Download Print this page

Sony XDP-PK1000 Installation/Connections

Digital link sound system
Hide thumbs Also See for XDP-PK1000:

Advertisement

Quick Links

4-291-716-11(1)
Digital Link
Sound System
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
XDP-PK1000
System layout / Disposición del sistema
An example positioning of the system components is shown below.
A continuación, se muestra un ejemplo de cómo están dispuestos los componentes del sistema.
Cradle / Soporte
Car audio unit / Sistema
de audio del vehículo
Speaker / Altavoz
DSP master unit /
Unidad maestra
del DSP
Amplifier / Amplificador
Subwoofer / Altavoz
potenciador de
graves
Note
If you have any questions or problems concerning the system that are not covered in this manual, please consult your
nearest Sony dealer.
Nota
Póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano en caso de tener cualquier consulta o problema relativos al
sistema que no se hayan tratado en este manual.
Installation/ Instalación
Subwoofer / Altavoz potenciador de graves
Unit: mm (in)
Dimensions / Dimensiones
Necessary items /
Unidad: mm
Elementos
185.4 (7
3
/
)
8
necesarios
190 (7
/
)
1
2
33
270 (10
/
)
(1
/
)
430 (17)
3
5
4
16
Reference Point
Reference Plane
Reference Axis
Punto de referencia
Plano de referencia
Eje de referencia
Precautions
Precauciones
 Avoid installing the subwoofer in areas subject to:
 Evite instalar el altavoz potenciador de graves en zonas
 high temperatures such as from direct sunlight or
expuestas a:
hot air from a heater
 altas temperaturas, como zonas en contacto directo
 dust or dirt
con la luz solar o el aire caliente de la calefacción
 excessive vibration
 polvo o suciedad
 Do not install the subwoofer in a place where it could
 vibraciones excesivas
distract the driver from the road.
 No instale el altavoz potenciador de graves en un lugar
 The subwoofer should be securely installed so as to
donde pueda distraer al conductor.
prevent injury to people in the event of sudden braking.
 El altavoz potenciador de graves debe instalarse
firmemente para evitar que lastime a los pasajeros en
caso de una frenada repentina.
Before Installation
 Choose the installation location carefully so that the
Antes de la instalación
subwoofer will not interfere with normal driving.
 Use only the supplied mounting hardware for a safe and
 Elija cuidadosamente el lugar de instalación de forma
secure installation.
que el altavoz potenciador de graves no interfiera con
 Check the underside of the mounting location (under
las operaciones habituales de conducción.
the car, or in the trunk) carefully to make sure there is
 Para una instalación segura y fiable, utilice solamente la
no fuel line, fuel tank, electric wires, etc., before drilling
ferretería de montaje suministrada.
installation holes.
 Antes de taladrar los orificios de instalación, examine
cuidadosamente la parte inferior de la ubicación de
montaje (debajo del vehículo o en el baúl) para
asegurarse de que no haya conductos de combustible,
depósitos de gasolina, cableados eléctricos, etc.
1
Fasten the metal fittings  securely to the subwoofer with the screws .
Sujete cuidadosamente las piezas de metal  al altavoz potenciador de graves con los
tornillos .
Place the protruding L-shaped section of  against
the side of the subwoofer.
Coloque la parte saliente de  en forma de L contra
el lado del altavoz potenciador de graves.
2
Place the subwoofer anywhere behind the back seat () or in the cargo area ().
Coloque el altavoz potenciador de graves en cualquier lugar detrás del asiento trasero
() o en el espacio de carga del vehículo ().
3
Mark and drill the screw holes in the car floor panel, then use the screws .
Marque y taladre los orificios para tornillos en el panel del suelo del vehículo y, a
continuación, coloque los tornillos .
Amplifier / Amplificador
Dimensions / Dimensiones
356.8 (14
1
/
)
8
266 (10
/
)
55 (2
1
2
× 4
ø 5 × 20 mm
× 8
266 (10
1
/
)
ø6 (
/
)
2
1
4
Precautions
Precauciones
ø 5 × 20 mm
 Avoid installing the amplifier in areas subject to:
 Evite instalar el amplificador en zonas expuestas a:
× 8
 high temperatures such as from direct sunlight or
 altas temperaturas, como zonas en contacto directo
hot air from the heater
con la luz solar o el aire caliente de la calefacción
 rain or moisture
 lluvia o humedad
 dust or dirt
 polvo o suciedad
 Do not install the amplifier under the floor carpet,
 No instale el amplificador debajo de la alfombra del
where the heat dissipation from the amplifier will be
suelo, ya que la disipación de calor se verá
considerably impaired.
considerablemente reducida.
 If the amplifier is placed too close to the car audio unit
 Pueden producirse interferencias si se coloca el
or antenna, interference may occur. In this case,
amplificador demasiado cerca del sistema de audio del
relocate the amplifier away from the car audio unit or
vehículo o de la antena. En tal caso, aleje el
antenna.
amplificador de dichos dispositivos.
 The amplifier is a high-power unit. Therefore, it may
 Este amplificador es una unidad de alta potencia. Por lo
not perform to its full potential if used with the speaker
tanto, puede no funcionar a su máximo rendimiento si
cords supplied with the car.
se lo utiliza con los cables de altavoz incluidos con el
vehículo.
This power amplifier employs a protection circuit* to
protect its transistors and the speakers if the amplifier
Este amplificador de potencia utiliza un circuito de
malfunctions. Do not attempt to test the protection
protección* para proteger los transistores y los altavoces
circuits by covering the heat sink or connecting improper
en caso de que se produzcan fallas de funcionamiento en
loads.
el amplificador. No intente poner a prueba los circuitos
de protección cubriendo el disipador de calor o
* Protection circuit
conectando cargas inadecuadas.
The protection circuit operates in the following cases:
 when the unit has overheated
* Circuito de protección
 when DC current is generated
El circuito de protección se activa en los siguientes casos:
 when the speaker terminals are short-circuited
 Si la unidad se calienta de manera excesiva.
The color of the POWER/PROTECTOR indicator will change from green to
 Si se genera corriente cc.
red, and the amplifier will shut down.
 Si se produce un cortocircuito en los terminales del altavoz.
If this happens, turn off the system by pressing and holding the SOURCE/
El color del indicador POWER/PROTECTOR cambiará de verde a rojo y el
OFF button on the cradle/remote commander more than two seconds,
amplificador se apagará.
and determine the cause of the malfunction. If the amplifier has
Si esto ocurre, apague el sistema manteniendo presionado el botón
overheated, wait until the amplifier cools down before resuming use.
SOURCE/OFF del soporte o control remoto durante más de dos segundos
y averigüe qué causó la falla de funcionamiento. Si el amplificador se ha
sobrecalentado, espere hasta que se enfríe antes de volver a utilizarlo.
Before Installation
 Decide the installation location: in the cargo area or
Antes de la instalación
under a seat.
 Choose the installation location carefully so that the
 Elija el lugar de instalación: en el espacio de carga del
amplifier will not interfere with normal driving.
vehículo o debajo de un asiento.
 The supplied mounting screws  are 15 mm (
/
in)
 Elija cuidadosamente el lugar de instalación de forma
19
32
long. Therefore, make sure that the mounting board
que el amplificador no interfiera con las operaciones
(not supplied) is thicker than 15 mm (
/
in).
habituales de conducción.
19
32
 Los tornillos de montaje  suministrados tienen una
longitud de 15 mm. Por lo tanto, asegúrese de que el
grosor del tablero de montaje (no suministrado) sea
superior a los 15 mm.
1
Place the amplifier on a mounting board (not supplied), and mark the positions of the
four screw holes on the surface of the mounting board.
Instale el amplificador en un tablero de montaje (no suministrado) y marque sobre la
superficie la posición de los cuatro orificios para los tornillos.
2
Drill the holes approximately 3 mm (
1
/
in) in diameter and mount the amplifier onto
8
the board with the supplied mounting screws .
Taladre los orificios con un diámetro de aproximadamente 3 mm y coloque el
amplificador sobre el tablero con los tornillos de montaje suministrados .
3
Place the amplifier either in the cargo area or under a seat.
Instale el amplificador ya sea en el espacio de carga del vehículo o debajo de un
asiento.
DSP Master Unit / Unidad maestra del procesador de sonido
digital (DSP)
Unit: mm (in)
Necessary item /
Unidad: mm
Elemento
Dimensions / Dimensiones
necesario
210.6 (8
3
/
)
8
/
)
1
4
199.6 (7
/
)
7
8
2-ø 4.4 (
3
/
)
16
ø 5 × 15 mm
× 4
199.6 (7
/
)
7
8
Precautions
 Avoid installing the DSP master unit in areas subject to:
 high temperatures such as from direct sunlight or
hot air from the heater
 rain or moisture
 dust or dirt
 Do not install the DSP master unit under the floor
carpet, where the heat dissipation from the DSP master
unit will be considerably impaired ().
 If the DSP master unit is placed too close to the car
audio unit or antenna, interference may occur. In this
case, relocate the DSP master unit away from the car
audio unit or antenna.
 Do not use the DSP master unit on a weak battery as its
optimum performance depends on a good power
supply.
Before Installation
 Install the DSP master unit under the front passenger
seat.
 Choose the installation location carefully so that the
DSP master unit will not interfere with normal driving.
 The supplied mounting screws  are 14 mm (
long. Therefore, make sure that the mounting board
(not supplied) is thicker than 14 mm (
/
9
1
Place the DSP master unit on the mounting board (not supplied), and mark the
positions of the four screw holes on the surface of the mounting board.
Instale la unidad maestra del DSP en un tablero de montaje (no suministrado) y
marque sobre la superficie la posición de los cuatro orificios para los tornillos.
2
Drill the holes approximately 3 mm (
onto the board with the supplied mounting screws .
Taladre los orificios con un diámetro de aproximadamente 3 mm y coloque la unidad
maestra del DSP sobre el tablero con los tornillos de montaje suministrados .
3
Place the DSP master unit under the front passenger seat.
Coloque la unidad maestra del DSP debajo del asiento del pasajero delantero.
Unit: mm (in)
Necessary item /
Unidad: mm
Elemento
necesario
40 (1
/
)
5
8
ø 4 × 14 mm
× 4
2- R 2.2 (
3
/
)
32
Precauciones
 Evite instalar el la unidad maestra del DSP en zonas
expuestas a:
 altas temperaturas, como zonas en contacto directo
con la luz solar o el aire caliente de la calefacción
 lluvia o humedad
 polvo o suciedad
 No instale la unidad maestra del DSP debajo de la
alfombra del suelo, ya que la disipación de calor se verá
considerablemente reducida ().
 Pueden producirse interferencias si se coloca la unidad
maestra del DSP demasiado cerca del sistema de audio
del vehículo o de la antena. En tal caso, aleje la unidad
maestra del DSP de dichos dispositivos.
 No utilice la unidad maestra del DSP con una batería
que cuente con poca energía, ya que se requiere una
buena fuente de alimentación para un rendimiento
óptimo.
Antes de la instalación
 Coloque la unidad maestra del DSP debajo del asiento
del acompañante.
/
in)
 Elija cuidadosamente el lugar de instalación de forma
9
16
que la unidad maestra del DSP no interfiera con las
in).
operaciones habituales de conducción.
16
 Los tornillos de montaje  suministrados tienen una
longitud de 14 mm. Por lo tanto, asegúrese de que el
grosor del tablero de montaje (no suministrado) sea
superior a los 14 mm.
/
in) in diameter and mount the DSP master unit
1
8

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XDP-PK1000

  • Page 1 If you have any questions or problems concerning the system that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Nota Póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano en caso de tener cualquier consulta o problema relativos al sistema que no se hayan tratado en este manual.
  • Page 2 DSP master al conectar la salida de audio del sistema de audio a la unit. In this case, please consult your nearest Sony unidad maestra del DSP. En tal caso, póngase en ...