Download Print this page
SMC Networks FS5 - annexe 1 Quick Installation Manual

SMC Networks FS5 - annexe 1 Quick Installation Manual

Ez switch 10/100 5 and 8 port fast ethernet desktop switch
Hide thumbs Also See for FS5 - annexe 1:

Advertisement

Quick Links

Q uick
Q
1
Installati o n G uide
SMCFS5/SMCFS8
EZ Switch™ 10/100
5 and 8 port Fast Ethernet desktop switch
English:
Quick Installation Guide
Deutsch:
Installationskurzanleitung
Español:
Guía de Instalación Rápida
Français:
Guide d'installation rapide
Português:
Guia de Instalação Rápida
Italiano:
Guida Rapida all'Installazione
Svenska:
Snabbinstallationsguide
Nederlands: Beknopte installatiehandleiding
Q
Polsi:
Skrócona Instrukcja Instalacji
2
Čeština:
Rychlý průvodce instalací
Magyar:
Gyors telepítési útmutató
簡體中文:
快速安装手册
繁體中文:
快速安裝手册
ไทย:
ม ่ ู
อ ื
ต ร
ด ิ
ง ้ ั
ป ุ
ร ก
์ ณ
:
빠른설치 안내 서
한국어
한국어
‫ﻋﺮﺑﻲ‬
‫ﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬
:
Q
3
SMCFS5/SMCFS8
English
1)
Power is supplied through an external DC power adapter.
PLEASE DO apply power to the switch using the included power
adapter. After plugging its power adapter into a power outlet the
switch will immediately power on.
SMCFS5
2)
PCs, switches or other networking devices (router etc.) can be
connected to the switch via Category 5 or 5e shielded or
unshielded twisted-pair (UTP or STP) cables. Check the cable
specification section in the user manual for more information
about the cable requirements.
3)
PLEASE DO NOT place any heavy objects on top of the switch.
SMCFS8
Deutsch
1)
Die Stromversorgung erfolgt durch ein externes DC Netzteil.
BITTE BENUTZEN SIE das beiliegende Netzteil um den Switch
an den Strom anzuschließen. Wenn Sie das Netzteil an eine
Steckdose anschließen, ist der Switch sofort eingeschaltet.
2)
PCs, Switche oder andere Netzwerkgeräte (Router etc.) können
mit geschirmten oder ungeschirmten
Twisted-Pair-Kabeln (UTP oder STP) der Kategorie 5 oder 5e an
den Switch angeschlossen werden. Bitte lesen Sie im Abschnitt
Kabelspezifikation des Benutzerhandbuches weitere
Informationen über die Kabelanforderungen nach.
3)
BITTE LEGEN SIE KEINE schweren Gegenstände auf dem
Switch ab.
Internet
Español
SMCFS5
1)
POR FAVOR, utilice el adaptador externo de corriente
suministrado para conectar el switch. Después de conectarlo al
adaptador de corriente, el switch se encenderá
inmediatamente.
2)
Los PCs, switches u otros dispositivos de red (router, etc.)
pueden conectarse al switch mediante cables (UTP o STP) de
par trenzado blindados o sin blindar de Categoría 5 o 5e. Para
más información sobre los requisitos de cables, consulte la
sección de especificaciones de cables del manual del usuario.
3)
POR FAVOR, no coloque ningún objeto pesado encima del
Internet
switch.
SMCFS8
Français
1)
L'alimentation électrique est produite par un adaptateur CC
externe. VEUILLEZ ALIMENTER le commutateur en utilisant
l'adaptateur fourni. Après avoir branché cet adaptateur électrique
dans une prise secteur, le commutateur se met immédiatement
sous tension.
2)
Des ordinateurs, des commutateurs ou d'autres périphériques
réseau (routeurs, etc.) peuvent être raccordés au
commutateur via des câbles (UTP ou STP) à paire torsadée,
blindés ou non, de catégorie 5. Vérifiez la section
Caractéristiques du câble dans le manuel d'utilisation pour en
savoir plus sur les conditions requises du câble.
3)
VEUILLEZ NE PAS poser d'objets lourds sur le commutateur.
Português
1)
A alimentação é fornecida através de um adaptador de
alimentação DC externo. FORNEÇA a alimentação do switch
utilizando o adaptador de alimentação incluído. Após introduzir o
