JVC GY-HD250U - 3-ccd Prohd Camcorder Instrucciones page 16

Cámara de vídeo digital hd, hdv / minidv
Hide thumbs Also See for GY-HD250U - 3-ccd Prohd Camcorder:
Table of Contents

Advertisement

CONTROLES, INDICADORES Y CONECTORES
Sección del lado derecho
6
7
8
USER 1
USER 2
9
ND FILTER
2
0
1
a
STATUS
WHT.BAL
b
c
ON
OFF
POWER
d
1Altavoz monitor (Almohadilla para la mejilla)
• En el modo de cámara es posible escuchar el sonido de
entrada.
En el modo de videograbadora, el altavoz emite el sonido
reproducido por la videograbadora. En el modo de video-
grabadora es posible escuchar el sonido de entrada HDV/
DV.
El sonido que se desea emitir se selecciona con el inte-
rruptor MONITOR SELECT d de la página 19.
• El nivel del sonido se ajusta con el botón del volumen del
sonido MONITOR 3. Además, este altavoz emite varios
sonidos de alarma que se superponen al otro sonido.
X Véase "Sonido de alarma" en la página 109.
2Tornillo de la almohadilla para la mejilla
Tornillo para ajustar la altura de la almohadilla para la mejilla.
3[MONITOR] Control del volumen del monitor del audio
Permite ajustar el volumen del altavoz y el auricular monitor.
4[VF BRIGHT] Ajuste del brillo del visor
Para ajustar el brillo del visor.
X Véase la página 50.
5[PEAKING] Ajuste del contorno
Para ajustar los contornos del monitor de LCD y de la imagen
del visor.
* Cuando la función Focus Assist esté funcionando, este
control no funcionará.
X Véase la página 50.
6[FOCUS ASSIST] Botón de ayuda de enfoque
Cuando pulsa este botón durante la filmación, el área de
enfoque se muestra en azul, rojo o verde, para facilitar el
ajuste preciso del enfoque.
NOTA
• Cuando FOCUS ASSIST en la pantalla de menús LCD/
VF[1/4] está ajustado en ACCU-FOCUS y este botón está
pulsado, ACCU FOCUS funciona con FOCUS ASSIST. Esto
reduce la profundidad del campo, facilitando el enfoque.
• Este botón tiene la misma función que el botón FOCUS
ASSIST 7 en la Sección superior.
X Véase "Pantalla de menús LCD/VF[1/4]" en la página 89.
14
2
1
5
4
3
i
VF BRIGHT
USER 3
MENU
AUTO
AUTO
AUDIO
LEVEL
CH-1
CH-2
REC
e
f
g
7Abrazadera
Conecte aquí el cable del visor.
8[USER1/2/3] Botones para el usuario
Puede asignar funciones de la cámara a los botones USER1
- 3.
Utilícelos para cambiar las condiciones de filmación depen-
diendo del sujeto.
Ajústelos con las opciones USER1 - 3 de la pantalla de
menús SWITCH MODE.
X Véase la página 86.
Utilice este botón para preajustar el código de tiempo.
X Véase la página 46.
NOTA
h
• Los botones USER funcionan conjuntamente con los ajus-
tes del menú.
• Cuando se muestra una pantalla de menús también funcio-
nan
como
X Véase "Ajuste de las pantallas de menús" en la
página 75.
9[SHUTTER] Dial de obturación/de menús
• Cada vez que se pulsa este dial durante el modo de panta-
lla normal (cuando no se muestra la pantalla de menús), la
velocidad de obturación cambia entre activación/desacti-
vación.
• Al girar este dial 1 clic hacia arriba o hacia abajo en el
modo de pantalla normal, se muestra el indicador de velo-
cidad de obturación durante aproximadamente 3 segundos
en el monitor LCD o en el visor. El cambio de la velocidad
de obturación se realiza al girar este dial mientras se está
mostrando el indicador de velocidad de obturación.
X Véase la página 86.
• Cuando se gira hacia arriba o hacia abajo este dial mien-
tras se muestra la pantalla de menús, el cursor (K) se des-
plaza también hacia arriba o hacia abajo para poder
seleccionar opciones del menú. Para modificar el valor de
ajuste de la opción, pulse este dial. Cuando el valor de
ajuste comience a parpadear, gire el dial hacia arriba o
hacia abajo para modificar el ajuste.
X Véase "Ajuste de las pantallas de menús" en la
página 75.
0[ND FILTER] Interruptor del filtro ND
Permite cambiar el filtro ND incorporado.
OFF
: activa el filtro (FILTER OFF)
1
: permite reducir la intensidad de luz hasta aproximada-
mente 1/4. (1/4ND)
2
: permite reducir la intensidad de luz hasta aproximada-
mente 1/16. (1/16ND)
Cuando cambia la posición de este interruptor, se muestra el
tipo del nuevo filtro ND en el monitor LCD o en el visor.
ADVERTENCIA
Si ha cambiado el filtro ND mientras la filmación está en pro-
greso, la imagen podría distorsionarse o podría aparecer ruido
en el audio.
X Véase "Ajustes de la cámara" en la página 55.
botones
de
operación
del
menú.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents