé gumy” a uvolněte jeho dvě pojistky. rámeček sejměte. Rámeček stáhněte dolů a dopředu podle vyobrazení. Ze zadního panelu vyjměte šroubek (M4 ×...
  • Page 71: Odstraňování Problémů

    Odstraňování problémů To, co se může zdát být poruchou, může být pouze Ačkoliv je zapnutá hlasitost (loudness), výšky nejsou důsledek nesprávné obsluhy nebo nesprávného kompenzovány. propojení. Než se obrátíte na servis, ověřte možný Byl zvolen režim tuneru. Jste-li v režimu tuneru, výšky nejsou kompenzovány. problém v následující...
  • Page 72 Odstraňování problémů Režim disku Nelze zvolit vyhledávání skladeb.66-2 První a poslední skladba alba. Není reprodukován požadovaný disk, ale jiný.52 Vyhledávání skladeb nelze použít ve zpětném směru pro Zadaný disk je velmi znečištěn. vyhledání první skladby a ve směru vpřed pro vyhledání poslední Disk vyčistěte.
  • Page 73: Specifikace

    Specifikace Změny specifikací bez upozornění vyhrazeny. Tuner FM Zesilovač Kmitočtový rozsah (krok 50 kHz) ....87,5 MHz – 108,0 MHz Maximální výstupní výkon ..........45 W x 4 Citlivost (S/N = 26dB) ..........0,7 µV/75 Ω Výstupní výkon (DIN 45324, +B=14,4 V) ......28 W x 4 Citlivost pro nerušený...
  • Page 74 Tartalomjegyzék Biztonsági előírások......75 CD-lemezjátszó jellemzői....83 CD játszása CD-k .............77 Előrecsévélés és hátracsévélés Általános jellemzők ......78 Szám keresése Áramellátás Szám ismétlése Forrás kiválasztása Szám keresése Hangerő Véletlenszerű lejátszás Csillapító egység Tartozékok ..........85 Hangosság A beszerelési eljárás ......85 System Q Audióbeállítás Kábelek csatlakoztatása a Hangszóróbeállítás kivezetésekhez .......86 Órakijelző...
  • Page 75: Biztonsági Előírások

    • Ha az egység füstöt vagy furcsa szagot kezd ki-bocsátani, azonnal kapcsolja ki az meg ujjával az egység illetve az előlap kivezetéseit. energiaellá-tást és keresse fel a Kenwood márkakereskedőt. • Ne tegye ki az előlapot túlzott ütésnek, mivel • Vigyázzon, hogy ujjai nehogy beakadjanak az precíziós berendezéselem.
  • Page 76 CD-k lejátszása. Ilyen helyzetben vegye ki a CD-t és várjon addig, amíg a lecsapódás el nem párolog. Ha a berendezés még mindig nem működik egy idő után megfelelőképpen, keresse fel a Kenwood márkakereskedőt. — 76 —...
  • Page 77: Cd-K

    CD-k CD-k kezelése A CD tisztítása CD-k tárolása • Ne érintse meg a CD adatfelületét. Tisztítsa meg a lemezt a közepétől kifelé • Ne tegye ki a CD-ket közvetlen napsütésnek haladva. (az ülésen, műszerfalon, stb.), ill. magas hőmérsékletnek. • A CD-ket tokjaikban tárolja. CD-k kivétele •...
  • Page 78: Általános Jellemzők

    Általános jellemzők Áramellátás Kioldó gomb Az áramellátás bekapcsolása ¢ AM FM Nyomja meg az [SRC] gombot. Az áramellátás kikapcsolása Tartsa nyomva az [SRC] gombot legalább 1 másodpercig. Forrás kiválasztása SCAN CLK ADJ AUTO Nyomja meg az [SRC] gombot. Szükséges forrás Kijelzés ATT/ CLK/...
  • Page 79: Hangosság

    Hangosság Audióbeállítás Alacsony hangerő mellett az alacsony és magas hangszínek A beállítani kívánt forrás kiválasztása ellensúlyozása. Nyomja meg az [SRC] gombot. Tartsa nyomva a [LOUD] gombot legalább 1 másodpercig. Belépés az Audióbeállítási üzemmódba A gomb minden egyes 1 másodperces nyomva tartására a Tartsa nyomva az [AUD] gombot legalább 1 másodpercig.
  • Page 80: Hangszóróbeállítás

    Általános jellemzők Hangszóróbeállítás Az óra beállítása Finomhangolás a System Q érték optimális szinten tartásához a Az órakijelző kiválasztása hangszórótípus beállítása során. Nyomja meg a [CLK] gombot. Belépés a Készenléti üzemmódba Belépés az Órabeállítás üzemmódba Nyomja meg az [SRC] gombot. Tartsa nyomva a [ADJ] gombot legalább 2 másodpercig. Válassza ki az "STBY"...
  • Page 81: Lopásgátló Előlap

    A tuner jellemzői Lopásgátló előlap A berendezés előlapja levehető és elvihető, mely segít MONO ¢ megakadályozni a lopást. Az előlap eltávolítása Nyomja meg a kioldó gombot. Az előlap kireteszelődik, ily módon téve lehetővé, hogy Ön kivegye. • Az előlap precíziós berendezés és az ütéstől vagy lökéstől SCAN CLK ADJ AUTO...
  • Page 82: Hangolási Üzemmód

