Page of 2
Download Bookmark Comment
   
B
B
5
®
ose
luetooth
4
6
H
s
2
eadset
eries
2
3
1
Dansk
Deutsch
Español
Français
English
Bitte lesen Sie diese Kurzanleitung, die wichtigen Sicherheitshinweise und die Garantie
Lea y guarde esta Guía de inicio rápido, las instrucciones de seguridad importantes y la
Consultez attentivement et conservez ce Guide de prise en main rapide, les consignes de
Please read and keep this Quick Start Guide, the Important Safety Instructions and
Læs og opbevar denne lynstartvejledning, de vigtige sikkerhedsinstruktioner og
garantien. Yderligere oplysninger om dit headsæt finder du i brugervejledningen:
durch und bewahren sie auf. Zusätzliche Informationen über Ihr Headset finden Sie in der
garantía. Si desea información adicional sobre los auriculares, consulte la Guía del usuario:
sécurité et la garantie. Pour plus d'informations sur votre casque, consultez le Guide du
Warranty. For additional information about your headset, refer to the Owner's
http://global.Bose.com, kun USA: http://Owners.Bose.com/BT2.
Bedienungsanleitung: http://global.Bose.com, nur USA: http://Owners.Bose.com/BT2.
http://global.Bose.com, Sólo EE UU: http://Owners.Bose.com/BT2.
propriétaire : http://global.Bose.com, USA uniquement : http://Owners.Bose.com/BT2.
Guide: http://global.Bose.com, U.S. only: http://Owners.Bose.com/BT2.
Aufladen
Carga
Charge
Opladning
Charging
Das vollständige Aufladen vor dem erstmaligen Gebrauch kann bis zu 3 Stunden dauern. (6)
La primera carga completa puede tardar 3 horas. (6)
Avant la première utilisation, respectez un temps de charge de 3 heures pour une pleine
Brug 3 timer på en fuld opladning, inden headsættet bruges for første gang. (6)
Allow up to 3 hours for a full charge before first use. (6)
charge. (6)
Das Batterieanzeigelämpchen (3) blinkt während des Aufladens gelb und wird grün, wenn
El indicador de batería (3) parpadeará en amarillo mientras se carga y pasará a verde
Batteriindikatorlampen (3) blinker gult under opladningen og lyser grønt, når
Battery indicator light (3) will blink yellow while charging and turn green when
L'indicateur de niveau de batterie (3) clignote en jaune pendant la charge et devient vert
das Aufladen abgeschlossen ist.
cuando termine la carga.
opladningen er gennemført.
charging is complete.
Hinweis: Das Headset funktioniert während des Aufladens nicht.
Nota: Los auriculares no funcionan mientras se están cargando.
lorsque la charge est terminée.
Note: The headset will not operate while charging.
Bemærk: Headsættet kan ikke bruges under opladningen.
Remarque : Le casque ne fonctionne pas pendant la charge.
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass das Headset Raumtemperatur hat
Nota: Antes de cargar, asegúrese de que los auriculares se encuentran a temperatura
Bemærk: Inden du oplader headsættet, skal du sørge for, at det er ved
Note: Before charging, be sure the headset is at room temperature, between 41°F
(zwischen 5° C und 40° C).
ambiente, entre 5°C y 40°C (41°F y 104°F).
Remarque : Pour la charge, le casque doit être à température ambiante de la pièce, entre
stuetemperatur mellem 5° C og 40° C.
(5°C) and 104°F (40°C).
5 °C et 40 °C.
Erstes Abstimmen
Emparejamiento inicial
Første parring
Initial pairing
Association initiale
• Vergewissern Sie sich, dass das Mobiltelefon eingeschaltet und Bluetooth
aktiviert ist.
• Compruebe que el teléfono móvil está encendido y que Bluetooth
está activado. Coloque
®
®
Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter in die Position On (grün). (1)
el interruptor de alimentación en posición On (verde). (1)
• Ensure the mobile phone is on and Bluetooth
is enabled. Slide the power switch
• Sørg for, at mobiltelefonen er tændt, og at Bluetooth
®
er aktiveret. Skub tænd/
• Vérifiez que le téléphone portable est allumé et que la fonction Bluetooth
®
est activée.
®
sluk-knappen til positionen Tændt (grøn). (1)
Die Bluetooth-Anzeige (2) blinkt langsam blau, um anzugeben, dass das Headset erkannt
El indicador Bluetooth (2) parpadea lentamente en azul para indicar que los auriculares
Faites glisser le commutateur sur la position On (verte). (1)
to the On (green) position. (1)
Bluetooth-indikatoren (2) blinker langsomt blåt som en angivelse af, at headsættet
werden kann.
pueden detectarse.
L'indicateur Bluetooth (2) clignote lentement en bleu pour indiquer que le casque est en
The Bluetooth indicator (2) slowly flashes blue to indicate the headset is
• Suchen Sie die Bluetooth-Geräteliste auf dem Mobiltelefon und wählen Sie Bose BT2.
• Busque la lista de dispositivos Bluetooth en el teléfono móvil y seleccione Bose BT2.
mode découverte.
discoverable.
er synligt.
