Panasonic Lumix DMC-FX500 Instrucciones Básicas De Funcionamiento

Cámara digital
Hide thumbs Also See for Lumix DMC-FX500:

Advertisement

Quick Links

Instrucciones básicas de
funcionamiento
Cámara digital
DMC-FX500
Modelo N.
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
VQT1Q37
P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic Lumix DMC-FX500

  • Page 1 Instrucciones básicas de funcionamiento Cámara digital DMC-FX500 Modelo N. Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. VQT1Q37...
  • Page 2: Información Para Su Seguridad

    Querido cliente, ¡Gracias por haber elegido Panasonic! Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo.
  • Page 3 Panasonic Model N.: DMC-FX500 Parte responsable: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Contacto para atención: Panasonic Consumer Electronics Company 1-800-211-PANA (7262) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está...
  • Page 4 • No use cables AV que no sean el suministrado. • No utilice ningún otro cable que no sea un cable componente original de Panasonic (DMW-HDC2; opcional). Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como horno de microondas, televisor, videojuegos, etc.).
  • Page 5 Una tarjeta de memoria de 4 GB (o más) sin el logotipo SDHC no se basa en el estándar SD y no funcionará en este producto. Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este sitio sólo es en inglés.) •...
  • Page 6: Table Of Contents

    Indice Información para su seguridad ................... 2 Accesorios estándares ....................... 7 Nombres de componentes....................8 Cómo usar el panel táctil ....................10 Carga de la batería ......................11 Acerca de la batería (carga/número de imágenes que pueden grabarse) ....... 12 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería ..............
  • Page 7: Accesorios Estándares

    Accesorios estándares Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. Paquete de la batería (En el texto citada como Batería) Cargador de batería (En el texto citado como Cargador) Cable de conexión USB Cable AV CD-ROM DMW-BCE10PP DE-A39B •...
  • Page 8: Nombres De Componentes

    Nombres de componentes Flash Objetivo Indicador del autodisparador/ Lámpara de ayuda AF Panel táctil/monitor LCD Indicador de estado Botón [MENU/SET] Botón [DISPLAY] [Q.MENU]/Botón borrar Botón [MODE] 10 Interruptor selector [REC]/[REPR.] 11 Joystick 3/ Compensación a la exposición/ Bracketing automático/Ajuste fino del balance del blanco/Compensación al contraluz 4/Modo macro...
  • Page 9 20 Toma [AV OUT/DIGITAL] 21 Toma [DC IN] • Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC5PP; opcional). • Esta cámara no puede cargar la batería aun cuando esté conectado a ésta el adaptador de CA (DMW-AC5PP; opcional). 22 Base para trípode •...
  • Page 10: Cómo Usar El Panel Táctil

    Cómo usar el panel táctil Puede obrar tocando directamente el monitor LCD (panel táctil) con el dedo. Es más fácil usar el lápiz (suministrado) para las operaciones detalladas como la edición de un título o si es difícil actuar con los dedos. ∫...
  • Page 11: Carga De La Batería

    Carga de la batería • Uso del cargador dedicado y batería. • Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso. • Cargue la batería usando el cargador en casa. Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC (50 oF a 95 oF). (La temperatura de la •...
  • Page 12: Acerca De La Batería (Carga/Número De Imágenes Que Pueden Grabarse)

    Acerca de la batería (carga/número de imágenes que pueden grabarse) 280 imágenes aproximadamente (140 min. aproximadamente) Cantidad de imágenes que pueden grabarse (Por el estándar CIPA en el modo de la AE programada) El número de imágenes que pueden grabarse varía según el intervalo de tiempo de grabación.
  • Page 13: Insertar Y Quitar La Tarjeta (Opcional)/La Batería

    Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería • Compruebe que esta unidad esté apagada. • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería.
  • Page 14: Ajuste De La Fecha/Hora (Ajuste Del Reloj)

    Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) Le recomendamos que seleccione [IDIOMA] desde el menú [CONF.] antes de ajustar la fecha/hora. • Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. • Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ] (En el modo [REPR.] este mensaje no aparece).
  • Page 15: Ajustar El Menú

    Ajustar el menú La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para lograr más diversión con la cámara y para usarla más fácilmente. En particular el menú...
  • Page 16: Ajustar Los Detalles De Menú

    Ajustar los detalles de menú Esta sección describe cómo seleccionar los ajustes del modo de la AE programada y el mismo ajuste puede usarse para el menú [REPR.] y también para el menú [CONF.]. Ejemplo: Ajustar [MODO AF] de [ ] a [ ] en el modo de la AE programada Ø...
  • Page 17: Uso Del Menú Rápido

    Mueva 3/4 para seleccionar [MODO AF]. Seleccione el detalle en el mismo fondo y mueva 4 • para pasar a la segunda pantalla. Mueva 1. • Según el detalle, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de manera diferente. Mueva 3/4 para seleccionar [š].
  • Page 18: Seleccionar El Modo [Rec]