adaptador de alimentação numa tomada de corrente eléctrica, o
switch liga-se imediatamente.
2)
Os PCs, switches ou outros dispositivos de rede (routers, etc.)
podem ser ligados ao switch através de cabos da Categoria 5
ou 5e blindados ou não blindados com par trançado (UTP ou
STP. Verifique a secção de especificações do cabo no manual
do utilizador para obter mais informações acerca dos requisitos
do cabo.
3)
NÃO coloque quaisquer objectos pesados sobre o switch.
Italiano
1)
La corrente è fornita attraverso un adattatore DC di corrente
esterno. Le preghiamo di applicare la corrente allo switch
utilizzando l'adattatore di corrente incluso. Dopo aver inserito
l'adattatore di corrente in una presa elettrica, questo si
accenderá immediatamente.
2)
PC, switch o altri dispositivi di rete (router ecc..) possono essere
connessi allo switch attraverso coppie di cavi attorcigliati, di
Categoria 5 o 5e, ricoperti o non ricoperti da protezione (UTP o
STP). Per maggiori informazioni riguardo ai requisiti dei cavi, Le
preghiamo di controllare la sezione relative alle specificazioni del
cavo, all'interno del manuale dell'utente.
3)
Le preghiamo di non appoggiare nessun oggetto pesante sopra
lo switch.
Svenska
1)
Strömförsörjningen sker via en extern
likströmsadapter. VAR VÄNLIG att strömsätta switchen med
hjälp av den medföljande
strömadaptern. Efter att strömadaptern har kopplats in i ett
nätströmsuttag kommer switchen att starta omedelbart.
2)
Datorer, switchar eller andra nätverksenheter (router, etc.) kan
anslutas till switchen via skärmade Kategori 5 eller 5e-kablar
eller oskärmade tvinnade par (UTP eller STP)-kablar. Rådfråga
avsnittet för specificering av kablar i bruksanvisningen för
ytterligare
information angående kabelkrav.
3)
VAR VÄNLIG ATT INTE placera några tunga föremål ovanpå
switchen.
Nederlands
1)
De stroom wordt geleverd door een externe
DC-stroomadapter. GELIEVE de schakelaar van stroom te
voorzien aan de hand van de meegeleverde stroomadapter.
Wanneer u de stroomadapter aansluit op een stopcontact,
ontvangt de schakelaar onmiddellijk stroom.
2)
PC's, schakelaars of andere netwerkapparaten (router, enz.)
kunnen op de schakelaar worden aangesloten via afgeschermde
of niet-afgeschermde getwiste aderpaarkabels (UTP of STP) van
Klasse 5 of 5e. Raadpleeg het hoofdstuk met de
kabelspecificaties in de gebruikshandleiding voor meer
informatie over de kabelvereisten.
3)
GELIEVE GEEN zware voorwerpen op de schakelaar te
plaatsen.
Polski
1)
Zasilanie dostarczane jest za pośrednictwem zewnętrznego
zasilacza DC. PODŁĄCZ zasilanie do przełącznika sieciowego
wykorzystując załączony zasilacz. Przełącznik sieciowy włączy
się natychmiast po podłączeniu zasilacza do gniazda zasilania.
2)
Komputery, przełączniki i inne urządzenia sieciowe (router itp.)
mogą zostać podłączone do przełącznika sieciowego za pomocą
przewodów kategorii 5 lub 5e, typu ekranowanej lub
nieekranowanej skrętki (UTP lub STP).
Aby uzyskać więcej informacji na temat wymaganych
przewodów, przeczytaj rozdział dotyczący specyfikacji technic-
znych przewodów w instrukcji obsługi.
3)
NIGDY NIE UMIESZCZAJ ciężkich przedmiotów na przełączniku
sieciowym.
Čeština
1)
Elektrické napájení prostřednictvím externího adaptéru na
stejnosměrný proud. POUŽÍVEJTE PROSÍM k napájení
přepínače elektrický adaptér, který je součástí dodávky. Po
zastrčení elektrického adaptéru do síťové zásuvky se přepínač
okamžitě zapne.
2)
PC, přepínače a ostatní síťová zařízení (směrovače atd.) lze k
přepínači připojit stíněným nebo nestíněným překříženým
kabelem kategorie 5 nebo 5e (UTP nebo STP) . Více informací o
požadavcích na kabel najdete v oddíle návodu k použití
obsahujícím specifikace kabelu.
3)
NEKLAĎTE PROSÍM na přepínač žádné těžké předměty.
Magyar
1)
Az áramellátást egy különálló DC tápegység biztosítja. Áram alá
MINDENKÉPPEN a mellékelt tápegység segítségével helyezze
a kapcsolót. Amint a tápegységet egy konnektorhoz
csatlakoztatja, a kapcsoló (switch) bekapcsol.
2)
Személyi számítógépek, kapcsolók vagy más hálózati eszközök
(routerek stb.) kizárólag a Category 5 vagy az 5e típusú, földelt
vagy nem földelt vezetékeken (UTP vagy STP) keresztül
csatlakoztathatóak a kapcsolóhoz. Tekintse meg a vezeték
részletes leírását és követelményeit a használati utasításában, a
megfelelő bekezdésnél.
3)
KÉRJÜK, NE helyezzen nehéz tárgyat a kapcsolóra.
简体中文
1)
通过一个外接的直流电源适配器提供电源 请先将电源适配器接
到交换机电源口 然后把电源适配器插入一个电源插座 交换机
会立即启动
2)
电脑 交换机或其他的网络设备(路由器等)可以通过5类或超5类
网线(屏蔽或非屏蔽双绞线)连接到该交换机 关于更多有关网线
要求请查看用户手册中的网线规格部分
3)
请不要将任何重的物体放在交换机上
繁體中文
1)
請使用產品盒內的外接式直流電源供應器 請先將電源供應器接
到交換器電源連接孔 然後把電源供應器插入一個電源插座 交
換器會立即啟動。
2)
請使用Cat 5類或以上等級的網路線(遮罩或非遮罩雙絞線)連接電
腦 交換器或其他的網路設備(路由器等)到交換器 關於網路線
的規格請查看使用手冊中的說明
3)
請不要放置任何物品在交換器上面
ไทย
1)
2)
3)
한국어
1)
전원은 외부 DC파워아답터를 통해 공급됩니다.
동봉된 파워아답터를 사용하여 스위치에 전원을 인가하십시오.
파워아답터를 전원에 연결하시면 스위치는 즉시 전원이 인가될
것입니다.
2)
PC, 스위치 또는 다른 네트워크 장치(라우터 등)들은 Category
5 또는 5e shield 또는 한 쌍의(UTP 또는 STP)케이블을 통해
스위치와 연결될 수 있습니다. 케이블 요구 사양에 대한 자세한
내용은 사용자 설명서에 있는 케이블 사양 섹션을 확인하시기
바랍니다.
3)
스위치 위에 무거운 물체를 올려 놓지 않도록 주의하시기
바랍니다.
‫ﻋﺮﺑﻲ‬
.
‫ﺧﺎﺭﺟﻲ‬
‫ﻃﺎﻗﺔ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ‬
‫ﻣﺤﻮﻝ‬
‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﺰﻭﺩﺓ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ‬
1)
‫ﻭﺑﻌﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
.
‫ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺤﻮﻝ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ‬
‫ﻷ‬
‫ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﻳﺮﺟﻰ‬
.
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‬
‫ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ‬
‫ﻓﺴﺘﻌﻤﻞ‬
‫ﻣﺤﻮﻝ ﻃﺎﻗﺘﻪ ﺇﻟﻰ ﻣﻨﻔﺬ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
2)
‫ﺃﻭ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ‬
‫ﺃﻭ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬
‫ﺇﻱ‬
5
‫ﺃﻭ‬
5
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻜﺎﺑﻼﺕ ﻣﺰﺩﻭﺟﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺌﺔ‬
‫ﺇﻟﻰ‬
(
‫ﺍﻟﺦ‬
..
‫ﺍﻟﻤﻮﺟﻬﺎﺕ‬
)
‫ﻗﺴﻢ‬
‫ﻭﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺭﺍﺟﻊ‬
.
‫ﻣﺼﻔﺤﺔ ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﻣﺼﻔﺤﺔ‬
.
‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻓﻲ ﻜﺘﻴﺐ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
3)
.
‫ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ‬
‫ﻓﻮﻕ‬
‫ﻭﺿﻊ ﺃﻱ ﺃﺷﻴﺎء ﺛﻘﻴﻠﺔ‬
‫ﻳﺮﺟﻰ ﻋﺪﻡ‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for SMC Networks FS5 - annexe 1

  • Page 1 Q uick English Italiano Magyar La corrente è fornita attraverso un adattatore DC di corrente Power is supplied through an external DC power adapter. Az áramellátást egy különálló DC tápegység biztosítja. Áram alá esterno. Le preghiamo di applicare la corrente allo switch MINDENKÉPPEN a mellékelt tápegység segítségével helyezze PLEASE DO apply power to the switch using the included power Installati o n G uide...
  • Page 2 Não é concedida qualquer licença por implicação, ou de nenhuma domniemanej lub innej licencji wynikającej z patentów lub praw patentowych SMC. SMC outra forma, ao abrigo de qualquer patente ou de direitos sobre patentes da SMC. A SMC zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji w dowolnym momencie bez uprzedzenia.

This manual is also suitable for:

Fs8 - annexe 1Ez switch smcfs5Ez switch smcfs8