Download Print this page
Bushnell 70-0101 Instruction Manual

Bushnell 70-0101 Instruction Manual

Deluxe digital compass

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Deluxe Digital Compass • Navigateur Numérique de Luxe
Brújula Digital de Lujo • Deluxe Digital Compass
Bussola Digitale di Lusso • Bússola Digital de Luxo
Instruction Manual
Manuel D'Instructions
Manual de Instrucciones
Bedienungsanleitung
Model #: 70-0101
Manuale di Istruzioni
Lit #: 98-0085/06-03
Manual de Instruções

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bushnell 70-0101

  • Page 1 Deluxe Digital Compass • Navigateur Numérique de Luxe Brújula Digital de Lujo • Deluxe Digital Compass Bussola Digitale di Lusso • Bússola Digital de Luxo Instruction Manual Manuel D'Instructions Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Model #: 70-0101 Manuale di Istruzioni Lit #: 98-0085/06-03 Manual de Instruções...
  • Page 2 ENGLISH........... 2-17 FRANÇAIS..........18-33 ESPAÑOL............ 34-49 DEUTSCH..........50-65 ITALIANO..........66-83 PORTUGUÊS..........82-97...
  • Page 3 ENGLISH LCD Display Congratulations on your purchase of a BUSHNELL DNS Pro Handheld ® compass. It is a precision instrument constructed of the finest materials and assembled by highly skilled craftsmen for a lifetime of trouble-free Compass Level use under the most demanding conditions. This booklet will help you achieve optimum performance by explaining how to use its various features.
  • Page 4 New Settings ETTING THE Default Time Mode / Time Settings Press MODE button until Time Mode is displayed. Press and hold down ADJ for 3 seconds. Press COMP/+ or BARO/- button until desired value appears, and then press MODE button for next setting.
  • Page 5 Altitude Alarm OUNTDOWN IMER LARM Sets the alarm to sound when the altitude reaches the programmed Countdown / Reverse-Timer Mode level. In the Alarm Mode, the Altitude alarm uses the same Press MODE button until Countdown Timer Mode is displayed, measurement units that were last set in the Altimeter Mode.
  • Page 6 automatically into Declination Setting Mode. If Calibration is unsuccessful, the Cardinal Points To conserve energy the display in the Homing Mode will show 3 will blink and you will have to repeat the previous 4 steps again. To skip setting the declination, ‘bars’...
  • Page 7 Weather Forecast Mode Barometric Graph To change to the Weather Forecast Mode, press the BARO/- button The barometric pressure graph shows the barometric readings for the past 13 hours. The newest and the weather forecast is displayed. Press BARO/- button again to reading is shown as a flashing point on the right side of the graph.
  • Page 8 The Altitude graph consists of 14 columns and 9 rows of dots with stored), and the display is returned to Altimeter Mode. If you decide each column of dots representing a period when the altitude you do not want to store anything when you have entered the measurements were taken, with each dot representing a unit of 10 memories, you will have to press MODE button or ADJ button meters (30 feet)
  • Page 9 ATTERY PPENDIX OW THE EATHER ORECASTER ORKS Your DNS is designed for continuous use and batteries will last over one year with regular usage. Heavy use of the alarms, light, or compass will shorten battery life. Your barometer is a tool to that measures how heavy the air is. The trend is more important for forecasting than the absolute amount of pressure.
  • Page 10 EPAIR TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.
  • Page 11 Ecran à cristaux liquides FRENCH Nous vous remercions d'avoir acheté un navigateur numérique portatif Niveau du DNS Pro BUSHNELL ® . C'est un instrument de précision, fabriqué navigateur avec les matériaux de la meilleure qualité, assemblé par des artisans numérique hautement spécialisés, pouvant assurer toute une vie de service sans...
  • Page 12 Mode Temps par Défaut/Réglages de l'heure (Default Time Mode/Time Settings) Nouveaux Réglages (New Settings) Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que Mode Temps (Time Mode) soit affiché. Maintenez ADJ enfoncé pendant 3 secondes. Appuyez sur le bouton COMP/+ ou BARO/- jusqu'à ce que la valeur souhaitée apparaisse puis appuyez sur le bouton MODE pour le réglage suivant.
  • Page 13 Alarme Altitude (Altitude Alarm) LARME DE INUTERIE DE OMPTE À EBOURS Programme le déclenchement de l'alarme quand l'altitude atteint la Mode Compte à Rebours / Minuterie Inverse valeur programmée. Au Mode Alarme, Alarme Altitude (Altitude (Countdown / Reverse-Timer Mode) Alarm) utilise les unités de mesure établies en dernier au Mode Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à...
  • Page 14 Étalonnage du Navigateur Numérique (Compass Calibration) Accédez au Mode Navigateur Numérique (Compass Mode) et appuyez sur le bouton de COMP/+ Au Mode Navigateur (Compass Mode), maintenez le bouton ADJ pour afficher l'autoguidage du navigateur. Pour régler le relèvement d'autoguidage, maintenez le enfoncé...
  • Page 15 Unités de Pression Atmosphérique et Température NDICATEUR DE (Barometer and Temperature Units) Indicateur de Tension Faible de Pile (Low Battery Indicator) Pression atmosphérique enin. Hg et température en °C. Pour changer Une icône clignotante de pile apparaît quand la tension de pile est faible. les unités de mesure utilisées, maintenez le bouton ALTI enfoncé...
  • Page 16 et Barometer Mode (mode baromètre) s'affiche. Maintenez le Établissement d'une Altitude de Référence (Setting a Reference Altitude) bouton ADJ enfoncé pendant 3 secondes ; l'affichage clignote et L'altimètre utilise les valeurs de l'ISA (International Standard 'CLR ALL' (effacer tout) apparaît, puis appuyez sur le bouton Atmosphere) intégrée pour convertir la pression atmosphérique COMP/+ pour confirmer que vous voulez effacer tous les relevés mesurée à...
  • Page 17 'FULL' s'affiche quand les 10 mémoires sont pleines et elles doivent être ÉPANNAGE réinitialisées avant de pouvoir enregistrer de nouvelles informations. • Si les points cardinaux (N, NE, E, SE, etc.) du navigateur numérique clignotent – essayez de le tenir HORIZONTAL en utilisant le niveau à bulle comme guide. Il est également possible que Lecture des Données Mémorisées (Reading Stored Memories) les points cardinaux clignotent lorsque le navigateur numérique rencontre des parasites Pour lire les données mémorisées, maintenez le bouton MODE...
  • Page 18 Une fois que l'instrument est activé, les prévisions météo des 12 à 24 heures à venir sont calculées à partir de la pression absolue. GARANTIE LIMITÉE de DEUX ans Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux Pression absolue / mbar Temps qu'il fait ans après la date d'achat.
  • Page 19 SPANISH Pantalla LCD Felicidades por haber comprado una brújula de mano para profesionales BUSHNELL ® DNS. Es un instrumento de precisión construido con los Nivel de Brújula materiales más selectos y ensamblado por artesanos altamente cualificados para que disfrute de toda una vida sin problemas en las condiciones más exigentes.
  • Page 20 Ajustes Nuevos (New Settings) ÓMO SE JUSTA EL IEMPO Modalidad de Tiempo Predeterminada/Ajustes de Tiempo (Default Time Mode/Time Settings) Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de tiempo (Time Mode). Pulse y mantenga pulsado ADJ durante 3 segundos. Pulse el botón COMP/+ o BARO/- hasta que aparezca el valor deseado, y luego pulse el botón MODE para pasar a la siguiente posición.
  • Page 21 Alarma de Altitud (Altitude Alarm) La función de medición de tiempos parciales se visualiza como ‘SPL’ cuando está activada y la Fija la alarma para que suene cuando la altitud alcance el nivel pantalla vuelve a ser normal cuando se pulsa el botón BARO/-. programado.
  • Page 22 Calibración de la Brújula (Compass Calibration) ajustar la posición del rumbo deseado. Pulsando COMP/+ o BARO/- aumentará o disminuirá el En la Modalidad de brújula (Compass Mode), mantenga pulsado el rumbo en incrementos de diez. Una simple pulsación en COMP/+ o en BARO/- mueve el rumbo botón ADJ durante tres segundos.
  • Page 23 Unidades de Barómetro y Temperatura (Barometer and Temperature Units) NDICADOR DE ILAS Presión barométrica en HG y temperatura en ° C. Para cambiar el tipo Indicador de Nivel Bajo de las Pilas (Low Battery Indicator) de unidades de medida utilizado, pulse y mantenga pulsado el botón Un icono de pila destellante aparecerá...
  • Page 24 la Modalidad de tiempo (Time Mode), luego pulse el botón BARO/-. Si ya se encuentra en la Cómo se Fija una Altitud de Referencia (Setting a Reference Altitude) Modalidad de tiempo, sólo tiene que pulsar el botón BARO/- y se visualizará la Modalidad de .
  • Page 25 Se visualizará ‘FULL’ cuando se hayan utilizado las 10 memorias y UZ PARA APAS hay que reajustar la memoria antes de que se puedan almacenar Pulse el botón redondo pequeño para activar la luz para leer mapas. Esta luz es roja para proteger nuevos datos.
  • Page 26 En términos generales, un barómetro que Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años está subiendo significa que el aire se está haciendo más estable (y más agradable), y un barómetro a partir de la fecha de compra.