    A tuner jellemzői Hangolási üzemmód Mono vétel Válassza ki a hangolási üzemmódba. Csökkenthető a zaj, ha sztereó adásokat monóként vesz a készülék. Nyomja meg az [AUTO] gombot. Tartsa nyomva a [MONO] gombot legalább 1 másodpercig. Valahányszor megnyomja a gombot, a hangolási üzemmód A gomb minden egyes 1 másodperces nyomva tartására a Mono beállítása az alábbiak szerint változik.
  • Page 83: Előre Beállított Hangolás

    CD-lemezjátszó jellemzői Előre beállított hangolás A memóriában lévő állomások behívása. A sáv kiválasztása Nyomja meg az [FM] vagy az [AM] gombot. Az állomás behívása Nyomja meg az [1] — [6] gombot. SCAN CLK ADJ AUTO ¢ SCAN RDM REP SCN kijelző RDM kijelző...
  • Page 84: Cd Játszása

    CD-lemezjátszó jellemzői CD játszása Szám ismétlése Az éppen hallgatott dal megismétlése. Ha van behelyezve CD Nyomja meg az [SRC] gombot. Nyomja meg a [REP] gombot. Válassza ki a "CD" kijelzőt. A gomb minden egyes megnyomására a Szám ismétlése funkció be- vagy kikapcsol. Ha van behelyezve CD, az "IN"...
  • Page 85: Tartozékok

    Tartozékok Kinézet Darabszám 2VIGYÁZAT Ha gépkocsija nincs előkészítve erre a különleges bekötési rend- szerre, keresse fel a KENWOOD márkakereskedőt...........1 Amikor az antennakábelnek ISO dugasza van, csak antenna-átala- kító adaptereket (ISO-JASO) alkalmazzon. Legyen gondja rá, hogy minden kábelcsatlakozást biztonságosan alakítanak ki oly módon, hogy a kapcsoló-hüvelyeket teljes retesze- ..........2...
  • Page 86: Kábelek Csatlakoztatása A Kivezetésekhez

    Kábelek csatlakoztatása a kivezetésekhez Hátsó baloldali kimenet (fehér) Hátsó jobboldali Antenna-átalakító adapter (ISO-JASO) kimenet (piros) (3 számú tartozék) REAR Antenna-kábel (ISO) FM/AM antennabemenet Biztosíték (10A) Kábelezés (1 számú tartozék) A csatlakozó funkciók útmutatója Az ISO csatlakozókra Kábel színe Funkciók vonatkozó Pin számok Nem használt TEL MUTE Külső...
  • Page 87: Beszerelés

    Beszerelés Beszerelés 2FIGYELMEZTETÉZ Az ISO csatlakozóhoz való csatlakoztatás (lásd a 86. oldalt) ISO csatlakozók esetében a Pin elrendezés függ az Ön által vezetett jármű típusától. Legyen gondja rá, hogy a berendezés károsodásának Tűzpart vagy fémtartó megakadályozására a megfelelő bekötéseket eszközli. Csavar (M4x8) Kábelezés esetén az alapértelmezés szerinti bekötés az alábbi alatt...
  • Page 88 Beszerelés A keménygumi keret eltávolítása A berendezés eltávolítása Akassza be az eltávolító szerszámon lévő csapokat és Lásd a “A keménygumi keret eltávolítása” című részt, majd távolítsa el az alsó szinten lévő, két záróelemet. távolítsa el a keménygumi-keretet. Engedje le a keretet, majd húzza előre az ábrán látható Távolítsa el a hátsó...
  • Page 89: Hibakeresési Útmutató

    Hibakeresési útmutató Ami a berendezés meghibásodásának tűnhetne, Bekapcsolt hangosítóval sincs magas hangszín-kompenzálás. esetleg hibás kezelésnek vagy rossz huzalozásnak az Rádió forrás üzemmód lett kiválasztva. eredménye. Mielőtt megkeresné a szervizt, ellenőrizze Ha a kiválasztott forrás a rádió, nincs magas hangszín- kompenzálás. az esetleges problémák szempontjából a következő...
  • Page 90 Hibakeresési útmutató Lemez forrás A lemezt nem lehet behelyezni.65 Már van bent egy másik lemez. Nem a specifikált, hanem egy másik lemez kerül helyette Nyomja meg a [0] gombot és vegye ki a lemezt. lejátszásra.52 A meghatározott CD rendkívül piszkos. A zeneszám-keresés nem működik.66-2 Tisztítsa meg a CD-t.
  • Page 91: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok A műszaki adatok figyelmeztetés nélkül módosulhatnak. FM tuner rész Audio rész Frekvenciatartomány (50 kHz-s tér)..87,5 MHz – 108,0 MHz Maximális, kimenő teljesítmény ........45 W x 4 Hasznos érzékenység (S/N = 26dB)......0,7 µV/75 Ω Kimenő teljesítmény (DIN 45324, +B=14,4 V) ....28 W x 4 Zajérzékenység (S/N = 46dB) ........1,6 µV/75 Ω...

This manual is also suitable for:

Kdc-2027sg

Table of Contents