Download Print this page

VDO VIEWLINE 52 MM - MOUNTING 11-09 Installation Instructions page 4

Voltmeter 24 volt

Advertisement

MONTAGEANLEITUNG / INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / Viewline 52 mm
Voltmeter 24 Volt / Voltmeter 24 Volt / Voltmètre 24 Volt / Voltmetro 24 Volt / Voltímetro 24 voltios
*
Richten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
12
die Befestigungsmutter handfest an. Achten
Sie darauf dass die Mutter mit einem Anzugs-
moment nicht größer als 400Ncm angezogen
wird.
* Achten Sie darauf das der Dichtring plan
Möchten Sie auf die Befestigungsmutter verzich-
13
ten kann alternative der Teilesatz A2C59510854
eingesetzt werden. Dies ist empfehlenswert wenn
am Einbauort starke Schwingungs-
beanspruchungen zu erwarten sind.
Schrauben Sie die Stehbolzen in die dafür vorge-
sehenen Bohrungen im Gehäuse. Anzugsmoment
der Stehbolzen max. 1,5 Nm.
Stecken Sie die Bügel auf die Stehbolzen und zie-
14
hen Sie die Rändelmuttern handfest an.
* Achten Sie darauf das der Dichtring plan
Schließen Sie die Batterie nach Überprüfung des
15
Anschlusses wieder an.
Setzen Sie ggf. den Hauptstromschalter wieder
ein. Schalten Sie die Zündung ein und führen Sie
eine Funktionsprüfung durch. Programmieren Sie
andere Geräte die eventuell Ihre gespeicherten
Einstellungen verloren haben neu.
Achtung:
Deckglas und Frontrahmen nur mit Wasser reinigen. Keine chemischen Mittel verwenden.
16
Important:
Clean the instrument glass and front frame with water only. Do not use chemical agents.
Attention :
nettoyer le cabochon et le cadre frontal uniquement à l'eau. Ne pas utiliser de produits chimiques.
Attenzione:
Lavare il coperchio in vetro e il telaio anteriore soltanto con acqua. Non utilizzare prodotti chimici.
Atención:
limpiar el vidrio protector y el marco frontal sólo con agua. No utilizar sustancias químicas.
Zubehör / Ersatzteile
D
17
Buchsenkontakte 0,25 - 0,5mm²
A2C59510846
Buchsengehäuse 8pol.
A2C59510847
Handzange
Tyco Nr. 539635-1
Werkzeug für Handzange
Tyco Nr. 539682-2
Einzelkontakte 0,14 - 0,22mm²
Tyco Nr. 1355718-1
Einzelkontakte 0,5 - 0,75mm²
Tyco Nr. 963729-1
Bandware 0,14 - 0,22mm²
Tyco Nr. 1355717-1
Bandware 0,25 - 0,5mm²
Tyco Nr.928999-1
Bandware 0,5 - 0,75mm²
Tyco Nr. 963715-1
Befestigungssatz Bügelmontage
A2C59510854
Befestigungsbügel Flushmount
A2C59510864
Dichtung Flushmount
A2C53215640
Befestigungsmutter
A2C53007398
Frontring flach; schwarz
A2C53186040
Frontring flach; weiß
A2C53186022
Frontring flach; chrom
A2C53186023
Frontring dreikant; schwarz
A2C53186024
Frontring dreikant; weiß
A2C53186025
Frontring dreikant; chrom
A2C53186026
Frontring rund; schwarz
A2C53186027
Frontring rund; weiß
A2C53186028
Fronting rund; chrom
A2C53186029
Steckerschutzkappe 8pol.
A2C53324664
Align the instrument and hand-tighten the
D
fastening nut. Ensure that the nut is not
tightened with a torque greater than 400 Ncm.
* Make sure the seal lays flat between the panel
and the front ring.
zwischen Panel und Frontring liegt.
If you would like to omit the fastening nut, you
may use the part set A2C59510854 as an alterna-
tive. This is recommended if the installation loca-
tion is subject to vibratory loads.
Screw the stud bolts into the provided drill holes
in the enclosure. Max. stud bolt torque is 1.5 Nm
Place the bracket on the stud bolt and hand-tigh-
ten the knurled nut.
* Make sure the seal lays flat between the panel
zwischen Panel und Frontring liegt
and the front ring (see Fig. 12).
(siehe Abb. 12).
Close the battery after inspecting the connection.
If necessary, replace the main circuit switch. Turn
on the ignition and conduct a functional test.
Reprogram other instruments that may have lost
their saved settings.
Sicherheitshinweise siehe Seite 1
Safety information see page 1
Accessories / Spare parts
GB
Bush contacts 0.25 – 0.5 mm²
A2C59510846
Bush housing, 8-pin
A2C59510847
Hand pliers
Tyco No. 539635-1
Tool for hand pliers
Tyco No. 539682-2
Single contacts 0.14 – 0.22 mm²
Tyco No. 1355718-1
Single contacts 0.5 – 0.75 mm²
Tyco No. 963729-1
Strip 0.14 – 0.22 mm²
Tyco No. 1355717-1
Strip 0.25 – 0.5 mm²
Tyco No. 928999-1
Strip 0.5 – 0.75 mm²
Tyco No. 963715-1
Bracket assembly mounting set
A2C59510854
Flush mount fixing bracket
A2C59510864
Flush mount seal
A2C53215640
Fastening nut
A2C53007398
Front ring, flat; black
A2C53186040
Front ring, flat; white
A2C53186022
Front ring, flat; chrome
A2C53186023
Front ring, triangular; black
A2C53186024
Front ring, triangular; white
A2C53186025
Front ring, triangular; chrome
A2C53186026
Front ring, round; black
A2C53186027
Front ring, round; white
A2C53186028
Front ring, round; chrome
A2C53186029
Protective connector cap, 8-pin
A2C53324664
Technische Änderungen vorbehalten - Technical details subject to change - Sous réserves de modifications techniques - Salvo modifiche tecniche - Reservado el derecho de modificaciones técnicas
Orientez l'appareil et serrez l'écrou de fixa-
GB
tion à bloc à la main. Le couple de serrage
appliqué à l'écrou ne doit pas dépasser 400 Ncm.
* Veillez au contact à surface plane du joint torique
entre le panneau et l'anneau frontal.
L'emploi du lot de pièces A2C59510854 est possible
en alternative, si vous voulez renoncer à l'écrou de
serrage. Ce lot de pièces est recommandé pour
autant que l'emplacement prévu pour le montage
soit soumis à de gros risques de sollicitations dues
aux vibrations.
Vissez les boulons d'entretoisement dans les perça-
ges du corps prévus à cet effet. Couple de serrage
maximum des boulons d'entretoisement de 1,5 Nm.
Emboîtez les étriers sur les boulons d'entretoise-
ment et serrez les écrous moletés à bloc à la main.
* Veillez au contact à surface plane du joint torique
entre le panneau et l'anneau frontal (voir fig. 12).
Raccordez la batterie à nouveau après avoir vérifié
le raccordement.
Rebranchez, le cas échéant, l'interrupteur de cou-
rant principal. Remettez le contact et effectuez un
contrôle des fonctions. Reprogrammez les autres
appareils dont les options enregistrées ont éventuel-
lement été perdues.
Consignes de sécurité voir page 1
Accessoires / Pièces de rechange
F
Contacts pour borne 0,25 - 0,5 mm²
A2C59510846
Corps à bornes, 8 broches
A2C59510847
Pince à sertir
Tyco n° 539635-1
Outil pour pince à sertir
Tyco n° 539682-2
Contacts individuels 0,14 - 0,22 mm²
Tyco n° 1355718-1
Contacts individuels 0,5 - 0,75 mm²
Tyco n° 963729-1
Rubans 0,14 - 0,22 mm²
Tyco n° 1355717-1
Rubans 0,25 - 0,5 mm²
Tyco n° 928999-1
Rubans 0,5 - 0,75 mm²
Tyco n° 963715-1
Lot de fixation pour montage d'étrier
A2C59510854
Etrier de fixation pour montage encastré A2C59510864
Joint pour montage encastré
A2C53215640
Ecrou de fixation
A2C53007398
Jonc circulaire de finition, plat, noir
A2C53186040
Jonc circulaire plat, blanc
A2C53186022
Jonc circulaire plat, chromé
A2C53186023
Jonc circulaire à trois méplats, noir
A2C53186024
Jonc circulaire à trois méplats, blanc
A2C53186025
Jonc circulaire à trois méplats, chromé A2C53186026
Jonc circulaire, rond, noir
A2C53186027
Jonc circulaire, rond, blanc
A2C53186028
Jonc circulaire, rond, chromé
A2C53186029
Capuchon de protection du connecteur 8 bornes
A2C53324664
TU00-0752-5407150
Orientare l'apparecchio e stringere saldamen-
F
I
te il dado di fissaggio. Accertarsi che il dado
non sia stretto con una coppia di serraggio superiore
ai 400 Ncm.
* Accertarsi che l'anello di guarnizione sia applicato
disteso tra il pannello e l'anello frontale.
Se non si vuole utilizzare il dado di fissaggio si può
applicare in alternativa il set di pezzi A2C59510854
che è consigliabile se il punto di montaggio è sog-
getto a forti oscillazioni.
Avvitare le viti negli appositi fori della scatola con
una coppia massima di serraggio di 1,5 Nm.
Inserire le staffe sulle viti e stringere bene a mano i
dadi zigrinati.
* Accertarsi che l'anello di guarnizione sia applicato
disteso tra il pannello e l'anello frontale (vedere la
fig. 12).
Richiudere la batteria dopo aver controllato l'attacco.
Reinserire eventualmente l'interruttore di corrente
principale. Attivare l'accensione ed effettuare una
prova di funzionamento. Riprogrammare gli altri
apparecchi che hanno eventualmente perso le
impostazioni in memoria.
Indicazioni per la sicurezza vedi pagina 1
Accessori/pezzi di ricambio:
Accesorios / Piezas de repuesto
I
Contatti boccola 0,25 – 0,5 mm²
A2C59510846
Contactos de hembrillas 0,25 - 0,5mm² A2C59510846
Scatola boccola 8 poli
A2C59510847
Carcasa de hembrillas 8 polos
Pinza manuale
Tyco Nr. 539635-1
Alicate
Utensile per pinza manuale
Tyco Nr. 539682-2.
Herramienta para alicate
Contatti singoli 0,14 – 0,22 mm²
Tyco Nr. 1355718-1
Contactos individuales 0,14 - 0,22mm² Tyco N° 1355718-1
Contatti singoli 0,5 – 0,75 mm²
Tyco Nr. 963729-1
Contactos individuales 0,5 - 0,75mm²
Minuteria 0,14 – 0, 22 mm²
Tyco Nr. 1355717-1
Contactos en rollo 0,14 - 0,22mm²
Minuteria 0,25 – 0,5 mm²
Tyco Nr. 928999-1
Contactos en rollo 0,25 - 0,5mm²
Minuteria 0,5 – 0,75 mm²
Tyco Nr. 963715-1
Contactos en rollo 0,5 - 0,75mm²
Set di fissaggio montaggio staffa
A2C59510854
Juego de fijación para montaje de estribo A2C59510854
Staffa per montaggio a filo
A2C59510864
Estribo de fijación flush-mount
Guarnizione per montaggio a filo
A2C53215640
Junta flush-mount
Dado di fissaggio
A2C53007398
Tuerca de fijación
Anello frontale piatto; nero
A2C53186040
Anillo frontal plano; negro
Anello frontale piatto; bianco
A2C53186022
Anillo frontal plano; blanco
Anello frontale piatto; cromato
A2C53186023
Anillo frontal plano; cromo
Anello frontale triangolare; nero
A2C53186024
Anillo frontal triangular; negro
Anello frontale triangolare, bianco A2C53186025
Anillo frontal triangular; blanco
Anello frontale triangolare; cromato A2C53186026
Anillo frontal triangular; cromo
Anello frontale tondo; nero
A2C53186027
Anillo frontal redondo; negro
Anello frontale tondo, bianco
A2C53186028
Anillo frontal redondo; blanco
Anello frontale tondo, cromato
A2C53186029
Anillo frontal redondo; cromo
Coprispina protettivo 8 poli
A2C53324664
Caperuza protectora de clavija 8 polos A2C53324664
11/09
4
1-4
Alinear el instrumento y apretar con la mano
E
la tuerca de fijación. Cuidar que la tuerca no se
apriete con un par de apriete superior a 400 Ncm.
* Asegurarse que el anillo obturador apoye plano
entre panel y anillo frontal.
Si desea realizar el montaje sin la tuerca de fijación,
puede utilizar alternativamente el juego de piezas
A2C59510854. Esto es aconsejable, si en el lugar de
montaje se esperan grandes esfuerzos de vibracio-
nes.
Atornille los espárragos en los orificios previstos para
tal fin en la carcasa. Par de apriete máx. de los
espárragos 1,5 Nm.
Insertar el estribo en los espárragos y apretar con la
mano las tuercas moleteadas.
* Asegurarse que el anillo obturador apoye plano
entre panel y anillo frontal (véase fig. 12).
Tras verificar la conexión, conectar nuevamente la
batería.
Si es necesario, conectar nuevamente el interruptor
principal de corriente. Conectar el encendido y efec-
tuar una comprobación funcional. Programar de
nuevo otros dispositivos que eventualmente hayan
perdido las configuraciones almacenadas.
Indicaciones de seguridad véase la página 1
E
A2C59510847
Tyco N° 539635-1
Tyco N° 539682-2
Tyco N° 963729-1
Tyco N° 1355717-1
Tyco N° 928999-1
Tyco N° 963715-1
A2C59510864
A2C53215640
A2C53007398
A2C53186040
A2C53186022
A2C53186023
A2C53186024
A2C53186025
A2C53186026
A2C53186027
A2C53186028
A2C53186029

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Tu00-0752-5407150