Hitachi Koki NR90AC3 - 3 1/2 Inch Full Head Framing Strip Nailer Instruction And Safety Manual

Instruction manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
NR 90AC3
Modele
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner
la mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Ne jamais laisser les personnes n'ayant pas étutdié le manuel utiliser l'outil.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias
o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el clavador.
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual.
Nailer
Cloueur
Clavador
DANGER
DANGER
PELIGRO
S
O L
T O
E R
W
P O

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi Koki NR90AC3 - 3 1/2 Inch Full Head Framing Strip Nailer

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d'instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NR 90AC3 Modele Cloueur Modelo Clavador DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety. Read and understand this Manual before operating the Nailer.
  • Page 2: Table Of Contents

    BEFORE OPERATION ............. 9 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ........3 WORKING ENVIRONMENT ..........9 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION AIR SUPPLY ............... 9 OF THE HITACHI NAILER ..........3 LUBRICATION ..............10 SAFETY COLD WEATHER CARE ........... 10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TESTING THE NAILER .............
  • Page 3: Important Information

    NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER SINGLE ACTUATION MECHANISM (SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM) : First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the nail.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS MMMMFOR USING NAILERSMMlMM READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. When operating the Nailer, always wear safety glasses with side shields, and make sure others in work area wear safety glasses, too.
  • Page 5 19. BEFORE STARTING WORK, CHECK THE NAILING and other materials which are combustible or explosive. OPERATION SWITCHING DEVICE. 11. KEEP VISITORS AWAY. This Hitachi nailer includes a nailing operation switching device. Do not let visitors handle the Nailer. Before starting work, check the setting of the All visitors should be kept safely away from work area.
  • Page 6: Employer's Responsibilities

    THAN THOSE SPECIFIED IN THIS MANUAL. defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center. 32. HANDLE NAILER CAREFULLY 27. DO NOT DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER Because of high air pressure in the Nailer, cracks in WITH FINGER ON TRIGGER.
  • Page 7: Operation

    English OPERATION NOTE : The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Nailing operation switching device Switching...
  • Page 8: Specifications

    NAIL SELECTION WARNING Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NR90AC3. The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
  • Page 9: Optional Accessories

    (0 – 8.3 bar 0 – 8.5 kgf/cm NOTE : Accessories are subject to change without any Filter-regulator-lubricator units supply an optimum obligation on the part of HITACHI. condition for the Nailer and extend the Nailer life. These units should always be used.
  • Page 10: Lubrication

    If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of CAUTION Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer twice a day. Use caution not to throw the push lever tip onto wood and the like while the push lever stopper is in COLD WEATHER CARE the upper part of the push lever.
  • Page 11 English THIS IS A STATE WHERE THE PUSH LEVER Do not pull Trigger STOPPER RAN INTO THE UPPER PART OF THE PUSH LEVER AND THE PUSH LEVER CANNOT BE PUSHED UP. Push Lever Stopper Keep the Nail Feeder (B) pulled backward. Nail Feeder (B) Depress Push Lever Push Lever...
  • Page 12: Adjusting Air Pressure

    English With the Nailer off the workpiece, pull the trigger. (2) Slide the nail strip forward in the magazine. Pull the Nail Feeder (B) backward and depress the The nail strip should pass the nail stopper. push lever against the workpiece. THE NAILER MUST OPERATE.
  • Page 13: Nailer Operation

    1) it is not in use; 2) leaving work area; 3) moving it to another location; and 4) handing it to another person. This Hitachi nailer is equipped with a nailer operation switching device. Use SINGLE ACTUATION MECHANISM or CONTACT NAILER OPERATION ACTUATION MECHANISM in accordance with the work to be performed.
  • Page 14: Preventive Mechanism For Unloaded Operation

    Unlike the FULL SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM, please note that the SINGLE To avoid double firing or accidental firing due to ACTUATION MECHANISM of this Hitachi nailer recoil. will drive a nail each time the push lever is 1) Do not press the nailer against the wood with pressed against the wood as long as the trigger is excessive force.
  • Page 15: Adjusting The Nailing Depth

    1) disconnect air hose from the Nailer; 2) remove all nails from the Nailer; 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
  • Page 16: Changing The Exhaust Direction

    English 3 Stop turning the adjuster when a suitable position is reached for a nailing test. 4 Connect the air hose. ALWAYS WEAR EYE PROTECTOR. Perform a nailing test. 5 DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER. 6 Choose a suitable position for the adjuster. CHANGING THE EXHAUST DIRECTION The direction of the exhaust vent can be changed by...
  • Page 17: Maintenance Maintenance And Inspection