  • Page 27 GERMAN LCD-Display Mit Ihrem BUSHNELL ® DNS Pro Handkompass haben Sie ein Präzisionsinstrument erworben, das aus hochwertigsten Materialien und Kompass-Level mit hohem handwerklichem Geschick hergestellt wurde. Der Kompass wird Ihnen auf Lebensdauer auch unter anspruchsvollsten Bedingungen störungsfreie Dienste leisten. Diese Bedienungsanleitung erläutert die wichtigsten Funktionen des Instruments, damit Sie es optimal nutzen können.
  • Page 28 Neue Einstellungen (New Settings) INSTELLEN DER Funktion Voreingestellte Zeit/Zeiteinstellungen (Setting Time Mode/Time Settings) Den Button MODE drücken, bis Time Mode angezeigt wird. ADJ 3 Sekunden lang gedrückt halten. Den Button COMP/+ oder BARO/- drücken, bis der gewünschte Wert erscheint. Dann den Button MODE für die nächste Einstellung drücken.
  • Page 29 Altitude Alarm (Altitude Alarm) OUNTDOWN IMER LARM Aktiviert den Alarm, wenn die Höhe den programmierten Wert Funktion Countdown/Reverse Timer (Countdown/ Reverse-Timer Mode) erreicht. Im Modus Alarm werden für den Höhenalarm die gleichen Den Button MODE drücken, bis die Anzeige Countdown Timer Maßeinheiten verwendet, die zuletzt im Modus Höhenmesser Mode, dargestellt durch ‚RT‘...
  • Page 30 Kompasskalibrierung (Compass Calibration) BARO/- drücken, um die erwünschte Orientierung einzustellen. Durch Drücken auf COMP/+ In der Funktion Compass Mode den Button ADJ 3 Sekunden lang oder BARO/- wird die Einstellung in Zehnerschritten erhöht oder gesenkt. Ein einziger Druck gedrückt halten. Die Anzeige Calibration Mode erscheint. Den auf COMP/+ oder BARO/- bewegt die Orientierung um 1 Grad.
  • Page 31 Maßeinheiten Barometer und Temperatur (Barometer und Temperature Units) ATTERIEANZEIGE Luftdruck in inHg und Temperatur in °C. Um die Maßeinheit zu Batteriestandsanzeiger (Low Battery Indicator) ändern, den Button ALTI 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis die Ein blinkendes Batteriesymbol erscheint, wenn die Batteriespannung Temperaturanzeige aufblinkt.
  • Page 32 Mode wird angezeigt. Den Button ADJ 3 Sekunden lang drücken. Einen Referenzwert für die Höhe einstellen (Setting a Reference Altitude) Das Display blinkt und die Anzeige ‚CLR ALL‘ erscheint. Der Höhenmesser verwendet die integrierten ISA-Werte Den Button COMP/+ drücken, um zu bestätigen, dass Sie alle alten (International Standard Atmosphere), um den gemessenen Messergebnisse löschen wollen.
  • Page 33 ARTENLICHT FULL'‘ wird angezeigt, wenn alle 10 Speicherplätze voll sind und Drücken Sie den kleinen runden Button, um das Kartenlicht zu aktivieren. Dieses Licht ist rot, ‘' der Speicher zurückgestellt werden muss, um neue Einträge um Ihre Nachtsicht zu schützen. speichern zu können.
  • Page 34 Vorhersage wichtiger als der genaue Druckwert. Allgemein gesprochen heißt das: Ein steigendes Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine Garantie für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Barometer bedeutet, dass die Luft stabiler (und besser) wird, ein fallendes Barometer bedeutet, Kaufdatum.
  • Page 35 ITALIANO Display a Cristalli Liquidi Grazie per avere scelto una bussola palmare BUSHNELL ® DNS Pro, uno strumento di precisione costruito con materiali della massima qualità e Bussola, Livella assemblato da operai altamente specializzati, che vi assicurerà anni e anni di impiego senza problemi nelle condizioni più...
  • Page 36 ’ Nuove Impostazioni MPOSTAZIONE ELLA ATA E Modalità Data/Ora Predefinita/Impostazione Dell’ora Premete il pulsante MODE fino a visualizzare la modalità Data/Ora. Premete ADJ e mantenetelo premuto per tre secondi. Premete COMP/+ o BARO/- finché non compare il valore prescelto e poi premete MODE per passare all’impostazione successiva.
  • Page 37 Allarme Altitudine LLARME ONTEGGIO ALLA OVESCIA L'allarme suona quando l’altitudine misurata raggiunge il livello Modalità Conteggio alla Rovescia prefissato. Nella modalità di allarme vengono utilizzare le stesse Premete il pulsante MODE fino a visualizzare la modalità Conteggio unità di misura impostate l’ultima volta in modalità Altimetro. Per alla rovescia, indicata dalla sigla ‘RT’...
  • Page 38 parola CAL comincia a lampeggiare. Girate lentamente la bussola per due giri completi La lettura principale indica la direzione effettiva e quella inferiore indica MANTENENDOLA ORIZZONTALE. Ciascuna rivoluzione deve richiedere circa 10 secondi. la direzione di riferimento. I segmenti sulla circonferenza mostrano la Al termine premete di nuovo COMP/+.
  • Page 39 Modalità Previsioni Meteorologiche dell’intervallo compreso tra -10 °C e 60°C (14,0 °F - 140 °F), si visualizzano quattro barre. Per passare alla modalità Previsioni meteorologiche, premete il Quando la temperatura rientra nell’intervallo prefissato, la lettura ritorna normale. pulsante BARO/-; si visualizza un apposito diagramma. Premete di nuovo BARO/- per tornare a visualizzare il diagramma barometrico.
  • Page 40 Il diagramma dell’altitudine è composto da 14 colonne e 9 righe di niente finché non si rendono disponibili posizioni di memoria). punti; ciascuna colonna rappresenta un periodo durante il quale Premete COMP/+ e mantenetelo premuto per tre secondi; i valori sono state eseguite le misure di altitudine e ciascun punto visualizzati vengono memorizzati (viene memorizzata pure la data) e rappresenta un’unità...
  • Page 41 URATA DELLA ATTERIA PPENDICE UNZIONA LA ODALITÀ REVISIONI ETEOROLOGICHE Lo strumento DNS funziona ininterrottamente e la batteria dura oltre un anno in condizioni di Il barometro misura il peso dell’aria. L’andamento della pressione è più rilevante per le previsioni utilizzo normale. Un uso frequente degli allarmi, della retroilluminazione o della bussola accorcia meteorologiche rispetto al valore assoluto.
  • Page 42 IPARAZIONI GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario.
  • Page 43 PORTUGUÊS Tela de LCD Parabéns pela aquisição da bússola portátil BUSHNELL ® DNS Pro. Ela é um instrumento de precisão construído com os melhores materiais e Nível de Bússola montado por especialistas experientes para uma vida útil sem problemas, mesmo sob as condições mais exigentes. Este livreto o ajudará a obter os melhores resultados, explicando como usar os diversos recursos.
  • Page 44 Novas Configurações JUSTE DO ORÁRIO Modo de Horário Padrão / Ajustes do Horário Pressione o botão MODE até que seja exibido o Time Mode (Modo de horário). Pressione e mantenha o botão ADJ pressionado por 3 segundos. Pressione o botão COMP/+ ou BARO/- até aparecer o valor desejado.
  • Page 45 Alarme de Altitude LARME DO RONÔMETRO DE ONTAGEM EGRESSIVA Configura para que o alarme soe quando a altitude atingir o nível Modo de Contagem Regressiva / Inversão de Temporizador. programado. No modo de alarme, o alarme de altitude usa as Pressione o botão MODE até...
  • Page 46 (Modo de calibragem). Coloque a bússola sobre uma superfície de concluído, pressione ADJ para retornar ao modo de orientação. Pressione o botão COMP/+ nivelada, não magnética, e pressione o botão COMP/+. A palavra para retornar ao modo de bússola. CAL começará a piscar. Em seguida, gire a bússola lentamente por duas voltas completas SEMPRE MANTENDO-A NIVELADA.
  • Page 47 ARÔMETRO E EMPERATURA Exemplo Modo de Barômetro As medidas de pressão barométrica e temperatura são tomadas toda vez que você entrar no modo A pressão barométrica em hPa(mb) e temperatura em graus de barômetro ou ao pressionar o botão BARO/- a partir desse modo. Depois disso, as medidas de Fahrenheit com gráfico de previsão do tempo.
  • Page 48 Modo de Altímetro valor de referência estabelecido. Estabelecer a altitude de referência em ‘OFF’ significa que Pressione o botão MODE até que seja exibido o modo de horário. somente será usada a conversão de pressão de ar em altitude baseada em dados pré-configurados Em seguida, pressione o botão ALTI.
  • Page 49 Para limpar toda memória, pressione e mantenha o botão MODE • Botão Reset (reinicialização) – dentro do compartimento das pilhas. Abra a porta do pressionado por 3 segundos no modo de altímetro. A última memória compartimento das pilhas. Use um objeto pontudo para pressionar o botão Reset. Quando ele visualizada será...
  • Page 50 ONSERTO GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido com porte pago.
  • Page 51 www.bushnell.com...