• Ouvrez la liste des appareils Bluetooth sur le téléphone et sélectionnez l'élément Bose BT2.
• Find listen med Bluetooth-enheder på mobiltelefonen, og vælg BoseBT2.
• Wenn Sie nach dem Passkey gefragt werden, geben Sie 0000 ein.
• Si el sistema le pide una clave, introduzca 0000.
• Locate the Bluetooth device list on the mobile phone and select Bose BT2.
• Si un mot de passe vous est demandé, tapez 0000.
• Die Bluetooth-Anzeige blinkt und leuchtet dann blau, um eine erfolgreiche Verbindung
• El indicador Bluetooth parpadea y, a continuación, permanece en azul para indicar una
• If prompted for a passkey, enter 0000.
• Hvis du bliver bedt om at angive et kodeord, skal du indtaste 0000.
anzugeben.
conexión correcta.
• L'indicateur Bluetooth du casque clignote, puis reste allumé en bleu pour indiquer que la
• Bluetooth-indikatoren blinker og skifter derefter til at lyse blåt som en angivelse
• The Bluetooth indicator flashes, then turns solid blue to indicate a successful
liaison est établie.
af, at forbindelsen er oprettet.
connection.
Erkennen der Lämpchen
Indicadores luminosos
Identification des voyants
Recognizing the lights
Lampernes betydning
Batterieanzeige (3)
Indicador de batería (3)
Niveau de batterie (3)
Batteriindikator (3)
Farbe Status während des Gebrauchs:
Status beim Aufladen:
Color
Estado en uso:
Estado durante la carga:
Battery Indicator (3)
Couleur État en cours d'utilisation :
État pendant la charge :
Grün
1,5 bis 4,5 verbleibenden Stunden Zeit.
( Leuchten) Aufladen ist abgeschlossen.
Verde
1,5 - 4,5 horas de tiempo restante.
(Sin parpadeo) La carga ha terminado.
Farve Status under brug:
Status under opladning:
Color Status while in use:
Status while charging:
Vert
Autonomie restante : 1,5 - 4,5 heures (en
(Fixe) : charge terminée.
Gelb
10 Minuten - 1,5 verbleibenden Stunden Zeit.
(Blinken) Aufladen wird durchgeführt
Amarillo
10 minutos - 1,5 horas de tiempo restante.
(Con parpadeo) Carga en curso
Green
1.5 - 4.5 hours remaining time.
(Solid) Charging is complete.
Grøn
1,5-4,5 timer tilbage.
(Lyser) Opladningen er gennemført.
communication).
Rot
(Blinken) Ungefähr 10 Minuten oder restliche ungefähr
(Leuchten) Ladefehler. Raumtemperatur
Yellow 10 minutes - 1.5 hours remaining time.
(Flashing) Charging is ongoing
Gul
10 minutter 1,5 timer tilbage.
(Blinker) Opladningen er i gang.
Jaune
Autonomie restante : 10 mn - 1,5 heures (en
(Clignotant) : charge en cours.
1.5 Stunden restliche Gesprächszeit.
oder Produkt ist möglicherweise zu
Rojo
(Con parpadeo) Quedan aproximadamente 10 minutos
(Sin parpadeo) Error de carga. La
communication).
warm oder zu kalt.
de tiempo de conversación.
temperatura ambiente o el producto
Red
(Flashing) About 10 minutes remaining talk
(Solid) Charging error. Room temperature or
time.
product may be too warm or too cold.
Rød
(Blinker) Ca. 10 minutters taletid tilbage.
(Lyser) Opladningsfejl. Stuetemperatur, eller
pueden estar demasiado calientes o fríos.
Rouge
(Clignotant) : Autonomie restante : env. 10 mn
(Fixe) : Erreur de charge. La température ambiante
Bluetooth-Anzeige (2)
produktet kan være for varmt eller for koldt.
(en communication).
ou celle de l'appareil est trop élevée ou trop basse.
Bluetooth Indicator (2)
Indicador Bluetooth (2)
Bluetooth-indikator (2)
Farbe
Bedeutung:
Indicateur Bluetooth (2)
Color
Indica:
Color
Indicates:
Blau (langsames Blinken)
Das Headset ist für das Abstimmen erkennbar.
Farve
Viser at:
Couleur
Signification
Blue (slow flash) The headset is discoverable for pairing.
Azul (parpadeo lento)
Los auriculares están detectables para emparejamiento.
Blau (schnelles Blinken)
Das Headset versucht, sich mit einem Mobiltelefon zu verbinden, oder ein Anruf
Blå (blinker langsomt) Headsættet er synligt og kan parres.
Bleu (clignotant lent)
Le casque est en mode découverte, prêt à être associé.
wird empfangen oder getätigt.
Azul (parpadeo rápido)
Los auriculares están intentando conectarse a un teléfono móvil o recibiendo o
Blue (quick flash) The headset is attempting to connect to a mobile phone or is receiving or making a call.
Blå (blinker hurtigt)
Headsættet forsøger at oprette forbindelse til en mobiltelefon eller modtager eller
efectuando una llamada.
Bleu (clignotant rapide) Le casque tente de se connecter à un téléphone mobile ou est en communication.
The headset and a mobile phone are not connected. One of them is not turned on, or
Das Headset und ein Mobiltelefon sind nicht verbunden. Eines der Geräte ist nicht
foretager et opkald.
http://global.Bose.com
the two are more than 33 feet (10m) apart.
eingeschaltet oder beide sind mehr als 10 m voneinander entfernt.
Los auriculares y un teléfono móvil no están conectados. Uno de ellos no está
Le casque n'est pas connecté à un téléphone mobile. L'un des deux appareils n'est pas
encendido o los dos están a una distancia de más de 10 m (33 pies).
Headsættet og en mobiltelefon er ikke forbundet. Headsættet eller telefonen er
allumé, ou ils sont éloignés de plus de 10 m.
Blue (solid)
The headset is connected for calls.
Blau (leuchtet)
Das Headset ist für Anrufe verbunden.
ikke tændt, eller der er mere end 10 meter mellem dem.
Azul (sin parpadeo)
Los auriculares están conectados para llamadas.
Bleu (fixe)
Le casque est connecté.
Purple (solid)
The headset is connected for A2DP audio streaming.
Lila (leuchtet)
Das Headset ist für A2DP-Audio-Streaming verbunden.
Blå (lyser)
Headsættet er tilsluttet, så opkald er mulige.
Morado (sin parpadeo)
Los auriculares están conectados para streaming de audio A2DP.
Violet (fixe)
Le casque est connecté pour une transmission audio A2DP.
U.S. only:
Lilla (lyser)
Headsættet er tilsluttet, så A2DP-audiostreaming er mulig.
Basic call actions and audio tones
Grundlegende Anrufaktionen und Audiotöne
Acciones de llamada básicas y tonos de audio
Actions d'appel de base et tonalités
http://Owners.Bose.com/BT2
Grundlæggende opkaldshandlinger og toner
Action
Headset control
Audio tone
Vorgang
Headset-Bedienung
Audioton
Acción
Control de los auriculares
Tono de audio
Action
Commandes du casque
Tonalité
Answer a call
Single beep
(4)
Press Call once.
(4)
Anruf entgegennehmen
Drücken Sie die Anruftaste ein Mal.
Einmaliger Piepton
Handling
Betjening af headsættet
Tone
(4)
Contestar una llamada
Un pitido
Répondre à un appel
(4)
Bip unique
Make a call
Press Call once. Use voice commands or
Single beep
Pulse una vez el botón de llamada.
Appui unique de la touche Call.
Anruf tätigen
Drücken Sie die Anruftaste ein Mal.
Einmaliger Piepton
(4)
the phone keypad to select and dial.
Besvar et opkald
Enkelt bip
Tryk på Ring op én gang.
Verwenden Sie Sprachbefehle oder die
Efectuar una llamada
Pulse una vez el botón de llamada. Utilice
Un pitido
Passer un appel
Appui unique de la touche Call. Utilisation
Bip unique
End a call
Press Call once.
Two notes (descending)
Foretag et opkald
Tryk på Ring op én gang. Brug
Enkelt bip
Handytastatur zur Auswahl und zum Wählen.
órdenes de voz o el teclado del teléfono para
des commandes vocales ou du clavier pour
seleccionar y marcar.
sélectionner et appeler un correspondant.
Adjust the volume
Press Volume + or -
(5)
while on a call or
One note per press
talekommandoer eller telefonens tastatur
Anruf beenden
Drücken Sie die Anruftaste ein Mal.
Zwei Töne (absteigend)
streaming audio.
til at vælge og ringe op.
Terminar una llamada
Pulse una vez el botón de llamada.
Dos notas (descendentes)
Lautstärke anpassen
(5)
Ein Ton pro Tastendruck
Mettre fin à un appel
Appui unique de la touche Call.
Deux notes (descendantes)
Drücken Sie Lautstärketaste + oder -
Afslut et opkald
Tryk på Ring op én gang.
To toner (faldende)
(5)
(5)
Mute/Unmute a call
Press Volume + and – at the same time.
Short double beep
während eines Anrufs oder des Streamens
Ajustar el volumen
Pulse Volumen + o -
mientras se desarrolla
Una nota por pulsación
Réglage du volume
Une note à chaque pression
Appuyez sur la touche Volume + ou -
(5)
Single tone repeats every 30
Juster lydstyrken
Tryk på Lydstyrke + eller -
under et
Én tone pr. tryk
von Audio.
una llamada o con streaming de audio.
pendant un appel ou l'écoute de musique.
seconds
opkald eller streaming audio.
Einen Anrufstumm schalten/
Drücken Sie Lautstärketaste + und –
Kurzer doppelter Piepton
Silenciar/recuperar el sonido de
Pulse Volumen + y – al mismo tiempo.
Pitido doble y breve
Couper/restaurer le son lors
Appuyez sur les touches Volume + et – en
Double bip bref
Stummschaltung aufheben
gleichzeitig.
una llamada
Transfer the audio to your
Press and hold Call (during a single
None
Slå lyden til/fra for et opkald
Tryk på Lydstyrke + og – på samme tid.
Kort dobbelt bip
d'un appel
même temps.
Einzelton, der sich alle
Se repite un único tono
Tonalité unique se répétant
mobile phone
phone call only) for 5 seconds or until
30 Sekunden wiederholt
cada 30 segundos
toutes les 30 secondes
En enkelt tone gentages
transfer is complete.
hvert 30. sekund
Ton auf Ihr Mobiltelefon
Halten Sie die Anruftaste (nur während eines
Keine
Transferir el audio al teléfono
Pulse y mantenga pulsado el botón de llamada
Ninguno
Transférer de la musique sur
Maintenir enfoncée la touche Call (pendant un
Aucune
Last number redial
Press Call twice.
Old-style phone ringing
Overfør lyden til din
Tryk på Ring op og hold den nede (kun
Ingen
übertragen
einzigen Telefonanrufs) 5 Sekunden lang,
móvil
(sólo en una llamada telefónica única) durante
votre téléphone mobile
appel simple uniquement) durant 5 secondes
Reject an incoming call
Press and hold Call for 3 seconds
Two notes (descending)
oder bis die Übertragung abgeschlossen ist,
5 segundos o hasta que termine la transferencia.
ou jusqu'à la fin du transfert.
mobiltelefon
under et enkelt telefonopkald) i 5 sekunder
gedrückt.
Call waiting
Press Call to answer second call and
Single beep
eller indtil overførslen er gennemført.
Volver a marcar el último
Pulse dos veces el botón de llamada.
Timbre telefónico de estilo
Rappel du dernier numéro
Appuyez sur la touche Call à deux reprises.
Sonnerie de téléphone à
place first call on hold.
Wahlwiederholung der
Drücken Sie die Anruftaste zwei Mal.
Altmodischer Klingelton
número
tradicional
l'ancienne
Genopkald til det seneste
Tryk på Ring op to gange.
Gammeldags telefonopkald
Switch between two calls
Press Call twice.
Single beep
letzten Nummer
nummer
Rechazar una llamada entrante
Pulse y mantenga pulsado el botón de llamada
Dos notas (descendentes)
Refuser un appel entrant
Maintenez appuyée la touche Call durant 3
Deux notes (descendantes)
Low battery
None.
Five-note warble
Afvis et indgående opkald
Tryk på Ring op og hold den nede i
To toner (faldende)
Ankommenden Anruf
Halten Sie die Anruftaste 3 Sekunden lang
Zwei Töne (absteigend)
durante 3 segundos
secondes.
ablehnen
gedrückt
United States ................................ 877 335 2073
Repeats every 2 minutes
3 sekunder
Llamada en espera
Pulse el botón de llamada para contestar la
Un pitido
Appel en attente
Appuyez sur la touche Call pour répondre au
Bip unique
Anklopfen
Halten Sie die Anruftaste gedrückt, um einen
Einmaliger Piepton
segunda llamada y dejar la primera en espera.
Bluetooth device connected
None.
Three quick notes (ascending)
Opkald venter
Tryk på Ring på for at besvare det andet
Enkelt bip
second appel et mettre le premier en attente.
opkald og parkere det første opkald.
zweiten Anruf entgegen zu nehmen und den
Bluetooth device disconnected None.
Three quick notes (descending)
Cambiar entre dos llamadas
Pulse dos veces el botón de llamada.
Un pitido
Passer d'un appel à l'autre
Appuyez sur la touche Call à deux reprises.
Bip unique
Australia ........................................ 1800 061 046
ersten Anruf zu halten.
Power on
Slide Power switch to On position
Four notes (ascending)
Skift mellem to opkald
Tryk på Ring op to gange.
Enkelt bip
Batería con poca carga
Ninguno.
Tono de cinco notas
Batterie faible
Aucune.
Modulation sur 5 notes
Zwischen zwei Anrufen
Drücken Sie die Anruftaste zwei Mal.
Einmaliger Piepton
(green).
Lavt batteri
Ingen.
Trille med fem toner
Austria ............................................ 01 60404340
Se repite cada 2 minutos
Répétition toutes les 2 minutes
umschalten
Power off
Slide Power switch to Off position (red).
Four notes (descending)
Gentages hvert 2. minut
Dispositivo Bluetooth conectado Ninguno.
Tres notas rápidas
Batterie schwach
Keine.
Trällern mit fünf Tönen
Périphérique Bluetooth
Aucune.
Trois notes rapides (ascendantes)
Bluetooth -enhed tilsluttet
Ingen.
Tre hurtige toner (stigende)
(ascendentes)
déconnecté
Belgium ........................................... 012 390 800
Wiederholung alle 2 Minuten
Troubleshooting
Dispositivo Bluetooth
Ninguno.
Tres notas rápidas
Périphérique Bluetooth
Aucune.
Trois notes rapides
Bluetooth-enhed frakoblet
Ingen.
Tre hurtige toner (faldende)
Bluetooth
®
-Gerät verbunden Keine.
