Polaroid 239SLL Operation Manual

Polaroid 239SLL Operation Manual

35mm camera

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Polaroid 239SLL

  • Page 11: Chargement De La Pile

    1. CHARGEMENT DE LA PILE This camera uses 1X AA battery 1. Placez votre pouce le long du loquet du couvercle du compartiment à piles et levez pour ouvrir le couvercle (8). Voir figure 1. 2. Insérez une pile AA dans le compartiment à pile en respectant les indications de polarité...
  • Page 12: Chargement Du Film

    2. CHARGEMENT DU FILM Pour prendre des photos à l'intérieur et à l'extérieur, nous conseillons d'utiliser un film de 400 ISO pour obtenir de meilleurs résultats. Pour un usage à la lumière du jour avec une bonne luminosité, nous recommandons l'utilisation de film 100 ou 200 ISO.
  • Page 13: Prise De Vues

    3. PRISE DE VUES L'appareil déclenche automatiquement le flaxh en cas d'éclairage faible. 1. Faites coulisser la couverture de l'objectif (7). 2. Regardez à travers le viseur (10) pour composer votre photo. • Pour une meilleure mise au point, respectez une distance entre l'appareil et le suject comprise entre 1.2m (3.9ft) et 4m (13.1ft).
  • Page 14: Entretien Et Rangement De L'appareil

    5. DÉCHARGER FILM 1. Lorsque le film est terminé, il n'avance plus lorsque vous pressez le déclencheur. Poussez le bouton de rembobinage (9) en direction de la flèche " " pour rembobiner le film. Voir figure 7. 2. Ouvrez le couvercle arrière une fois que le rembobinage est terminé...
  • Page 15: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Type d'appareil : Appareil 35mm avec flash intégré Format du cadre : 24 x 36mm Objectif : 28mm, F8.0 (objectif à deux éléments) Avancement du film : Automatique Rembobinage du film : Rembobinage motorisé Vitesse d'obturation : 7-13ms Flash : Flash intégre, temps de chargement environ 8s.
  • Page 17 BEDIENUNGSANLEITUNG Auslöser 10. Sucher Bildzählwerk 11. Blitzbereitschaftslampe Rote Augen 12. Rückwand Reduzierungs-lampe 13. Filmanzeigefenster Sucher 14. Filmaufnahmekammer Blitz 15. Filmtransportspindel Objektiv 16. Filmaufnahmerolle Objektivabdeckung 17. Rückwandschalter Batteriefachabdeckung...
  • Page 18: Einlegen Der Batterie

    1. EINLEGEN DER BATTERIE This camera uses 1X AA battery 1. Drücken Sie mit dem Daumen auf den Verschluss der Batteriefachabdeckung und ziehen Sie diese zum öffnen nach oben (8).Siehe Abbildung1. 2. Legen Sie eine Mignonzelle (Alkali-Mangan 1.5 volt) in das Batteriefach ein.
  • Page 19: Einlegen Des Films

    2. EINLEGEN DES FILMS Egal ob Sie drinnen oder draußen fotografieren wollen,wir empfehlen die Verwendung eines Films mit ISO 400. Dadurch erreichen Sie die besten Ergebnisse. Für Aufnahmenbei strahlendem Sonnenschein, empfehlen wir die Verwendung eines Films mit der Lichtempfindlichkeit ISO 100 oder ISO 200.
  • Page 20 3. FOTOGRAFIEREN Die Kamera wird bei unzureichenden Lichtverhältnissen automatisch den Blitz zuschalten. 1. Öffnen Sie die Objektivabdeckung (7). 2. Schauen Sie durch den Sucher (10) um das Motiv auszuwählem. 3. Um scharfe Bilder zu erhalten, müssen Sie einen Mindestabstand von 1.20m(3.9ft) zwischen der Kamera und dem Motive einhalten.
  • Page 21 5. ENTNAHME DES FILMS 1. Sobald das Ende des Films erreicht ist, wird der film nicht weiter transportiert nachdem Sie den Auslöser betätigt haben. In diesem Fall schieben Sie die den Filmrückspulschalter (9) in die Richtung des " " um den Film zurückzuspulen. Siehe Abbildung 7.
  • Page 22 SPEZIKIKATION Kameratyp : 35mm-Kamera mit eingebauten Blitz Bildformat : 24 x 36mm Objektiv : 28mm, F8.0 (2-Elemente) Filmtransport : automatisch Filmrückspulung : motorisch Verschlussgeschwindigkeit : 7-13 ms Blitz : Blitz, Ladezeit beträgt ca. 8 sekunden Blitzreichweite : mit ISO 100 Film, 1.20(3.9ft) - 2.00m(6.6ft) mit ISO 200 Film, 1.20(3.9ft) - 2.50m(8.2ft) mit ISO 400 Film, 1.20(3.9ft) - 4.00m(13.1ft) Energieversorgung...
  • Page 24 IDENTIFICACIÓ de la CÁMARA Botón disparador 10. Visor, parte posterior Contador de tomas 11. Luz de Flash listo Reducción del ojo-rojo 12. Tapa posterior Visor 13. Ventana de la película Flash 14. Posición de película Lente 15. Carretel de película Tapa del lente 16.
  • Page 25: Inserte La Batería

    1. INSERTE la BATERÍA This camera uses 1X AA battery 1. Con la uña del pulgar en el pestillo de la tapa de la batería álcela para abrir la tapa de la batería (8). Vea figura 1. 2. Inserte una batería alcalina tamaño AA en el compartimiento de la batería según la indicación de polaridad de la batería (+/-) dentro del compartimiento de la batería.
  • Page 26 2. CARGUE LA PELÍCULA Para sacar fotos en interiores y al aire libre, le recomendamos usar película de ISO 400 de velocidad para lograr buenos resultados. Para el uso con la luz del día, recomendamos usar películas de ISO 100 o de ISO 200. Cuando cargue la película a luz del sol, por favor asegúrese de estar de espaldas al sol para evitar que la película sea afectada por la luz del sol.
  • Page 27: Para Tomar Fotos

    3. PARA TOMAR FOTOS El flash de la cámara disparará automáticamente cuando haya poca luz. 1. Deslice la tapa del lente para abrirla (7). 2. Mire a través del visor (10) para componer su foto. • Para enfocar mejor, mantenga la distancia entre la cámara y el sujeto entre 1.2mts.
  • Page 28 5. PARA SACAR LA PELÍCULA 1. Cuando se llega al fin de la película, la película no va a avanzar cuando usted apriete el botón disparador. Deslice el interruptor de rebobinado de película (9) hacia el " " para rebobinar la película. Vea figura 7.
  • Page 29: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Tipo de cámara : Cámara de película de 35mm con flash incluido Formato del cuadro : 24 x 36mm Lente : 28mm, F8.0 (lente de 2-elementos) Avance de la película : Automático Rebobinando de película : Rebobinado eléctrico Velocidad del disparador : 7-13 mts. Flash : Flash incluido, se recarga en alrededor de 8 segundos.
  • Page 31 COMPONENTI DELLA FOTOCAMERA Pulsante dell'otturatore 9. Comando avvolgimento pellicola Contafotogrammi 10. Mirino focale Lampada per funzione di 11. Luce flash pronto riduzione occhi rossi 12. Sportello posteriore Mirino 13. Visione del tipo di pellicola Flash 14. Alloggiamento pellicola Obiettivo 15. Albero pellicola Copriobiettivo 16.
  • Page 32: Installazione Della Batteria

    1. INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA This camera uses 1X AA battery 1. Sollevare con un dito il blocco dello sportello del vano batteria per ap Vedere figura 1. 2. Inserire una batteria stilo alcalina tipo AA nel vano, rispettando l'indi della polarità (+/-) riportata all'interno del vano stesso.
  • Page 33 2. CARICAMENTO DELLA PELLICOLA Per scattare foto all'interno o all'esterno, si consiglia di utilizzare una pellicola da 400 ISO per ottenere i migliori risultati. Per l'utilizzo durante le ore luminose del giorno, si consiglia di utilizzare pellicole rapide da 100 ISO o da 200 ISO. Quando si carica la pellicola alla luce del sole, rivolgere le spalle al sole per coprire la pellicola ed evitare così...
  • Page 34: Scattare Fotografie

    3. SCATTARE FOTOGRAFIE La fotocamera utilizza il flash automaticamente in condizioni di bassa luminosit. 1. Aprire il copriobiettivo facendolo scorrere (7). 2. Osservare attraverso il mirino (10) per inquadrare il soggetto. • Per una migliore messa a fuoco, considerare adeguata distanzatra la fotocamera e il soggetto nell'intervallo da 1.2 m(3.9ft) e 4.0 m(13.1ft).
  • Page 35 5. ESTRAZIONE DELLA PELLICOLA 1. Quando viene raggiunta la fine della pellicola, la stessa non avanza anche se si preme il pulsante dell'otturatore. Spostare nella direzione del simbolo " " il comando di avvolgimento (9) per riavvolgere la pelicola. Vedere figura 7. 2.
  • Page 36: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Tipo di fotocamera : fotocamera 35mm a pellicola con flash incorporato Formato fotogrammi : 24 x 36mm Obiettivo : 28mm, F8.0 (obiettivo a 2 elementi) Avanzamento pellicola : automatico Avvolgimento pellicola : Riavvolgimento automatico Velocità otturatore : 7-13ms Flash : Flash incorporato, tempo di caricamento circa 8 sec.
  • Page 38 ONDERDELEN VAN DE CAMERA Sluiterknop 10. Oculair Opnameteller 11. Lampje 'flits klaar' Lamp rode-ogenreductiei 12. Achterdeksel Zoeker 13. Filmsoortvenster Flitser 14. Filmruimte Lens 15. Filmas Lenskap 16. Filmspoel Batterijdeksel 17. Achterdekselknop Terugspoelknop...
  • Page 39: De Batterij Plaatsen

    1. DE BATTERIJ PLAATSEN This camera uses 1X AA battery 1. Til met uw duimnagel de sluiting van het batterijdeksel op en open het batterijdeksel (8). Zie figuur 1. 2. Plaats een alkalinebatterij maat AA in de batterijruimte volgens de aanduiding van polariteit (+/-) binnenin de batterijruimte.
  • Page 40 2. DE FILM LADEN Voor het maken van binnen- en buitenopnamen raden we aan ISO 400 film te gebruiken voor de beste resultaten. Voor gebruik in helder daglicht raden we ISO 100 of ISO 200 film aan. Als u een film laadt in de zon, draai dan uw rug naar de zon om de film af te schermen van rechtstreeks zonlicht.
  • Page 41: Opnames Maken

    3. OPNAMES MAKEN De flitser gaat automatisch werken als er te weinig licht is. 1. Schuif de lenskap (7) open. 2. Kijk door de zoeker (10) om het beeld te bepalen. • U bereikt de beste scherpte als u de afstand tussen de camera en het onderwerp tussen 1.2 m(3.9ft) en 4.0 m(13.1ft) houdt.
  • Page 42 5. DE FILM UITNEMEN 1. Als het einde van de film is bereikt, wordt de film niet meer getransporteerd als u op de sluiterknop heeft gedrukt. Schuif de terugspoelknop (9) in de richting " " om de film terug te spoelen. Zie figuur 7. 2.
  • Page 43 SPECIFICATIES Cameratype : camera voor 35mm film met ingebouwde flitser Opnameformaat : 24 x 36mm Lens : 28mm, F8.0 (2-elementen lens) Filmtransport : Automatisch Terugspoelen : Elektrisch Sluitersnelheid : 7-13ms Flitsen : Ingebouwde flitser, oplaadtijd ongeveer 8 sec. Flitsbereik : met ISO 100 film, 1.2m(3.9ft) - 2.0m(6.6ft) ISO 200 film, 1.2m(3.9ft) - 2.5m(8.2ft) ISO 400 film, 1.2m(3.9ft) - 4.0m(13.1ft) Stroombron...
  • Page 44 513970-00 V. 1.0...

This manual is also suitable for:

239sl

Table of Contents