    3. WARNING LABEL 1) doing maintenance and inspection; and Change the WARNING LABEL if missing or damaged. 2) clearing a jam. A new WARNING LABEL is available from a Hitachi authorized service center. 1. Inspecting the magazine 1 DISCONNECT AIR HOSE.
  • Page 18 Keep the Nailer operated properly. Open petcock on air compressor tank. Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven.
  • Page 19: Information Importante

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SIMPLE (MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL SIMPLE) : Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 20: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS DANGER 1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC VISIÈRES LATÉRALES. Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de protection avec visières latérales, et veiller à...
  • Page 21 Ne pas laisser les visiteurs manipuler le cloueur. L’OPÉRATION DE CLOUAGE. Tous les visiteurs devront rester en dehors de l’aire de Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de travail. commutation de l’opération de clouage. Avant de commencer le travail, vérifier le réglage du 12.
  • Page 22: Responsabilites De L'employeur

    Hitachi agréé. Pour éviter tout risque, ne pas faire tomber le cloueur ni le heurter contre des surfaces dures ; et ne pas le 27.
  • Page 23: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Dispositif...
  • Page 24: Specifications

    SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NR90AC3. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
  • Page 25: Accessoires En Option

    Toujours les utiliser. Filtre ....Le filtre enlève l’humidité et la saleté part de HITACHI. mélangées à l’air comprimé. Purger tous les jours, sauf si l’outil APPLICATIONS possède une purge automatique.
  • Page 26: Graissage

    Si l’on ne possède pas de lubrificateur, mettre 5 à 10 matériau similaire lorsque la butée du levier-poussoir gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans se trouve sur la partie supérieure du levier-poussoir. le bouchon d’air du cloueur deux fois par jour.
  • Page 27 Français IL S’AGIT D’UN ÉTAT OÙ LA BUTÉE DU LEVIER- Ne pas tirer sur la gâchette POUSSOIR EST PLACÉE SUR LA PARTIE SUPÉRIEUR DU LEVIER-POUSSOIR ET QU’IL N’EST PLUS POSSIBLE DE POUSSER LE LEVIER- POUSSOIR VERS LE HAUT. Butée de levier-poussoir Maintenir l’alimenteur de clous (B) tiré...
  • Page 28: Réglage De La Pression D'air

    Français Le cloueur ne touchant plus la pièce, tirer sur la gâchette. (2) Faire coulisser la bande de clous vers l'avant dans le Tirer l’alimenteur de clous (B) vers l’arrière et magasin. actionner le levier-poussoir contre la pièce. La bande de clous doit passer par la butée à clous. LE CLOUEUR DOIT FONCTIONNER.
  • Page 29: Utilisation Du Cloueur

    2) on quitte l’aire de travail ; 3) on le transporte dans un autre endroit ; et 4) on le passe à quelqu’un d’autre. Ce cloueur Hitachi est équipé d’un dispositif de UTILISATION DU CLOUEUR commutation de l’opération de clouage.
  • Page 30: Mécanisme De Prévention Contre

    AVERTISSEMENT DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL COMPLET, le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SIMPLE de ce cloueur Hitachi enfonce un clou chaque fois que Pour éviter tout déclenchement double ou tout l’on appuie le levier-poussoir contre le bois, tant déclenchement accidentel du fait d’un rappel.
  • Page 31: Réglage De La Profondeur De Clouage

    Ne pas approcher les mains ni le corps de la Débrancher section de sortie des clous. Ce cloueur Hitachi le tuyau d’air risque de faire un bond sous l’effet du rappel après l’enfoncement d’un clou, ce qui pourrait enfoncer un autre clou non prévu et provoquer...
  • Page 32: Changement Du Sens D'échappement

    Français Tourner l’ajusteur Trop profond A ras Si les clous ne s’enfoncent pas assez profondément, tourner l’ajusteur sur le côté profond. Levier- Tourner l’ajusteur poussoir Ne pas brancher Pas assez profond A ras le tuyau d’air Capuchon de bec 3 Cesser de tourner l’ajusteur quand on a trouvé la position qui convient lors de l’essai de clouage.
  • Page 33: Entretien Et Inspection

    (voir page 35) ENTRETIEN ET REPARATIONS AVERTISSEMENT Huile Les réparations du cloueur seront confiées exclusivement au personnel d’entretien formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par Hitachi. — 33 —...
  • Page 34 Du fait de l’usure normale, les cloueurs de qualité finissent toujours par avoir besoin d’un entretien ou d’un remplacement de pièce. REMARQUE : Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis et sans aucune obligation de la part de HITACHI. — 34 —...
  • Page 35 Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifier si un clou est coincé.
  • Page 36: Información Importante

    NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI MECANISMO DE ACTUACIÓN SIMPLE (MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE) : En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el clavo.
  • Page 37: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Utilización Del Clavador

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES. Antes de utilizar el clavador, utilice siempre gafas protectoras con blindajes laterales, y asegúrese de que también sea utilizada por todas las personas que se encuentren en el área de trabajo.
  • Page 38 No utilice ropa floja ni joyas, ya que podrían pillarse OPERACIÓN DE CLAVADO. en las partes móviles. Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de Para trabajar en exteriores se recomienda utilizar conmutación para la operación de clavado. guantes de goma y calzado no deslizable. Si tiene el Antes de empezar a trabajar, verifique el ajuste del pelo largo, utilice un protector para recogérselo.
  • Page 39 GATILLO. El clavador solamente deberá ser reparado por El clavador podría disparar un clavo cuando Hitachi, un distribuidor, o el empresario. reconectase el suministro de aire. 35. NO MODIFIQUE NI ALTERE NUNCA EL 28. DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR.
  • Page 40: Responsabilidades Del Empresario

    Español SEGURIDAD — Continuación RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de los Mantenga el clavador en un orden de funcionamiento operadores y del personal de mantenimiento. seguro. Asegúrese de que el clavador se utilice solamente Mantenga adecuadamente el clavador.
  • Page 41: Operación Nomenclatura

    Español OPERACIÓN NOTA : La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Dispositivo de conmutación para la operación de clavado Dispositivo...
  • Page 42: Especificaciones

    SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA Asegúrese de usar únicamente clavos legítimos Hitachi para el NR90AC3. El uso de otros clavos puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura del clavo, lo que provocaría a su vez lesiones de gravedad.
  • Page 43: Accesorios Opcionales

    Drénelo diariamente. 2. Filtro-Regulador-Lubricador NOTA : Los accesorios están sujetos a cambios sin ninguna obligación por parte de HITACHI. Utilice un regulador con una presión de 0 – 120 psi (0 – 8,3 barias, 0 – 8,5 kgf/cm Las unidades de filtro-regulador-lubricador ofrecen la APLICACIONES condición óptima para el clavador y prolongan su...
  • Page 44: Lubricación

    Hitachi. Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de PRECAUCIÓN lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador dos veces al día. Tenga la precaución de no colocar la punta de la palanca de empuje sobre la madera o similar mientras CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS...
  • Page 45 Español (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR. QUITE TODAS LAS PUNTAS DEL CLAVADOR. Posición hacia arriba TODOS LOS TORNILLOS DEBERÁN ESTAR APRETADOS. Si hay algún tornillo flojo, apriételo. Dispositivo de conmutación EL CLAVADOR NO DEBERÁ TENER FUGAS DE AIRE.
  • Page 46: Ajuste De La Presión De Aire

    Español CARGA DE CLAVOS 3 Retire el dedo del disparador. La operación del clavador finalizará (la hoja del ADVERTENCIA impulsor volverá a la posición superior). Cuando cargue los clavos en el clavador, (6) Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición 1) no apriete el gatillo, hacia abajo (MECANISMO DE ACTUACIÓN POR 2) no apriete la palanca de empuje, y...
  • Page 47: Operación Del Clavador

    Antes de empezar a trabajar, verifique el dispositivo de conmutación para la operación de clavado. Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de conmutación para la operación de clavado. Alimentador de Antes de empezar a trabajar, verifique el ajuste clavos (A) del dispositivo de conmutación para la operación...
  • Page 48: Mecanismo De Prevencion Contra La Operacion Sin Carga

    Español PRECAUCIÓN Este clavador Hitachi está equipado con un dispositivo de conmutación para la operación de clavado. Tenga la precaución de no colocar la punta de la Utilice el MECANISMO DE ACTUACIÓN SIMPLE o el palanca de empuje sobre la madera o similar mientras MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO de...
  • Page 49 Para evitar el doble disparo o el disparo Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área accidental debido a la reculada. de descarga. Este clavador Hitachi podría rebotar 1) No presione el clavador contra la madera con por la reculada producida al meter un sujetador, y una fuerza excesiva.
  • Page 50: Ajuste De La Profundidad De Clavado

    El sentido del aire de escape podrá cambiarse girando la 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para cubierta superior. herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador, y 4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que pueda existir.
  • Page 51: Mantenimiento

    4. Tabla de mantenimiento (Consulte la página 53.) 5. Solución de problemas por parte del operador (Consulte la página 53.) SERVICIO Y REPARACIONES ADVERTENCIA Aceite Este clavador solamente deberá repararlo personal entrenado por Hitachi, un distribuidor, o el empresario. — 51 —...
  • Page 52 Todos los clavadores de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o de reemplazo de piezas debido al desgaste con la utilización normal. NOTA : Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por parte de HITACHI. — 52 —...
  • Page 53 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Page 54 Español — 54 —...
  • Page 55 Español — 55 —...
  • Page 56 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No.

This manual is also suitable for:

Nr 90ac3

Table of Contents