    Cambio del modo Seleccionar el modo [REC] Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático Inteligente en el que se fijan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a ser grabado y las condiciones de grabación, o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se armonizan con la escena a ser grabada.
  • Page 19: Tomar Imágenes Usando La Función Automática (Modo Automático Inteligente)

    ñ Modo [REC]: Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) La cámara fijará los más apropiados ajustes para que se armonicen el sujeto y las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente.
  • Page 20: Detección De La Escena

    Detección de la escena Cuando la cámara localiza la escena mejor, se visualiza de color azul el icono de la escena interesada durante 2 segundos. Después de eso su color se convierte en el rojo usual. > ¦ [i-RETRATO] [i-SCENERY] [i-MACRO] •...
  • Page 21: Tomar Imágenes Con Sus Ajustes Favoritos (Modo De La Ae Programada)

    ³ Modo [REC]: Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo de la AE programada) Puede ajustar muchos más detalles de menú y tomar imágenes con más grande libertad que la de cuando toma imágenes en el modo automático inteligente. Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR.] a [¦/!], luego pulse [MODE].
  • Page 22: Tomar Imágenes Con El Zoom

    ñ³±´²¿n Modo [REC]: Tomar imágenes con el zoom Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ) Puede acercarse con el zoom para hacer parecer a las personas y los objetos más cercanos o alejarse con el zoom para grabar paisaje de gran ángulo. Para que los sujetos parezcan aún más cercanos [máximo de 8,9k], no fije el tamaño de la imagen al ajuste más alto para cada relación de aspecto (X/Y/W).
  • Page 23: Tomar Imágenes Usando El Flash Incorporado

    ñ³±´²¿ Modo [REC]: Tomar imágenes usando el flash incorporado A Flash No lo cubra con sus dedos u con otros objetos. Cambio al apropiado ajuste del flash Ajuste el flash para armonizar la grabación. Mueva 1 [‰]. Mueva 3/4 para seleccionar un modo. Puede también mover 1 [‰] para seleccionar.
  • Page 24: Tomar Imágenes Con El Autodisparador

    ñ³±´²¿ Modo [REC]: Tomar imágenes con el autodisparador Mueva 2 [ë]. Mueva 3/4 para seleccionar un modo. Para seleccionar puede también mover 2 [ë]. • Pulse [MENU/SET]. • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar. • La pantalla de menú...
  • Page 25: Reproducir Imágenes ([Repr. Normal])

    ¸ Modo [REPR.]: Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL]) Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR.] A a [(]. • La reproducción normal se ajusta automáticamente en los casos a continuación. – Cuando fue cambiado el modo de [REC] a [REPR.]. – Cuando la cámara fue apagada mientras el interruptor selector [REC]/[REPR.] estaba en [(].
  • Page 26: Borrado De Las Imágenes

    ¸ Modo [REPR.]: Borrado de las imágenes Una vez borrada, las imágenes no pueden ser recuperadas. • Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se están reproduciendo. Para borrar una sola imagen. Seleccione la imagen a ser borrada y luego pulse [‚].
  • Page 27: Conexión A Un Pc

    Conexión a un PC Puede hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a éste. • Puede imprimir fácilmente o enviar por e-mail las imágenes que ha importado. El uso del software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado) es una manera conveniente de hacerlo.
  • Page 28 Mueva 3/4para seleccionar [PC], luego pulse MODO USB [MENU/SET]. SELECCIONE MODO USB PictBridge(PTP) • Si ajusta de antemano [MODO USB] a [PC] en el menú [CONF.], la cámara se conectará automáticamente al ordenador sin visualizar la pantalla de selección [MODO USB]. Como no MENU SELECT AJUST...
  • Page 29: Especificaciones

    Especificaciones Cámara digital: Información para su seguridad Alimentación: CC 5,1 V Potencia absorbida: 1,6 W (Cuando se graba) 0,8 W (Cuando se reproduce) Píxeles efectivos de la cámara: 10.100.000 píxeles Sensor de la imagen: 1/2,33q CCD, número de píxeles total 10.700.000 píxeles, Filtro primario de color Objetivo: Zoom óptico 5k, fl4,4 mm a 22 mm (equivalente a una...
  • Page 30 Ráfaga de alta velocidad Velocidad de ráfaga: 6 imágenes/segundo aproximadamente (Como tamaño de la imagen se selecciona 2M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).) Cantidad de imágenes que pueden grabarse: Cuando usa la memoria integrada: 20 imágenes aproximadamente (inmediatamente después del formateo) Cuando utiliza una tarjeta: Máx.
  • Page 31 0 o C a 40 o C (32 oF a 104 oF) funcionamiento: Humedad de funcionamiento: 10% a 80% Cargador de batería (Panasonic DE-A39B): Información para su seguridad Entrada: 110 V a 240 V 50/60 Hz, 0,2 A Salida: CARGA 4,2 V...
  • Page 32 QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas bajo licencia. Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Panasonic Puerto Rico, Inc. Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Panasonic Canada Inc.

Table of Contents