Drei schnelle Töne (aufsteigend)
desconectado
(descendentes)
déconnecté
(descendantes)
Canada ........................................... 877 7012175
Der er tændt for strømmen
Skub tænd/sluk-knappen til positionen
Fire toner (stigende)
Bluetooth-Gerät getrennt
Keine.
Drei schnelle Töne (absteigend)
The headset has short talk time.
Encender
Mueva el interruptor de alimentación a la
Cuatro notas (ascendentes)
Mise sous tension
Mettez le commutateur Power sur la position
Quatre notes (ascendantes)
Tændt (grøn).
Eingeschaltet
Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter in die
Vier Töne (aufsteigend)
posición On(verde).
Refer to Charging along with the Recognizing the lights and Low battery audio
On (verte).
China ........................................ 86 400 880 2266
Sluk
Skub tænd/sluk-knappen til positionen
Fire toner (faldende)
Position On (grün).
tone sections of this document.
Slukket (grøn).
Apagar
Mueva el interruptor de alimentación a la
Cuatro notas
Mise hors tension
Mettez le commutateur Power sur la position
Quatre notes (descendantes)
Ausschalten
Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter in die
Vier Töne (absteigend)
posición Off(roja).
(descendentes)
Off (rouge).
The mobile phone and the headset do not pair.
Denmark ............................................ 4343 7777
Position Off (rot).
Fejlfinding
• Turn the headset off, then on again.
Resolución de problemas
Résolution des problèmes
• Turn the phone power off, then on again.
Europe, Other ........................+31(0) 299390111
Fehlerbehebung
Headsættet har kort taletid.
• Make sure both devices are on and Bluetooth connectivity is enabled on the
Los auriculares tienen un tiempo de conversación reducido.
Le temps de parole du casque est court.
Se afsnittene Opladning, Lampernes betydning og Lydsignal for lavt batteriniveau i
phone.
Finland .......................................... 010 778 6900
Die Gesprächszeit des Headsets ist kurz.
Consulte las secciones Carga junto Indicadores luminosos y Tono de audio con batería con
Reportez-vous aux sections Charge, Identification des voyants et Signal sonore de batterie
dette dokument.
• Press Call for at least 5 seconds to make the headset discoverable, then attempt to
Sehen Sie in den Abschnitten Aufladen sowie Erkennen der Lämpchen und Ton bei
poca carga de este documento.
faible de ce document.
pair again (see Initial Pairing).
Mobiltelefonen og headsættet parres ikke.
schwacher Batterie dieses Dokuments nach.
France .......................................... 01 30 61 67 39
El teléfono móvil y los auriculares no se emparejan.
Pas d'association entre le téléphone mobile et le casque.
• Sluk for headsættet, og tænd det så igen.
The mobile phone and the headset do not connect.
Das Mobiltelefon und das Headset können nicht abgestimmt werden.
• Apague los auriculares y vuelva a encenderlos.
• Éteignez le casque, puis rallumez-le.
• Enable Bluetooth connectivity on the phone.
• Sluk telefonen, og tænd den så igen.
• Schalten Sie das Headset aus und wieder ein.
Germany ....................................... 0 6172 71040
• Apague el teléfono y vuelva a encenderlo.
• Éteignez le téléphone, puis rallumez-le.
• Sørg for, at begge enheder er tændt, og at Bluetooth-forbindelser er aktiveret på
• Schalten Sie das Telefon aus und anschließend wieder ein.
• Check the Bluetooth device list on your phone to be sure Bose BT2 is selected.
• Compruebe que ambos dispositivos están encendidos y que la conectividad Bluetooth está
• Vérifiez que les deux appareils sont allumés et que la fonction Bluetooth est activée sur
telefonen.
• Vergewissern Sie sich, dass beide Geräte eingeschaltet sind und die Bluetooth-Verbindung
activada en el teléfono.
Greece ............................................. 2106744575
• Simultaneously hold Call and Volume – for 5 seconds to reset the headset's
le téléphone.
auf dem Telefon aktiviert ist.
memory.
• Tryk på Ring op i mindst 5 sekunder for at gøre headsættet synligt, og forsøg
• Pulse Llamada durante 5 segundos como mínimo para que los auriculares puedan
• Maintenez appuyée la touche Call durant 5 secondes au moins pour mettre le casque en
• Drücken Sie die Anruftaste mindestens 5 Sekunden lang, damit das Headset erkennbar
detectarse y, a continuación, intente emparejarlos de nuevo (consulte Emparejamiento
derefter at foretage parringen igen (se Første parring).
mode Découverte, puis tentez à nouveau l'association (voir Association initiale).
Hong Kong ................................. 852 2123 9000
• Turn the headset off, then on again.
wird, und versuchen Sie dann das Abstimmen erneut (siehe Erstes Abstimmen).
inicial).
Pas de connexion entre le téléphone mobile et le casque.
Mobiltelefonen og headsættet får ikke forbindelse.
• Turn the phone power off, then on again.
Das Mobiltelefon und das Headset können nicht verbunden werden.
El teléfono móvil y los auriculares no se conectan.
• Activez la connectivité Bluetooth sur le téléphone.
Hungary ........................................... 6040434 31
• Aktiver Bluetooth-forbindelser på telefonen.
• Make sure both devices are on and Bluetooth connectivity is enabled on the
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Verbindung auf dem Telefon.
• Active la conectividad Bluetooth en el teléfono.
• Consultez la liste des périphériques Bluetooth de votre téléphone pour vous assurer que
• Tjek Bluetooth-enhedslisten på telefonen for at sikre, at Bose BT2 er valgt.
phone.
• Sehen Sie in der Bluetooth-Geräteliste am Telefon nach, ob Bose BT2 ausgewählt ist.
• Consulte en la lista de dispositivos Bluetooth del teléfono si aparece seleccionado Bose BT2.
le périphérique Bose BT2 est bien sélectionné.
India .............................................. 1800 11 2673
• Hold Opkald og Lydstyrke nede samtidig i 5 sekunder for at nulstille headsættets
• Press Call for at least 5 seconds to make the headset discoverable, then attempt to
• Halten Sie die Anruftaste und Lautstärketaste – 5 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt,
• Mantenga pulsados simultáneamente Llamada y Volumen – durante 5 segundos para
• Maintenez appuyées simultanément les touches Call et Volume – durant 5 secondes pour
pair again (see Initial Pairing).
hukommelse.
um den Speicher des Headsets zurückzusetzen.
reiniciar la memoria de los auriculares.
réinitialiser la mémoire du casque.
Ireland ............................................... 429671500
• Sluk for headsættet, og tænd det så igen.
• Schalten Sie das Headset aus und wieder ein.
No audio or Poor audio quality from a streaming audio source/application.
• Apague los auriculares y vuelva a encenderlos.
• Éteignez le casque, puis rallumez-le.
• Sluk telefonen, og tænd den så igen.
• Make sure the device supports A2DP audio streaming.
• Schalten Sie das Telefon aus und anschließend wieder ein.
• Apague el teléfono y vuelva a encenderlo.
• Éteignez le téléphone, puis rallumez-le.
Italy ................................................. 800 832 277
• Make sure the streaming audio source is on and playing. (The headset's Bluetooth
• Sørg for, at begge enheder er tændt, og at Bluetooth-forbindelser er aktiveret på
• Vergewissern Sie sich, dass beide Geräte eingeschaltet sind und die Bluetooth-Verbindung
• Compruebe que ambos dispositivos están encendidos y que la conectividad Bluetooth está
• Vérifiez que les deux appareils sont allumés et que la fonction Bluetooth est activée sur
auf dem Telefon aktiviert ist.
indicator will glow purple.)
telefonen.
activada en el teléfono.
le téléphone.
Japan ............................................. 0570 080 021
• Tryk på Ring op i mindst 5 sekunder for at gøre headsættet synligt, og forsøg
• Drücken Sie die Anruftaste mindestens 5 Sekunden lang, damit das Headset erkennbar
• Pulse Llamada durante 5 segundos como mínimo para que los auriculares puedan detectarse
• Maintenez appuyée la touche Call durant 5 secondes au moins pour mettre le casque en
• Make sure the device's Bluetooth volume is turned up and not muted.
wird, und versuchen Sie dann das Abstimmen erneut.
derefter at foretage parringen igen (se Første parring).
y, a continuación, intente emparejarlos de nuevo (consulte Emparejamiento inicial).
mode Découverte, puis tentez à nouveau l'association (voir Association initiale).
• Move the device closer to the headset.
Latin Markets, Other .................... 508 614 6000
Kein Ton oder schlechte Audioqualität von einer Streaming-Audio-Quelle/-Anwendung
No hay sonido o el sonido es de poca calidad con una fuente/aplicación de streaming de
Ingen lyd eller dårlig lydkvalitet fra en streaming audio-kilde/et streaming audio-
Pas de son, ou son de qualité médiocre en provenance d'une source ou d'une application
• Move the device and headset away from any device that could cause interference,
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät A2DP-Audio-Streaming unterstützt.
audio.
de flux audio.
program.
such as another Bluetooth enabled device, cordless phones, a microwave oven, or
Mexico .................................... 001 866 693 2673
• Vergewissern Sie sich, dass die Streaming-Audio-Quelle eingeschaltet ist und abgespielt
• Compruebe que el dispositivo admite streaming de audio A2DP.
• Assurez-vous que l'appareil prend en charge le protocole de flux audio A2DP.
• Kontroller, at enheden understøtter A2DP-audiostreaming.
a wireless computer network router.
wird. (Die Bluetooth-Anzeige des Headsets leuchtet lila.)
• Compruebe que la fuente de streaming de audio está encendida y reproduciéndose.
• Vérifiez que la source de flux audio est en lecture. (L'indicateur Bluetooth du casque doit
• Reduce the number of Bluetooth applications that are running on your device
• Kontroller, at audiostreamingkilden er tændt og afspiller. (Headsættets Bluetooth-
• Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Lautstärke des Geräts laut und nicht stumm
(El indicador Bluetooth de los auriculares parpadeará en morado.)
s'allumer en violet.)
New Zealand ................................. 0800 501 511
to improve audio quality. Disabling Wi-Fi functionality on the device may also
indikator lyser lilla).
geschaltet ist.
• Compruebe que el volumen Bluetooth del dispositivo está a un nivel alto y no silenciado.
• Vérifiez que le volume de la liaison Bluetooth de l'appareil est activé et n'est pas au
improve audio quality.
• Kontroller, at der er skruet op for enhedens Bluetooth-lydstyrke, og at lyden ikke
• Bewegen Sie das Gerät näher zum Headset.
• Acerque el dispositivo a los auriculares.
minimum.
Norway ............................................. 62 82 15 60
er slået fra.
• Bewegen Sie das Gerät und das Headset von Geräten weg, die Störungen verursachen
• Aleje el dispositivo y los auriculares de cualquier dispositivo que pueda causar
• Rapprochez l'appareil du casque.
Technical information
• Flyt enheden tættere på headsættet.
könnten, zum Beispiel andereBluetooth-fähige Geräte, kabellose Telefone,
interferencias, como otros dispositivos compatibles con Bluetooth, teléfonos inalámbricos,
• Éloignez l'appareil et le casque de toute source d'interférences possible (autre appareil
Portugal ............................................ 229419248
• Flyt enheden og headsættet væk fra alle enheder, der kan forårsage interferens,
Mikrowellenöfen oder drahtlose Computernetzwerkrouter.
hornos microondas o routers inalámbricos de redes de ordenadores.
Bluetooth, téléphone sans fil, four à micro-ondes, point d'accès sans fil, routeur, etc.).
Power supply rating
f.eks. en anden enhed, der understøtter Bluetooth, trådløse telefoner, en
• Verringern Sie die Anzahl der Bluetooth-Anwendungen, die auf Ihrem Gerät ausgeführt
• Reduzca el número de aplicaciones Bluetooth que se están ejecutando en el dispositivo
• Pour améliorer la qualité du son, réduisez le nombre d'applications Bluetooth exécutées
Spain ................................................. 917482960
Input: 100-240V
, 0.15A Output: 5V, 1A
mikrobølgeovn eller en trådløs computernetværksrouter.
werden, um die Audioqualität zu verbessern. Das Deaktivieren der Wi-Fi-Funktion am
para mejorar la calidad de audio. La calidad de audio también puede mejorar desactivando
sur l'appareil. La désactivation de la fonctionnalité Wi-Fi sur l'appareil peut également
Gerät kann ebenfalls die Audioqualität verbessern.
la funcionalidad Wi-Fi del dispositivo.
améliorer la qualité du son.
Temperature range
• Reducer antallet af Bluetooth-programmer, der kører på enheden, for at forbedre
Sweden ............................................ 031 878850
lydkvaliteten. Hvis du deaktiverer Wi-Fi-funktionernepå enheden, kan det også
Operate and store this product within the temperature range of -4°F to 113°F
Technische Daten
Información técnica
Caractéristiques techniques
(-20°C to 45°C) only.
forbedre lydkvaliteten.
Switzerland .................................. 061 975 77 33
Charge the battery where the temperature is between 41°F and 104°F
Nennleistung
Tekniske oplysninger
Fuente de alimentación
Alimentation électrique
(5°C and 40°C) only.
Eingang:
100-240V
, 0,15 A Ausgang: 5 V, 1 A
Entrada:
, 0,15 A Salida: 5 V, 1 A
100-240V
Entrée :
100-240V
, 0,15A Sortie : 5V, 1A
Taiwan ...................................... 886 2 2514 7977
Bluetooth Range
Temperaturbereich
Rango de temperaturas
Nominel strømforsyning
Plage de températures
33 feet (10 meters)
Dieses Produkt darf nur innerhalb eines Temperaturbereichs von -20° C bis 45° C betrieben
Utilice y almacene este producto únicamente con temperaturas de -20°C a 45°C
Conservez cet appareil dans une plage de températures comprise entre -20°°C et 45 °C
The Netherlands ............................ 0299 390290
Input:
100-240V
, 0,15 A Output: 5V, 1A
Version 2.1 Enhance Data Rate (EDR) and Secure Simple Pairing (SSP).
oder aufbewahrt werden.
(de -4°F a 113°F).
(-4 °F to 113 °F) uniquement.
Profiles include Headset (HSP 1.1), Hands Free (HFP 1.5), and Advanced Audio Distribution Profile
Temperaturområde
Die Batterie darf nur bei einer Umgebungstemperatur von 5° C bis 40° C geladen werden.
Cargue la batería únicamente cuando la temperatura se encuentre entre 5ºC y 40ºC
Chargez la batterie uniquement si la température est comprise entre 5°°C et 40 °C
United Arab Emirates ................. +97148861300
(A2DP 1.2).
Anvend og opbevar kun inden for temperaturintervallet -20° C til 45° C.
(entre 41°F y 104°F).
Bluetooth-Bereich
(41 °F et 104 °F).
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
Oplad batteriet ved en temperatur på mellem -5° C og 40° C.
10 Meter
Cobertura Bluetooth
any use of such marks by Bose Corporation is under license.
