Page of 7
Download Bookmark Comment

Pioneer FH-P8000BT Installation Manual

Pioneer cd receiver installation manual.
Hide thumbs
   
Connecting the unit
English
Connexions des appareils
Français
Conexión de las unidades
Español
• Control signal is output through blue/white cable
• Le signal de commande est sorti par le câble
• La señal de control se emite a través del cable
Note
Remarque
Nota
when this unit is powered on. Connect it to an
bleu/blanc quand cet appareil est sous
azul/blanco cuando se enciende esta unidad.
external power amp's system remote control or
• When this unit is installed in a vehicle without
• Si cet appareil est installé dans un véhicule sans
tension. Connectez-le à la télécommande
Conéctelo a un terminal de control de sistema de
• Cuando se instale esta unidad en un vehículo
the vehicle's auto-antenna relay control terminal
d'un système d'amplification extérieur ou à la
amplificador de potencia externo o al terminal de
ACC (accessory) position on the ignition switch,
position ACC (accessoire) sur le commutateur
sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor
red cable must be wired to the terminal that can
(max. 300 mA, 12 V DC). If the vehicle is equipped
prise de commande du contrôle de relais de
control de relé de antena automática del vehículo
d'allumage, le câble rouge doit être connecté
de encendido, se debe conectar el cable rojo al
detect the operation of the ignition key. Otherwise,
with a glass antenna, connect it to the antenna
à une borne qui peut détecter la position du
l'antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).
(máx. 300 mA, 12 V CC). Si el vehículo está
terminal que puede detectar la operación de la
battery drain may result.
booster power supply terminal.
commutateur d'allumage. Sinon, la batterie risque
Si la véhicule est équipée d'une antenne de
equipado con una antena de vidrio, conéctelo al
llave de encendido.
• Never connect blue/white cable to external power
de se décharger.
vitre, connectez-la à la prise d'alimentation de
terminal de suministro de potencia de refuerzo de
De lo contrario, la batería puede descargarse.
amp's power terminal. Also, never connect
l'amplificateur d'antenne.
la antena.
it to the power terminal of the auto antenna.
• Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la prise
• No conecte nunca el cable azul/blanco al
Otherwise, battery drain or malfunction may
d'alimentation d'un amplificateur extérieur. Et
terminal de alimentación de un amplificador
result.
ne le connectez pas à la prise d'alimentation de
de potencia externo. Igualmente, no conéctelo
• IP-BUS connectors are color-coded. Be sure to
l'antenne automatique. Sinon, la batterie risque
nunca al terminal de alimentación de la antena
connect connectors of the same color.
de se décharger ou un mauvais fonctionnement
automática.
• Black cable is ground. This cable and other
peut se produire.
De lo contrario, puede ocurrir la descarga de la
FH-P8000BT
product's ground cable (especially, high-current
• Les connecteurs IP-BUS sont codés par couleur.
batería o un fallo de funcionamiento.
ACC position
No ACC position
products such as power amp) must be wired
Assurez-vous de connecter les connecteurs de
• Los conectores IP-BUS están codificados en
Position ACC
Pas de position ACC
separately. Otherwise, fire or malfunction may
même couleur.
Posición ACC
Sin posición ACC
colores. Asegúrese de conectar los conectores del
result if they are accidentally detached.
• Le câble noir est pour la masse. Ce câble et
mismo color.
• Use this unit in other than the following
• El uso de esta unidad en condiciones diferentes
• Utiliser cet appareil dans d'autres conditions
les câbles de masse des autres produits (en
• El cable negro es para la puesta a tierra. Se debe
conditions could result in fire or malfunction.
de las siguientes podría causar un fuego o fallo de
que les conditions suivantes peut entraîner un
particulier les appareils à haute intensité tels
conectar este cable y el cable de puesta a tierra
— Vehicles with a 12-volt battery and negative
funcionamiento.
incendie ou un mauvais fonctionnement.
que les amplificateurs) doivent être câblés
de otro producto (especialmente de productos de
grounding.
— Vehículos con una batería de 12 voltios y
— Véhicule avec une batterie de 12 volts et une
séparément. Sinon, ils peuvent entraîner un
alta corriente como un amplificador de potencia)
— Speakers with 50 W (output value) and 4 ohm
puesta a tierra negativa.
mise à la masse négative.
incendie ou un mauvais fonctionnement s'ils se
separadamente. De lo contrario, puede ocurrir un
to 8 ohm (impedance value).
— Altavoz con 50 W (valor de salida) y de 4 a 8
détachent.
fuego o fallo de funcionamiento si los cables se
— Enceintes de 50 W (valeur de sortie) et de 4
• To prevent short-circuit, overheating or
ohmios (valor de impedancia).
ohms à 8 ohms (valeur d'impédance).
sueltan accidentalmente.
malfunction, be sure to follow the directions
• Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento
• Pour éviter tout court-circuit, surchauffe ou
below.
o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las
mauvais fonctionnement, assurez-vous de suivre
— Disconnect the negative terminal of the
instrucciones a continuación.
les instructions ci-dessous.
battery before installation.
— Desenchufe el terminal negativo de la batería
— Déconnectez la borne négative de la batterie
— Secure the wiring with cable clamps or
antes de la instalación.
avant l'installation.
adhesive tape. To protect the wiring, wrap
— Fije el cableado con abrazaderas de cable o
— Fixez solidement les câbles avec des
adhesive tape around them where they lie
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,
serrecâbles ou du ruban adhésif. Pour
against metal parts.
envuélvalo con cinta adhesiva donde el
protéger le câblage, entourez-le de ruban
— Place all cables away from moving parts, such
cableado se apoya sobre piezas metálicas.
adhésif à l'endroit où il est en contact avec des
as gear shift and seat rails.
— Posicione todos los cables alejados de las
pièces métalliques.
— Place all cables away from hot places, such as
piezas móviles, como el cambio de marchas y
— Tenez tous les câbles à l'écart des parties
near the heater outlet.
rieles de los asientos.
mobiles, telles que le levier de vitesse et les
— Do not pass the yellow cable through a hole
— Posicione todos los cables alejados de
rails des sièges.
into the engine compartment to connect to a
lugares calientes como cerca de la salida del
— Tenez tous les câbles à l'écart des endroits
battery.
calentador.
chauds, tels que les sorties du chauffage.
— Cover any disconnected cable connectors with
— No pase el cable amarillo a través de un
— Ne faites pas passer le câble jaune par un
insulating tape.
agujero en el compartimiento del motor para
trou dans le compartiment du moteur pour le
— Do not shorten any cables.
conectar la batería.
connecter à la batterie.
— Never cut the insulation of the power cable of
— Cubra cualquier conector de cable
— Recouvrez tous les câbles non connectés avec
this unit in order to share the power to other
desconectado con cinta de aislamiento.
du ruban isolant.
equipment. Current capacity of the cable is
— No acorte ningún cable.
— Ne raccourcissez aucun câble.
limited.
— No corte nunca el aislamiento del cable de
— Ne coupez jamais l'isolant du câble
— Use a fuse of the rating prescribed.
alimentación de esta unidad para compartir
d'alimentation de cet appareil afin partager
— Never wire the speaker negative cable directly
la energía con otro equipo. La capacidad de
l'alimentation avec un autre appareil. La
to ground.
corriente del cable es limitada.
capacité électrique du câble est limitée.
— Never band together multiple speaker's
— Utilice un fusible con la capacidad
— Utilisez un fusible de la valeur donnée.
negative cables.
especificada.
— Ne connectez jamais le câble négatif des
— No conecte nunca el cable negativo de altavoz
enceintes directement à la masse.
directamente a la puesta a tierra.
— N'attachez jamais ensemble plusieurs câbles
— No junte nunca múltiples cables negativos de
négatifs de plusieurs enceintes.
altavoz.
Printed in Malaysia
Imprimé en Malaisie
<CZR5513-A> UC
<KOKNX> <07L00000>

