Delta 50-762 Instruction Manual

Delta 50-762 Instruction Manual

3 h.p. dust collector

Advertisement

Available languages

Available languages

3 H.P. Dust
Collector
3 H.P.
Dépoussiéreur
Recolector de
polvo de 3 H.P.
A16999 - 04-28-06
Copyright © 2006 Delta Machinery
Instruction Manual
Manuel d'Utilisation
Manual de Instrucciones
FRANÇAIS (15)
ESPAÑOL (29)
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
50-762
50-763

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Delta 50-762

  • Page 1 3 H.P. Dust Collector 3 H.P. Dépoussiéreur Recolector de polvo de 3 H.P. A16999 - 04-28-06 Copyright © 2006 Delta Machinery Instruction Manual Manuel d’Utilisation Manual de Instrucciones FRANÇAIS (15) ESPAÑOL (29) www.deltamachinery.com (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA...
  • Page 2: Table Of Contents

    Machinery strongly recommends that this product NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed. If you have any questions relative to its application, DO NOT use the product until you have written Delta Machinery and we have advised you.
  • Page 3: Safety Guidelines

    Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage. WHEN USING THIS DUST COLLECTOR, DO NOT PICK UP ANYTHING THAT IS BURNING, SMOL- DERING OR SMOKING, SUCH AS MATCHES, CIGARETTES, OR HOT ASHES.
  • Page 4: General Safety Rules

    A guard or any other part that is damaged should be properly repaired or replaced with Delta or factory authorized replacement parts. Damaged parts can cause further damage to the machine and/or injury.
  • Page 5: Additional Specific Safety Rules

    AREAS ARE CLEAR PRIOR TO STARTING THE UNIT. Clogged intakes or exhausts can cause an explosion and/or fire. DO NOT USE THE DUST COLLECTOR to pick up flammable liquids such as gasoline. Do not use the dust collector near flammable or combustible liquids.
  • Page 6: Functional Description

    Do not expose the machine to rain or operate the machine in damp locations. MOTOR SPECIFICATIONS The 50-762 is wired to run on 230 volts, 60 HZ, but it can also be reconfigured to run on 460 volts. The 50-763 is wired for 230 volts, 60 HZ.
  • Page 7 3. Dust Intake Port 4. Cloth-covered Bag-retainer Ring (2) 5. One-Micron Upper Filter Bags (2) 6. Six-mil Plastic Lower Collection Bag (4) 10. Caster (4) 11. Intake Cap and Ring (4) 12. Knob for Blower/Motor Assembly (4) 16. Bracket for Bag-hanging Rod (2) 17.
  • Page 8: Assembly

    Place all four stand posts (A) Fig. 3 into the four legs (B) on the motor/blower assembly. Make sure that the metal base plates (D) are arranged over the large holes in the dust collector (C). ASSEMBLY ASSEMBLY TOOLS REQUIRED...
  • Page 9 ALTERNATE SET-UP The previous instructions have shown how to assemble the unit with the motor on top and dust intake ports on bottom (Fig 4). You can also assemble this unit with the intake port (B) Fig. 5 in the up position by following the steps in “ATTACHING THE LEGS TO THE MOTOR/BLOWER ASSEMBLY.”...
  • Page 10 B. USING A METAL BAG CLAMP You can also attach the plastic bag to the outside of the dust collector using the included clamp (B) Fig. 10: 1. Place the clamp (B) around the top of the plastic bag (A). Fold about 4 to 6 inches of plastic bag over the clamp (Fig.
  • Page 11: Operation

    Use a qualified electrician to install this machine to ensure safe and proper wiring and product operation. DIsconnect power at source before wiring the machine. MODEL 50-762 THREE PHASE INSTALLATION (230 VOLT OPERATION) Your dust collector must be permanently connected to the building’s electrical system and grounded to meet code.
  • Page 12 Make sure that the unit is properly grounded. MODEL 50-763 SINGLE PHASE INSTALLATION Your dust collector must be permanently connected to the building’s electrical system and grounded to meet code. 1. Remove the controller cover (A) Fig. 17. 2. Bring the single phase power line through the access hole (B) Fig. 17 in the bottom of controller box and connect the two power lines to terminals (E) Fig.
  • Page 13: Troubleshooting

    3/16" diameter shackle through the hole beside the button. When using this dust collector, do not pick up anything that is burning, smoldering, or smoking, such as matches, cigarettes, or hot ashes. Do not use this machine to vacuum combustible explosive materials, such as coal, grain, or other finely-divided combustible materials.
  • Page 14: Service

    Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Page 15: Français

    FRANÇAIS...
  • Page 16 Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La Delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été...
  • Page 17 Des dommages à la machine et/ou des blessures pourraient s’ensuivre. 13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager la machine et blesser l’utilisateur. 14. UTILISER LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRIÉ. S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Lorsqu’un cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que celui-ci est d’un...
  • Page 18 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR FILTRER LA POUSSIÈRE DE MÉTAL. La combinai- son de poussières de bois et de métal peut créer un risque d’explosion ou d’incendie.
  • Page 19 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU MOTEUR Le câblage du modèle 50-762 est conçu pour une tension de 230 volts à 60 Hz de courant alternatif. Il est possible d’en modifier le câblage pour accepter une tension de 460 volts. Quant au modèle 50-763, son câblage est conçu pour une tension de 230 volts à...
  • Page 20 CONTENUS DE BOITE 1. Module moteur-souffleur 2. Socle 3. Goulotte à poussière 4. (2) Anneaux de retenue du sac, gainés de tissu 5. (2) Sacs filtrants supérieurs de 1 micromètre 6. (4) Sacs plastiques inférieurs, à capacité filtrante de 152,4 micromètres (6 mils) 7.
  • Page 21 10. (4) Roulettes 11. (4) Bouchons d’admission avec anneaux 12. (4) Boutons pour le module moteur-souffleur 13. (4) Rondelles plates de 9,5 mm (3/8 po) pour les boutons 14. (16) Rondelles plates de 8 mm (5/16 po) pour les roulettes 15.
  • Page 22 L’appareil est lourd. Le soulever à l’aide de deux personnes ou plus. FIXATION DES ROULETTES Mettre le socle (A) à l’envers (fig. 1). Aligner les trous de l’ensemble roulette (B) avec ceux des plaques du socle. Enfiler une rondelle plate de 8 mm (5/16 po) sur une vis à...
  • Page 23 ASSEMBLAGE ALTERNATIF Les directives précédentes décrivaient l’assemblage de l’appareil avec le moteur en haut et les goulottes à poussière en bas (fig. 4). Il est aussi possible d’assembler l’appareil avec la goulotte à poussière (B) fig. 5, pointant vers le haut en suivant les étapes décrites sous la rubrique «...
  • Page 24 FIXATION DU SAC COLLECTEUR DE POUSSIÈRE Débrancher l’appareil de la source d’alimentation ! A. UTILISATION DE L’ANNEAU FLEXIBLE GAINÉ DE TISSU Prendre l’anneau de retenue du sac gainé de tissu (A) fig. 8, et l’insérer à l’intérieur de l’ouverture du sac collecteur de poussière en plastique transparent.
  • Page 25 À L’ORIFICE D’ADMISSION Débrancher l’appareil de la source d’alimentation ! Les modèles 50-762 et 50-763 comportent quatre orifices de 10 cm (4 po) pour le dépoussiérage. REMARQUE : insérer les anneaux des capuchons d’admission (D) fig. 14, sur les extrémités de chaque goulotte avant de raccorder le tuyau.
  • Page 26 (C) fig. 16. FONCTIONNEMENT AVEC UNE TENSION DE 460 VOLTS Le fonctionnement du modèle 50-762, à une tension de 460 volts, exige le remplacement du démarreur et la reconfiguration des connexions internes du moteur.
  • Page 27 MODÈLE 50-763, CÂBLAGE POUR MOTEUR MONOPHASÉ Pour répondre aux exigences du Code, le dépoussiéreur doit être relié en permanence au réseau électrique de l’édifice et mis à la terre. 1. Retirer le couvercle du contrôleur (A) fig. 17. 2. Passer le fil monophasé par le trou d’accès (B) fig. 17, au bas du boîtier du contrôleur puis relier les deux fils actifs aux bornes (E) fig.
  • Page 28 à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé...
  • Page 29: Español

    ESPAÑOL...
  • Page 30: Highway 45 North Jackson, Tn

    Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado.
  • Page 31 El resultado podría ser daños a la máquina y/o lesiones. 13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización de accesorios y aditamentos no recomendados por Delta podría causar daños a la máquina o lesiones al usuario. 14. UTILICE EL CORDÓN DE EXTENSIÓN ADECUADO.
  • Page 32 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD El no acatar estas reglas puede tener como resultado graves lesiones fisicas. UTILICE el colector de polvo para recoger materiales de madera solamente. NO utilice el colector de polvo para recoger virutas metálicas, polvo metálico o piezas metálicas. NUNCA utilice el colector de polvo para disipar vapores o humo.
  • Page 33 101,6 mm (4”) de diámetro. Cada una de las unidades está equipada con cuatro bolsas plásticas de recolección de 6 mil. y dos bolsas de tela de filtro de 1 micrón. El modelo 50-762 tiene un motor de tres caballos de fuerza de 230 V/460 V de tres fases, mientras que el modelo 50-763 tiene un motor de tres caballos de fuerza de 230 V de una sola fase.
  • Page 34 CONTENIDO DE CARTON 1. Conjunto de motor y soplador 2. Base 3. Orificio de admisión de polvo 4. Anillo de retención para bolsa cubierto de tela (2) 5. Bolsas de filtro superiores de un micrón (2) 6. Bolsa plástica para recolección inferior de seis mil.(4) 7.
  • Page 35 DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado. No use solventes volátiles como gasolina, nafta, acetona o solvente de barniz para limpiar la máquina.
  • Page 36 INSTALACIÓN ALTERNATIVA Las instrucciones anteriores demostraron cómo ensamblar la unidad con el motor arriba y los orificios de admisión abajo (Fig 4). Pero también puede ensamblar esta unidad con el orificio de admisión (B) Fig. 5 en la parte superior siguiendo los pasos de la sección “CÓMO CONECTAR LAS PATAS AL CONJUNTO DEL MOTOR Y SOPLADOR.”...
  • Page 37 CÓMO CONECTAR LA BOLSA DE RECOLECCIÓN DE POLVO Desconecte la máquina de la fuente de energía. A. CON EL ANILLO FLEXIBLE CUBIERTO DE TELA Coloque el anillo de retención para bolsa cubierto de tela (A) Fig. 8 adentro de la abertura de la bolsa plástica transparente para recolección de polvo.
  • Page 38 ADMISIÓN Desconecte la máquina de la fuente de energía. Los modelos 50-762/50-763 poseen orificios para admisión de polvo de 101,6 mm (4”). NOTA: Coloque los anillos de las tapas de entrada (D) Fig. 14 sobre los extremos de cada orificio de admisión de polvo antes de conectar la manguera.
  • Page 39 (C) Fig. 16. FUNCIONAMIENTO A 460 VOLTIOS Para que el modelo 50-762 funcione a 460 voltios, es necesario reemplazar el mecanismo de arranque y reconfigurar las conexiones internas del motor. Este elemento se puede conseguir en la mayoría de los comercios de suministros eléctricos, y debe instalarlo un...
  • Page 40 INSTALACIÓN DE UNA SOLA FASE DEL MODELO 50-763 Su recolector de polvo debe estar conectado permanentemente al sistema eléctrico del edificio y con puesta a tierra de acuerdo con el código. 1. Retire la cubierta del controlador (A) Fig. 17. 2.
  • Page 41 Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA Periódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco.
  • Page 42 Delta o una estación de servicio autorizado Delta, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de dos años y dé a Delta una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de una inspección.
  • Page 43 NOTAS...
  • Page 44: Delta Machinery

    Porter-Cable. Las siguientes también son marcas comerciales para uno o más productos de Porter-Cable y Delta: 2 BY 4 ® , 890 ™ , Air America ® , AIRBOSS ™ , Auto-Set ® , B.O.S.S. ® , Bammer ® , Biesemeyer ® , Builders Saw ®...

This manual is also suitable for:

50-763

Table of Contents