Portée Bluetooth
United Kingdom .......................... 0844 2092630
Bluetooth-afstand
Version 2.1 Enhance Data Rate (EDR) und Secure Simple Pairing(SSP).
10 metros (33 pies)
10 mètres (33 pieds)
Please refer to the Owner's Guide, available online, for more information about your headset, in-
cluding advanced functions, additional troubleshooting suggestions, and information on accessories
10 meter
Profile umfassen Headset (HSP 1.1), Hands Free (HFP 1.5) und Advanced Audio Distribution Profile
Versión 2.1 Enhance Data Rate (EDR) y Secure Simple Pairing(SSP).
Version 2.1 avec protocoles EDR (Enhance Data Rate) et SSP (Secure Simple Pairing).
(A2DP 1.2).
and replacement parts. To request a printed copy of the complete Owner's Guide, please refer to the
Version 2.1 EDR (Enhance Data Rate) og SSP (Secure Simple Pairing).
Los perfiles incluyen auriculares (HSP 1.1), manos libres (HFP 1.5) y perfil de distribución avanzada de
Profils : Casque (HSP 1.1), Mains libres (HFP 1.5) et A2DP (Advanced Audio Distribution Profile 1.2).
phone numbers provided for your region.
Die Wortmarke Bluetooth
®
und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und
audio (A2DP 1.2).
Profilerne omfatter Headsæt (HSP 1.1), Håndfri (HFP 1.5) og Advanced Audio Distribution Profile
La marque et le logo Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation
The serial number is located on the warranty card included in the carton.
(A2DP 1.2).
werden von der Bose Corporation unter Lizenz verwendet.
La marca y los logotipos Bluetooth
®
son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y todo el uso de
par Bose Corporation fait l'objet d'un accord de licence.
©2011 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed, or otherwise
Bluetooth
®
-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og
In der Bedienungsanleitung, die online verfügbar ist, finden Sie weitere Informationen über
dichas marcas por parte Bose Corporation se realiza bajo licencia.
Reportez-vous au mode d'emploi, disponible via notre site Web, pour toutes informations sur votre
used without prior written permission.
Ihr Headset, zum Beispiel erweiterte Funktionen, zusätzliche Fehlerbehebungsvorschläge und
Consulte la Guía del usuario, disponible en línea, si desea más información sobre los auriculares,
enhver brug af sådanne mærker fra Bose Corporations side finder sted under licens.
casque audio, ses fonctions avancées, des suggestions supplémentaires de résolution des problèmes
Informationen zu Zubehör und Ersatzteilen. Wenn Sie ein gedrucktes Exemplar der vollständigen
I brugervejledningen, som er tilgængelig online, kan du finde flere oplysninger om dit headsæt,
incluidas funciones avanzadas, recomendaciones adicionales para la solución de problemas e
et des informations sur les accessoires et pièces de rechange. Pour obtenir une copie imprimée du
Bedienungsanleitung erhalten möchten, wenden Sie sich an eine der für Ihre Region angegebenen
información sobre accesorios y piezas de sustitución. Para solicitar una copia impresa de la Guía del
mode d'emploi complet, consultez dans cette notice la liste de numéros de téléphone pour votre
herunder avancerede funktioner, yderligere forslag til fejlfinding og oplysninger om tilbehør og
Telefonnummern.
usuario completa, consulte los números de teléfono correspondientes a su región.
reservedele. Hvis du vil bestille et trykt eksemplar af den komplette brugervejledning, skal du bruge
région.
de anførte telefonnumre for dit område.
Die Seriennummer befindet sich auf der Garantiekarte im Karton.
El número de serie se encuentra en la tarjeta de garantía incluida en la caja.
©2011 Bose Corporation, The Mountain,
Le numéro de série est indiqué sur la carte de garantie qui accompagne l'appareil.
Serienummeret er placeret på garantibeviset, som medfølger i æsken.
©2011 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz
©2011 Bose Corporation. Ninguna parte de este trabajo podrá reproducirse, modificarse, distribuirse o
©2011 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même
Framingham, MA 01701-9168 USA
noch teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder in anderer Weise verwendet werden.
©2011 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af dette dokument eller dele
usarse de ninguna otra manera sin permiso previo y por escrito.
partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable.
AM348727 Rev. 02
heraf er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse.

   Related Manuals for Bose Bluetooth Series 2

   Summary of Contents for Bose Bluetooth Series 2

  • Page 1

    • Sørg for, at begge enheder er tændt, og at Bluetooth-forbindelser er aktiveret på • Schalten Sie das Telefon aus und anschließend wieder ein. • Check the Bluetooth device list on your phone to be sure Bose BT2 is selected. • Compruebe que ambos dispositivos están encendidos y que la conectividad Bluetooth está...

  • Page 2

    • Tenere premuti simultaneamente i tasti Chiamata e Volume per 5 secondi per • Tartsa nyomva egyidejűleg a Hívás és Hangerő gombot 5 másodpercig a headset • Ga naar de lijst met Bluetooth-apparaten op de telefoon en controleer of Bose BT2 is • Aktivera Bluetooth-anslutningen på telefonen.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: