Download Print this page

GRAUPNER TWIN CHARGER Operating Instructions page 3

Universal charger for drive batteries and rc system batteries

Advertisement

Le chiffre placé avant la barre de fraction indique le nombre d'éléments pour le calcul de la tension de l'accu (Elément seul
1,2 V), le chiffre placé après la barre de fraction indique la capacité en Ah (ou en mAh). Exemple: 6N -1400
, tension 6 x 1,2 V = 7,2 V, capacité 1,4 Ah.
Charge des accus:
Pour sa recharge, un accu doit emmagasiner une certaine quantité de courant, laquelle est donnés par le produit: courant
de charge x temps de charge. Le courant de charge maximal admissible dépend de chaque type d'accu et doit être relevé
dans les caractéristiques indiquées par le fabricant de l'accu. Le courant de charge normal ne devra être dépassé que pour
les accus expressément désignés pour supporter une charge rapide.
Le COURANT DE CHARGE NORMAL correspond au 1/10 de la capacité nominale de l'accu (Par ex., pour une capacité de
1,2 Ah, le courant de charge normal est de 120 mA).
La sortie de charge Power avec prise BEC pour 4 à 7 éléments dispose d'une coupure de charge par Delta Peak.
Détermination du temps de charge pour l'accu d'émission:
La sortie de charge pour l'accu d'émission ne dispose pas d'une coupure automatique de fin de charge, de sorte
que la charge devra être interrompue manuellement après l'écoulement du temps de charge.
Le courant de charge dépend du nombre d'éléments de la batterie et se situe en moyenne à peu près comme suit:
Propulsion:
900 mA
Emission:
8 éléments (9,6 V) = 250 mA
Le temps de charge se calcule ainsi:
Temps de charge en H. = Capacité de l'accu (en Ah) x 1,2
Exemple: Accu de 7,2 V/1,0 Ah:
Temps de charge en H. = 1,0 Ah x 1,2 = 4.8 Heures
Polarités des cordons de charge:
Les polarités des différents cordons de charge du TWIN CHARGER sont représentées ci-dessous. S'assurer des bonnes
polarités de la prise de charge de l'émetteur et de celles de l'accu à charger.
Attention: Le cordon de charge d'émission est conçu pour les émetteurs Graupner/JR. Sur d'autres émetteurs, les polarités
peuvent être inversées!
Légendes des Figures:
(1) Propulsion
Fonctionnement: Utilisation
1.
Brancher la prise du
Twin Charger sur une prise de courant secteur (100~240V AC / 50/60 Hz). Les LED rouge et vert
doivent clignoter une fois pour indiquer le fonctionnement correct du chargeur.
2.
S'assurer absolument de la correspondance des polarités entre la prise de l'accu et celle du cordon de charge (Voir
les illustrations (1) et (2) ).
3.
Relier le pack d'accus NiCd ou NiMH vide à charger au chargeur avec un cordon de charge adapté.
4.
Chaque LED1 rouge ou LED2 rouge correspondant signale le processus de charge de chaque raccordement.
5.
Si le temps de charge préalablement déterminé échauffe l'accu d'émission, celui-ci devra être déconnecté du
Charger.
Lorsque le LED1 vert s'allume, c'est que l'accu sur le raccordement POWER (Prise BEC) est chargé. L 'accu continuera
a être chargé avec un courant d'entretien. Débrancher alors l'accu chargé du raccordement de charge Power (Prise
BEC).
Débrancher le Twin Charger du courant secteur.
Avertissement d'erreur:
Si au branchement du chargeur les LED vert et rouge clignotent en permanence, c'est que celui-ci ne fonctionne pas correc-
tement. Déconnecter l'accu et débrancher le chargeur du courant secteur, puis recommencer après environ 10 secondes.
Si, avec l'accu connecté, le témoin de contrôle correspondant au cordon de charge ne s'allume pas après le branchement
du chargeur sur le courant secteur, débrancher immédiatement celui-ci pour éviter une surcharge ou sa détérioration et
déconnecter l'accu.
Les causes possibles d'erreur peuvent être par exemple:
- Inversion de polarité de la prise de l'accu, du cordon de charge ou des éléments de l'accu.
- Accu ou éléments de celui-ci défectueux, contact intermittent, court-circuit, rupture, etc...
- Prise de courant secteur ne débitant pas de courant ou défectueuse.
- Chargeur défectueux.
Nettoyage:
Essuyer l'appareil uniquement avec un chiffon humide (N'utiliser aucun détergent).
Courant de charge (en A)
0,25 A
(2) Emission
Twin
Operating instructions
TWIN CHARGER
Universal charger for drive batteries and RC system batteries
Introduction
The TWIN CHARGER is designed to charge NiCd or NiMH batteries as used for drive, transmitter and receiver
batteries in most radio-controlled model cars, boats and aircraft. It can charge two batteries simultaneously,
and is designed for direct connection to a 100~240V AC/ 50/60 Hz mains power socket.
The unit is comprehensively protected against overload and short-circuit, and is maintenance-free in operation.
Separate charge indicator LEDs are provided for each charge output.
Before using the charger for the first time
Please read right through these instructions before you use the charger for the first time. Keep these instructions
in a safe place, and if you ever dispose of the equipment be sure to pass them on to the new owner.
Important safety notes
 This product isn't designed by children under the age fo 14, it isn't a toy!
 Protect the charger from dust, damp, rain, heat (e.g. direct sunshine) and vibration. The charger should
only be used in a dry environment.
 The charger must be set up free-standing for charging. The top surface of the case is the charger's cooling
area, and must not be covered or wrapped in any way. Air must be able to circulate freely.
 The charger must never be left unsupervised when in use.
· The battery to be charged should be placed on a heat-resistant, non-inflammable surface before use. Keep
all inflammable and volatile materials well clear of the charging area.
 The charger must be disconnected from the main power socket, if no battery is connected.
 The cables attached to the charger must not be modified, and should not be coiled up when the charger
is in use. Check the charger at regular intervals for damage to cables, connectors, case etc. If you find a
fault or damage, do not use the charger again. The charger must not be opened.
 The following types of battery must not be connected to the charger:
- Faulty or damaged cells or packs;
- Batteries consisting of parallel-wired cells, mixtures of different cell types, mixtures of old and new
cells,
or cells of different makes.
- Non-rechargeable batteries (dry cells), LiIo- or LiPo- batteries. Caution: explosion hazard or fire!
- Batteries which are not expressly stated by the manufacturer as suitable for the currents which this charger
will produce during the charge process.
- Packs which are already fully charged, warm or hot, or not fully discharged.
- Batteries fitted with an integral charging or charge termination circuit.
- Batteries installed in a device, or which are electrically connected to other components when on char-
ge.
 Liability exclusion: we at GRAUPNER have no control over the way you install, use and maintain this
battery charger, nor whether you keep to the operating instructions. For this reason the company accepts no
liability whatever for injury, damage to property or financial loss which result from the incorrect or improper
use of this charger, or are connected with it in any way.
Note: exhausted and defective batteries must not be disposed of in the normal household waste. Take them
to your local battery recycling centre.
The charger is suitable for charging the following types of battery:
NiMH or NiCd packs with a capacity of 0,6 - 2,5Ah. These batteries have proved excellent for all uses in RC
modelling. They are mechanically robust, can be used in any attitude and are not damaged by vibration.
Storing them calls for no special measures.
You can usually tell the number of cells and capacity of a pack by its designation: the number before the
slash (/) or (-) indicates the number of cells, and allows you to calculate the pack's voltage (single cell = 1.2
V); the number after the slash indicates the capacity in Ah (or mAh).
For example: 6N-1400:
Voltage = 6 x 1.2 V = 7.2 V, capacity 1.4 Ah.
Order No. 6425

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

6425