   Related Manuals for Pioneer FH-P8000BT

   Summary of Contents for Pioneer FH-P8000BT

  • Page 1

    Connecting the unit English Connexions des appareils Français Conexión de las unidades Español • Control signal is output through blue/white cable • Le signal de commande est sorti par le câble • La señal de control se emite a través del cable Note Remarque Nota...

  • Page 2

    Connecting the unit English Connecting the unit English Connecting the unit English Connecting the unit English When not connecting a rear speaker lead to a subwoofer When using a subwoofer without using the optional amplifier Microphone Microphone input Microphone Microphone input This product Front output This product...

  • Page 3

    Connexions des appareils Français Connexions des appareils Français Connexions des appareils Français Connexions des appareils Français Quand aucun câble d’enceinte arrière n’est connecté Lors de l’utilisation d’un caisson de grave sans au caisson de grave utiliser l’amplificateur en option Microphone Entrée microphone Cet appareil Sortie avant...

  • Page 4

    Conexión de las unidades Español Conexión de las unidades Español Conexión de las unidades Español Conexión de las unidades Español Cuando no se conecta un cable de altavoz trasero a un altavoz Cuando se usa un altavoz de subgraves sin el amplificador de subgraves opcional Micrófono...

  • Page 5

    Installation English Installation English Installation English Installation using the screw Installing the microphone 2. Install the microphone clip on the 2. Install the microphone clip on the Note sun visor. steering column. holes on the side of the unit Installation notes •...

  • Page 6

    Installation Français Installation Français Installation Français Installation à l’aide des perçages Installation du microphone 2. Fixez l’attache du microphone sur 2. Fixez l’attache du microphone sur Remarque le pare-soleil. la colonne de direction. sur le côté de l’appareil Remarques sur l’installation •...

  • Page 7

    Instalación Español Instalación Español Instalación Español Instalación con agujeros de Instalación del micróphono 2. Instale la presilla de micrófono en 2. Instale la presilla de micrófono en Nota la visera. la base del volante. tornillo en el lado de la unidad Notas acerca de la instalación Con la visera hacia arriba,instale la presilla •...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: