Plantronics Discovery 610 User Manual
Plantronics Discovery 610 User Manual

Plantronics Discovery 610 User Manual

Bluetooth headset
Hide thumbs Also See for Discovery 610:
Table of Contents

Advertisement

User guide
Benutzerhandbuch
Brugervejledning
Guía del usuario
Käyttöopas
Guide de l'utilisateur
Guida dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Manual do Utilizador
Bruksanvisning
Plantronics DiscoVErY
Plantronics DISCOVERY
Plantronics DISCOVERY
TM
Plantronics DISCOVERY
DISCOVERY
TM
Plantronics DISCOVERY
Plantronics DISCOVERY
Plantronics DISCOVERY
Plantronics DISCOVERY
BLUETOOTH
HEaDsEt
®
610
Bluetooth
TM
610 de Plantronics
Auricular Bluetooth
610
Bluetooth
TM
610 de Plantronics
Oreillette Bluetooth
610
Auricolare Bluetooth
TM
610
Bluetooth
TM
610
Auricular Bluetooth
TM
610
Bluetooth
TM
610
Headset
®
®
Kevytkuuloke
®
®
®
Hodesett
®
®
Headset
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Plantronics Discovery 610

  • Page 1 Brukerhåndbok Manual do Utilizador Bruksanvisning Plantronics DiscoVErY ™ BLUETOOTH HEaDsEt ® Plantronics DISCOVERY • Headset Bluetooth ® Plantronics DISCOVERY 610 de Plantronics • Auricular Bluetooth ® Plantronics DISCOVERY • Bluetooth Kevytkuuloke ® DISCOVERY 610 de Plantronics • Oreillette Bluetooth ®...
  • Page 2: Willkommen

    WELCOME GB WElcoME tErVEtUloa This User Guide provides instructions for setup Tästä käyttöoppaasta löydät Plantronics and use of the Plantronics Discovery Discovery 610 Bluetooth -kevytkuulokkeen ™ ™ ® Bluetooth Headset. asennus- ja käyttöohjeet. ® Before getting started, please review the Tutustu ensimmäiseksi tuotteen mukana...
  • Page 3: Welkom

    WElKoM Pt BEM-VinDo Deze gebruikershandleiding bevat Este Manual do Utilizador contém instruções aanwijzingen voor het installeren en gebruiken para a configuração e utilização do Auricular van de Plantronics Discovery 610 Bluetooth Bluetooth Plantronics Discovery 610. ™ ® ® ™...
  • Page 4: Table Of Contents

    TaBLE Of COnTEnTs GB taBlE oF contEnts Es ÍnDicE Welcome............2 Bienvenido .............2 Package contents and features ....6 Contenido del paquete y características ..6 Charging ............8 Recarga ............8 Powering .............10 Encendido y apagado ........11 Bluetooth pairing ..........14 Emparejamiento de Bluetooth .....15 Fitting your headset ........18 Ajuste del auricular ........19 Using your headset ........24...
  • Page 5 soMMario Pt ÍnDicE Introduzione ...........2 Bem-vindo............3 Contenuto della confezione e caratteristiche ... 7 Conteúdo da Embalagem Ricarica ............9 e Características do Produto ....7 Accensione ..........11 Carregamento ..........9 Associazione di dispositivi Bluetooth ...16 Alimentação ..........12 Come indossare l’auricolare......21 Emparelhamento Bluetooth ......17 Uso dell’auricolare ........36 Colocação do Auricular........22 Spie luminose ..........37...
  • Page 6 paCkagE COnTEnTs GB PacKaGE contEnts DK PaKKEns inDHolD anD FEatUrEs oG FUnKtionEr Headset Headset Headset status indicator Headsettets statusindikator Call control button (on/off) Knap til opkaldsstyring (on/off) Volume/mute button Knap til volumen/mikrofonafbryder Optional ear stabiliser Valgfri ørekrog Soft gel ear tip Gummi-ørepropper Small Medium...
  • Page 7: Contenuto Della Confezione E Caratteristiche

    PaKKaUKsEn sisäl tÖ Ja no innHolDEt i PaKKEn oG laittEEn oMinaisUUDEt FUnKsJonEr Kuuloke Hodesett Kuulokkeen tilan merkkivalo Hodesettets statusindikator Puhelunhallintapainike (käytössä / Ringekontrollknapp (av/på) pois käytöstä) Volum-/demp-knappen Äänensäätö- ja mykistyspainike Valgfri ørestabilisator Korvaosa (lisävaruste) Ørepropp i Soft Gel Pehmeä geelikorvatyyny Liten Middels Stor...
  • Page 8: Charging

    CHarging yOUr HEadsET DK oPlaDninG aF HEaDsEt Inden du tager dit Plantronics Discovery 610- headset i brug, skal du oplade det i mindst 1 time. Det tager 3 timer, før headsettet er fuldt opladet. Der medfølger en 220V lader. Headsettets statusindikator lyser rødt,...
  • Page 9: Chargement

    HEaDsEtEt Inserire il caricabatterie CA nella base dell’auricolare e collegarlo alla presa Innan du använder Plantronics Discovery 610- elettrica. headsetet för första gången måste enheten laddas i minst en timme, och i tre timmar för nl DE HEaDsEt oPlaDEn fullständig laddning.
  • Page 10: Powering On And Off

    pOWEring On and Off DE Ein- UnD aUsscHal tEn Schalten Sie das Headset ein, indem Sie die Gesprächstaste gedrückt halten, bis die Statusanzeige des Headsets blau leuchtet. Wenn Sie das Headset aufgesetzt haben, hören Sie beim Einschalten einen Piepton. Die Statusanzeige des Headsets leuchtet alle 6 Sekunden blau auf, wenn das Headset eingeschaltet ist.
  • Page 11: Encendido Y Apagado

    Es EncEnDiDo Y aPaGaDo Fr actiV ation Et DEsactiV ation Encienda el auricular manteniendo pulsado el botón de control de llamada Pour activer l’oreillette, maintenez le hasta que el indicador de estado del bouton de contrôle d’appel enfoncé jusqu’à auricular se ilumine en azul. Si lleva ce que l’indicateur d’état de l’oreillette puesto el auricular, oirá...
  • Page 12 pOWEring On and Off no slÅ strØMMEn a V oG PÅ Slå hodesettet på ved å trykke på og holde nede ringekontrollknappen helt til hodesettets statusindikator lyser blått. Hvis du bærer hodesettet, hører du en pipetone når strømmen slår seg på. Hodesettets statusindikator blinker blått hvert sjette sekund når strømmen til hodesettet er på.
  • Page 13: Starta Headsetet

    sE sätta PÅ ocH stänGa a V Om du vill starta headsetet trycker du in och håller ned samtalsknappen tills statusindikatorn lyser blått. Om du har headsetet på dig hörs en pipsignal när du sätter på strömmen. Headsetets statusindikator blinkar blått var 6:e sekund när headsetet är på.
  • Page 14: Bluetooth Pairing

    Wählen Sie auf Ihrem Telefon die Option When the phone display shows the scan „Suche nach Geräten“ oder eine ähnliche results, select “6xx Plantronics”. The Option, um nach dem Headset zu suchen. phone will continue to search for the Wenn auf dem Display die Suchergebnisse headset.
  • Page 15: Emparejamiento De Bluetooth

    Kevytkuuloke on nyt tilsvarende på telefonen for at aktivere pariliitostilassa 30 sekuntia. scanning efter headsettet. Ota kuulokkeen haku käyttöön valitsemalla Vælg “6xx Plantronics”, når telefonens puhelimesta kohta Etsi laitteita tai display viser resultaterne af scanningen. vastaava. Telefonen fortsætter med at søge efter Kun haun tulokset tulevat näkyviin...
  • Page 16: Couplage Bluetooth

    Lorsque le téléphone affiche les résultats dell’auricolare continua. de la recherche, sélectionnez « 6xx Se viene richiesta l’immissione di un codice Plantronics ». Le téléphone continue à di accesso, digitare “0000”, quindi premere rechercher l’oreillette. Invio. Lorsque le téléphone vous demande un L’auricolare è...
  • Page 17: Bluetooth Afstemmen

    “0000” e prima Enter. telefoon worden weergegeven, selecteert u O auricular está agora ligado ao seu telefone. “6xx Plantronics”. De telefoon gaat verder met het zoeken naar de headset. sE BLUETOOTH- Als op het scherm van de telefoon om een sYnKronisErinG pincode wordt gevraagd, voert u “0000”...
  • Page 18: Anpassen Des Headsets

    fiTTing yOUr HEadsET *Neutral Position *Neutrale Position *Neutral position *Posición neutra *Keskiasento *Position neutre *Posizione neutrale *Vrije stand *Nøytral posisjon *Posição Neutra *Neutralt läge GB FittinG YoUr HEaDsEt DE anPassEn DEs HEaDsEts The headset comes with three soft gel ear tips and an optional ear stabiliser.
  • Page 19: Tilpasning Af Headsettet

    DK tilPasninG aF Es aJUstE DEl aUricUlar HEaDsEttEt Con el auricular se incluyen tres extremos Headsettet leveres med 3 ørepropper gummi- de plástico blando y una arandela optativa ørepropper og en valgfri ørekrog. Øreproppen de sujeción para la oreja. El auricular se i mellemstørrelse er påsat til brug på...
  • Page 20: Ajustement De Votre Oreillette

    fiTTing yOUr HEadsET *Neutral Position *Neutrale Position *Neutral position *Posición neutra *Keskiasento *Position neutre *Posizione neutrale *Vrije stand *Nøytral posisjon *Posição Neutra *Neutralt läge KEVYtKUUloKKEEn Fr aJUstEMEnt DE VotrE säätäMinEn orEillEttE Kevytkuulokkeen mukana toimitetaan L’oreillette est livrée avec 3 embouts d’oreille kolme eri kokoista korvatyynyä...
  • Page 21: Come Indossare L'auricolare

    coME inDossarE nl DE HEaDsEt PassEnD l’aUricolarE MaKEn L’auricolare dispone di tre cuscinetti in gel e di De headset wordt geleverd met 3 zachte gel- una clip opzionale. Il cuscinetto medio fornito oordopjes en een optionele oorstabilisator. Het è predisposto per essere inserito nell’orecchio oordopje van gemiddeld formaat is ingesteld destro.
  • Page 22: Tilpasse Hodesettet

    fiTTing yOUr HEadsET *Neutral Position *Neutrale Position *Neutral position *Posición neutra *Keskiasento *Position neutre *Posizione neutrale *Vrije stand *Nøytral posisjon *Posição Neutra *Neutralt läge no tilPassE HoDEsEttEt Pt colocaÇÃo Do aUricUlar Hodesettet leveres med tre ørepropper i Soft Gel og en valgfri ørestabilisator. Den O auricular inclui três almofadas para os mellomstore øreproppen er stilt inn til å...
  • Page 23: Anpassa Headsetet

    sE anPassa HEaDsEtEt Headsetet levereras med tre mjuka geléfyllda öronkuddar och en stabilisator för valfritt öra. Den mellanstora öronkudden är installerad för användning på höger öra. Vrid öronkudden åt höger om du vill använda den på vänster öra. Placera headsetet i örat med den förlängda sidan av öronkudden uppåt och framåt.
  • Page 24: Using Your Headset

    gB Using yOUr HEadsET ansWErinG anD EnDinG calls To answer a call, briefly press the call control button or the volume/mute button. To answer or end a call, press the call control button. aDJUstinG tHE VolUME To increase the listening volume of the headset, press the upper end (+) of the volume/mute button.
  • Page 25: Status Indicators

    UsinG VoicE actiV atED DiallinG NOTE: To use voice activated dialling, the voice activated dialling feature must be enabled on your device. See your Bluetooth device manual for instructions. With the headset on, one long press on the call control button activates the voice activated dialling feature on the headset.
  • Page 26: Verwenden Des Headsets

    dE VErWEndEn dEs HEadsETs annEHMEn UnD BEEnDEn Von GEsPräcHEn Um ein Gespräch anzunehmen, drücken Sie kurz die Gesprächstaste oder die Lautstärke-/ Stummschaltungstaste. Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie kurz die Gesprächstaste. laUtstärKErEGElUnG Um die Hörlautstärke des Headsets zu erhöhen, drücken Sie auf das obere Ende (+) der Lautstärke-/Stummschaltungstaste.
  • Page 27: Statusanzeigen

    sPracHWaHl Um Sprachwahl verwenden zu können, muss die Funktion „Sprachwahl“ von Ihrem Gerät unterstützt werden. Anweisungen finden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem Bluetooth-Gerät. Sprachwahl wird bei eingeschaltetem Headset durch langes Drücken der Gesprächstaste aktiviert. lanGEs DrÜcKEn DEr GEsPräcHstastE – VErscHiEDEnE FUnKtionEn STATUS DES HEADSET-FUNkTION ERGEbNIS...
  • Page 28: Brug Af Headsettet

    dk BrUg af HEadsETTET BEsV arElsE oG aFslUtninG aF oPKalD Du kan besvare et opkald ved at trykke kortvarigt på knappen til opkaldsstyring eller knappen til volumen/ mikrofonafbryder. Hvis du vil afslutte et opkald, skal du kortvarigt trykke på knappen til opkaldsstyring. VolUMEnKontrol Tryk på...
  • Page 29 BrUG aF stEMMEoPKalD Hvis du vil bruge stemmeopkald, skal funktionen til stemmeopkald være aktiveret på din enhed. Der er instruktioner i brugervejledningen til din Bluetooth-enhed. Når headsettet er tændt, kan funktionen til stemmeopkald aktiveres med et langt tryk på knappen til opkaldsstyring. FlErE anVEnDElsEr aF lanGt trYK PÅ...
  • Page 30: Ajuste Del Volumen

    Es UsO dEL aUriCULar rEsPUEsta Y Fin DE llaMaDas Para responder a una llamada, pulse brevemente el botón de control de llamada o el botón de volumen/Mute. Para poner fin a una llamada, pulse brevemente el botón de control de llamada. aJUstE DEl VolUMEn Para aumentar el volumen de escucha del auricular, pulse el extremo superior (+) del botón de volumen/Mute.
  • Page 31: Indicadores De Estado

    Uso DE la MarcaciÓn actiV aDa Por VoZ Para utilizar la marcación activada por voz, esta característica debe estar activada en el dispositivo. Para obtener instrucciones sobre cómo activar esta característica, consulte el manual del dispositivo Bluetooth. Si el auricular está...
  • Page 32 kEVyTkUULOkkEEn kä yTTäMinEn soittaMinEn / PUHElUn loPEttaMinEn Vastaa puheluun painamalla puhelunhallintapainiketta tai äänensäätö- ja mykistyspainiketta lyhyesti. Lopeta puhelu painamalla puhelunhallintapainiketta. äänEnVoiMaKKUUDEn säätäMinEn Voit lisätä kevytkuulokkeen kuunteluvoimakkuutta painamalla äänensäätö- ja mykistyspainikkeen alaosaa (+). Voit vähentää kuunteluvoimakkuutta painamalla äänensäätöpainikkeen alaosaa (-). VAROITUS: Älä...
  • Page 33: Tilanilmaisimet

    äänEntUnnistUstoiMinnon Kä YttäMinEn Äänentunnistusominaisuuden on oltava käytössä puhelimessa, jotta toimintoa voi käyttää. Lisätietoja on Bluetooth-puhelimen käyttöoppaassa. Kun kevytkuulokkeen virta on kytketty, voit ottaa kuulokkeen vastaajatoiminnon käyttöön painamalla puhelunhallintapainiketta pitkään. PUHElUnHallintaPainiKKEEn PitKän PainallUKsEn toiMinnot kEVYTkUULOkkEEN TOIMINTO bLUETOOTH-LAITTEEN TILA TULOS Kytke virta Virta pois Kytkee virran päälle Muodosta uudelleen yhteys...
  • Page 34: Utilisation De Votre Oreillette

    fr UTiLisaTiOn dE VOTrE OrEiLLETTE DÉcrocHEr Et raccrocHEr Pour décrocher, appuyez brièvement sur le bouton de contrôle d’appel ou sur le bouton volume/secret. Pour mettre fin à un appel, appuyez sur le bouton de contrôle d’appel. rÉGlaGE DU VolUME Pour augmenter le volume d’écoute de l’oreillette, appuyez sur l’extrémité...
  • Page 35 Utilisation DE la nUMErotation Par actiV ation VocalE La fonction de numérotation vocale doit être activée sur votre appareil pour que vous puissiez utiliser cette fonction. Reportez-vous au manuel de votre appareil Bluetooth pour obtenir des instructions. Lorsque l’oreillette est sous tension, appuyez longuement sur le bouton de contrôle d’appel pour activer la fonction de numérotation par activation vocalet.
  • Page 36: Uso Dell'auricolare

    UsO dELL’aUriCOLarE risPosta E tErMinE DEllE cHiaMatE Per rispondere a una chiamata, premere brevemente il pulsante di controllo chiamate oppure il pulsante di controllo volume/esclusione microfono. Per terminare una chiamata, premere brevemente il pulsante di controllo chiamate. rEGolaZionE DEl VolUME Per aumentare il volume di ascolto dell’auricolare, premere l’estremità...
  • Page 37: Spie Luminose

    Uso DElla FUnZionE Di sElEZionE VocalE La funzione di selezione vocale può essere utilizzata solo se è attivata sul dispositivo. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale fornito con il dispositivo Bluetooth. Se l’auricolare è acceso, una lunga pressione del pulsante di controllo chiamate consente di attivare la funzione di selezione vocale sull’auricolare.
  • Page 38: De Headset Gebruiken

    nL dE HEadsET gEBrUikEn GEsPrEKKEn aannEMEn En BEËinDiGEn Druk kort op de gespreksknop of de volume-/muteknop om een oproep aan te nemen. Druk nogmaals kort op de gespreksknop om een oproep te beëindigen. HEt VolUME instEllEn Als u het luistervolume van de headset wilt verhogen, drukt u op het bovenste gedeelte (+) van de volume-/muteknop.
  • Page 39: Statuslampjes

    nUMMErs KiEZEn Via sPraaKHErKEnninG Als u nummers wilt kiezen via spraakherkenning, moet de spraakherkenningsfunctie op uw apparaat zijn ingeschakeld. Raadpleeg de handleiding van het Bluetooth-apparaat voor instructies. Als u de headset draagt, kunt u de spraakherkenningsfunctie op de headset activeren door één keer lang op de gespreksknop te drukken. VErscHillEnDE rEsUl tatEn V an HEt lanG DrUKKEn oP DE GEsPrEKsKnoP STATUS...
  • Page 40: Bruke Hodesettet

    nO BrUkE HOdEsETTET sV arE PÅ oG a VslUttE saMtalEr Når du skal svare på en samtale, trykker du kort på ringekontrollknappen eller på volum-/demp-knappen. Når du skal avslutte en samtale, trykker du kort på ringekontrollknappen. JUstErE VolUMEt Hvis du vil heve lyttevolumet på hodesettet, trykker du på den øverste delen (+) av volum-/demp-knappen.
  • Page 41: Statusindikatorer

    BrUKE talEstYrt oPPrinGinG Hvis du vil bruke talestyrt oppringing, må funksjonen for talestyrt oppringing være aktivert på telefonen. Se i brukerhåndboken for Bluetooth-enheten hvis du vil ha mer informasjon. Når hodesettet er slått på, aktiverer et langt trykk på ringekontrollknappen funksjonen talestyrt oppringing på hodesettet. FlErE BrUKsoMrÅDEr For Et lanGt trYKK PÅ...
  • Page 42: Ajustar O Volume

    pT UTiLizaçãO dO aUriCULar atEnDEr E tErMinar cHaMaDas Para atender uma chamada, prima durante alguns segundos o botão de conversação ou o botão de volume/ corte de som. Para terminar uma chamada, prima durante pouco tempo o botão de conversação. aJUstar o VolUME Para aumentar o volume de audição, prima a extremidade superior (+) do botão de volume/corte de som.
  • Page 43 UtiliZar a MarcaÇÃo Por VoZ Para utilizar a marcação activada por voz, a função de marcação por voz tem de estar activada no seu dispositivo. Consulte o manual do seu dispositivo Bluetooth para mais instruções. Com o auricular ligado, a pressão prolongada do botão de conversação activa a função de marcação activada por voz.
  • Page 44 sE anVända HEadsETET BEsV ara ocH a VslUta saMtal Om du vill svara på ett samtal trycker du snabbt på samtalsknappen eller volym-/sekretessknappen. Om du vill avsluta ett samtal trycker du snabbt på samtalsknappen. JUstEra Vol YMEn Om du vill öka lyssningsvolymen på headsetet trycker du på den övre delen (+) på...
  • Page 45 anV änDa rÖststYrDa saMtal Om du vill ringa röststyrda samtal måste röstuppringningsfunktionen vara aktiv på enheten. Se anvisningarna i handboken för Bluetooth-enheten. Om du vill aktivera röststyrda samtal sätter du på dig headsetet och trycker länge på samtalsknappen. FlEra FUnKtionEr MED En lÅnG trYcKninG PÅ saMtalsKnaPPEn STATUS FÖR HEADSETFUNkTION...
  • Page 46 gB TrOUBLEsHOOTing MY HEaDsEt DoEs not WorK WitH MY PHonE. POSSIbLE CAUSE SOLUTION Headset was not in discovery mode when See page 14 “Pairing”. mobile phone menu selections were made. Incorrect menu selections were See page 14 “Pairing”. made on your cellular phone. i DiD not EntEr MY Pass KEY.
  • Page 47: Fehlerbehebung

    dE fEHLErBEHEBUng MEin HEaDsEt FUnKtioniErt nicHt Mit MEinEM tElEFon. MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das Headset befand sich nicht im Paarungsmodus, Siehe Seite 14, Kapitel „Bluetooth-Paarung“. als Sie die Mobiltelefon-Optionen gewählt haben. Auf Ihrem Mobiltelefon wurden die falschen Siehe Seite 14, Kapitel „Bluetooth-Paarung“. Menüoptionen gewählt.
  • Page 48: Fejlfinding

    dk fEJLfinding Mit HEaDsEt FUnGErEr iKKE saMMEn MED Min tElEFon MULIG ÅRSAG LØSNING Headsettet var ikke i Parringstilstand, da Se side 15 “Parring med Bluetooth”. menuvalgene blev foretaget på mobiltelefonen. Der er foretaget forkerte menuvalg Se side 15 “Parring med Bluetooth”. på...
  • Page 49 Es rEsOLUCiÓn dE prOBLEMas El aUricUlar no FUnciona con El tElÉFono. POSIbLE CAUSA SOLUCIÓN El auricular no se encontraba en modo Consulte “Emparejamiento de Bluetooth” de detección cuando seleccionaron en la página 15. las opciones del menú del teléfono móvil. Las opciones seleccionadas del menú...
  • Page 50 VianMääriTys KEVYtKUUloKE Ei toiMi PUHEliMEn Kanssa. MAHDOLLINEN SYY RATkAISU Kevytkuuloke ei ollut pariliitostilassa, kun toiminto Katso sivu 15 Pariliitoksen muodostaminen. valittiin matkapuhelimen valikosta. Matkapuhelimen valikkovalinnat ovat virheellisiä. Katso sivu 15 Pariliitoksen muodostaminen. En KirJoittanUt salasanaani. MAHDOLLINEN SYY RATkAISU Muodosta pariliitos uudelleen sivulla 15 Puhelin ei löytänyt kuuloketta.
  • Page 51 fr dEpannagE Mon orEillEttE nE FonctionnE Pas a VEc Mon tÉlÉPHonE. CAUSE POSSIbLE SOLUTION L’oreillette ne se trouvait pas en mode de recherche lorsque les sélections ont été Voir page 16 « Couplage Bluetooth ». effectuées sur le téléphone mobile. Les sélections de menu effectuées Voir page 16 «...
  • Page 52: Risoluzione Dei Problemi

    risOLUziOnE dEi prOBLEMi l’aUricolarE non FUnZiona con il tElEFono. POSSIbILE CAUSA SOLUTION L’auricolare non era in modalità di ricerca Vedere la sezione “Accoppiamento di dispositivi quando sono state effettuate delle selezioni Bluetooth” a pagina 16. nel menu del telefono cellulare. Sono state effettuate selezioni non corrette nel Vedere la sezione “Accoppiamento di dispositivi menu del telefono cellulare.
  • Page 53: Problemen Oplossen

    nL prOBLEMEn OpLOssEn DE HEaDsEt WErKt niEt MEt DE tElEFoon. MOGELIJkE OORZAAk OPLOSSING De headset stond niet in de afstemmodus toen de menuselecties van Zie pagina 17 “Bluetooth afstemmen”. de mobiele telefoon werden gemaakt. Er zijn onjuiste menuselecties gemaakt op Zie pagina 17 “Bluetooth afstemmen”.
  • Page 54 nO fEiLsOking HoDEsEttEt FUnGErEr iKKE MED Min tElEFon. MULIG ÅRSAk LØSNING Hodesettet var ikke i gjenkjenningsmodus da Se side 17, Bluetooth-sammenkobling. menyvalgene på mobiltelefonen ble foretatt. Du foretok feil menyvalg på mobiltelefonen. Se side 17, Bluetooth-sammenkobling. JEG oPPGa V iKKE KoDEn. MULIG ÅRSAk LØSNING Telefonen fant ikke hodesettet.
  • Page 55 pT rEsOLUçãO dE prOBLEMas o aUricUlar nÃo FUnciona coM o tElEFonE. CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O auricular não estava no modo de detecção, quando Consulte a página 17 - “Emparelhamento Bluetooth”. se fizeram as selecções de menu no telemóvel. Fizeram-se selecções de menu incorrectas Consulte a página 17 - “Emparelhamento Bluetooth”.
  • Page 56: Bluetooth-Synkronisering

    sE fELsÖkning HEaDsEtEt FUnGErar intE tillsaMMans MED tElEFonEn. MÖJLIG ORSAk LÖSNING Headsetet var inte i synkroniseringsläge när du valde Läs i avsnittet ”Bluetooth-synkronisering” på sidan 17. alternativ på mobiltelefonens meny. Du har valt fel menyalternativ på mobiltelefonen. Läs i avsnittet ”Bluetooth-synkronisering” på sidan 17. JaG anGa V intE Mitt lÖsEnorD.
  • Page 57: Parts And Accessories

    parTs and aCCEssOriEs 75311-01 70384-01 70385-01 Headset Ear stabiliser Soft gel ear tip kit Headset Ohrbügel -small/medium/large Headset Ørestabilisator Set weicher Gel-Ohrstöpsel Auricular Ørekrog -Klein/Mittel/Groß Kevytkuuloke Arandela de sujeción Sæt med gummi-ørepropper Oreillette para la oreja -Lille/Mellem/Stor Auricolare Korvaosa Kit de extremos de plástico blando Headset Stabilisateur d’oreille -Pequeño/Mediano/Grande...
  • Page 58 återförsäljaren eller gå till www.ergotel.dk for få oplyst e accessori, contattare www.plantronics.com nærmeste forhandler il proprio rivenditore Plantronics o visitare il sito Es PEDiDos www.plantronics.com Para realizar un pedido, nl BEstEllEn póngase en contacto con el proveedor de Plantronics o Neem voor een bestelling visite www.plantronics.com.
  • Page 59: Register Your Product

    Besøk oss på www.plantronics.com/ support i forbindelse med dit produkt. Gå ind productregistration. på www.plantronics.com/productregistration. Pt rEGistE o sEU ProDUto Es rEGistro DEl ProDUcto on-linE En lÍnEa Embora não se trate de uma condição da No se trata de una condición de validez de...
  • Page 60 GB W arrantY GaranZia For warranty information, please refer to the Per informazioni sulla garanzia, vedere la included product warranty card or visit scheda di garanzia del prodotto in dotazione www.plantronics.com/warranty. o visitare il sito Web www.plantronics.com/ warranty. DE GarantiE nl GarantiE...
  • Page 61: Technical Assistance

    Fr assistancE tEcHniQUE Le centre d’assistance technique de Plantronics (TAC) est là pour vous aider ! Il vous suffit d’appeler le 0825 082599 (0.15 € TTC/mn), ou de visiter la partie Support de notre site Web à l’adresse www.plantronics.
  • Page 62 MOdEL and COUnTry infOrMaTiOn See package for product model number and Reportez-vous à l’emballage pour connaître refer to the table below for approved use. le numéro de modèle du produit et consultez le tableau ci-dessous concernant l’utilisation Weitere Informationen zur Produktmodell- approuvée.
  • Page 64 ® mark and logos are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Plantronics, Inc. is under licence. All other trademarks are the property of their respective owners. Patents U.S. 5,210,791; D517,053; 392600-0002 Patents Pending...
  • Page 65 USER GUIDE Plantronics DiscoVErY ™ BlUEtootH HEaDsEt ®...
  • Page 66: Package Contents And Features

    WElcomE taBlE of contEnts This User Guide provides instructions Welcome ............2 for setup and use of the Plantronics Package contents and features ....3 Discovery 610 Bluetooth Headset. ™ ® Charging ............3 Please refer to the separate safety Powering ............4 instructions booklet for important Bluetooth pairing ...........5 product safety information prior to installation or use of the product. Fitting your headset ........6 Using your headset ........7 Status indicators ...........8 Troubleshooting ..........9 Spare parts and accessories ......10 PackagE contEnts anD fEatUrEs Register your product .........10 Headset Soft gel ear tip Technical assistance ........10 Headset status indicator a. Small...
  • Page 67 BlUEtootH Pairing On your phone, highlight and select Before using your headset for the first ”BEEP” time, you must pair it with another “Look for Devices, ” or equivalent, to activate the scan for the headset. Bluetooth device, such as a mobile phone. Make sure the headset is fully charged. When the phone display shows the scan results, select “6xx Plantronics”. The Look in your Bluetooth device manual for phone will continue to search for the the section that describes how to set up headset. PoWEring on anD off a Bluetooth wireless connection. When the phone display asks for a Greater than 2/3 battery charge = Move through the menu selections Power on the headset by pressing and passkey, type “0000” and press Enter. holding the call control button until the 3 red flashes. on your phone until the phone Your headset is now linked to your phone. 1/3 to 2/3 battery charge = display shows “Look for Devices, ” or headset status indicator glows blue. If you are wearing the headset, you will 2 red flashes. equivalent, as a selection.
  • Page 68: Adjusting The Volume

    EnDing calls To answer a call, briefly press the call control button or the volume/mute button. To end a call, briefly press the call control button. aDjUsting tHE VolUmE *Neutral Position To increase the listening volume of the headset, press the upper end (+) of the volume/mute button. To decrease the listening volume, press the lower end (-). WARNING: Do not use headphones/headsets at high volumes for an extended period of time. Doing so can cause hearing loss. Always listen at moderate levels. See www.plantronics. com/healthandsafety for more information on fitting YoUr HEaDsEt headsets and hearing. The headset comes with three soft gel Select the ear tip size that fits most ear tips and an optional ear stabilizer. last nUmBEr rEDial comfortably in your ear. The medium sized ear tip is installed for Hold the ear tip with the elongated To activate last number redial, double click the wearing on the right ear. edge pointing down and push the call control button. You will hear a high tone for ear tip post into the opening on the Twist the ear tip to the right for left each key press.
  • Page 69: Troubleshooting

    Using VoicE actiV atED Dialling troUBlEsHooting NOTE: To use voice activated dialling, the voice activated dialling feature must be enabled on your device. See your Bluetooth device manual for instructions. With the headset on, one long press on the call control mY HEaDsEt DoEs not Work WitH mY button activates the voice activated dialling feature on the headset. PHonE. mUl tiPlE UsEs of a long PrEss on tHE PossiBle cAUse solUtion call control BUtton Headset was not in discovery mode when See page 5 “Bluetooth Pairing”. stAte oF the mobile phone menu selections were made. heAdset FUnction resUlt Bluetooth device Incorrect menu selections were See page 5 “Bluetooth Pairing”.
  • Page 70 74422-04 75311-01 70385-01 70384-01 Headset Soft gel ear tip kit Ear stabilizer 74422-09 69520-01 69519-01 AC/DC car lighter USB headset charger adapter charger to orDEr To order, please contact your Plantronics supplier or go to www.plantronics.com rEgistEr YoUr ProDUct onlinE This is not a condition of your warranty, but will assist us in providing the best possible service and technical support for your product. Visit www.plantronics.com/productregistration. WarrantY For warranty information, please refer to the included product warranty card or visit www.plantronics.com/warranty. tEcHnical assistancE The Plantronics Technical Assistance Center (TAC) is ready to assist you! In the UK, dial 0800 410 014. In Australia, dial 1800 793 150 or 1800 428 526. In New Zealand, dial 00 800 5444 6600. Or visit the support section of our web site at www.plantronics.com/support.
  • Page 71 Plantronics Ltd. Wootton Bassett, UK Tel: 0800 410 014 Plantronics Pty Ltd. Level 2 5 Everage St. Moonee Ponds, VIC 3039 Tel: (03) 83710050 www.plantronics.com © 2006 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics Discovery and Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth word ® mark and logos are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Plantronics, Inc. is under licence. All other trademarks are the property of their respective owners. Patents U.S. 5,210,791; D517,053; 392600-0002 Patents Pending 75358-03 (12.06)
  • Page 72 USER GUIDE_ GUIDE DE L’UTILISATEUR_ GUíA DEL USUARIo_ GUIA Do USUÁRIo Plantronics DiscoVErY ™ BlUEtootH HEaDsEt ® Micro-casQUE BlUEtootH ® aUricUlar BlUEtootH ® HEaDsEt BlUEtootH ®...
  • Page 73 En WElcoME Fr BiEnVEnUE Ce guide de l’utilisateur contient les This User Guide provides instructions for setup directives de configuration et d’utilisation du and use of the Plantronics Discovery ™ micro-casque Bluetooth Discovery 610 de Bluetooth Headset. ® ® Plantronics.
  • Page 74 Fr contEnU DE la BoÎtE En PackagE contEnts Et caractÉristiQUEs anD FEatUrEs Micro-casque Headset Voyant d’état du micro-casque Headset status indicator Bouton de contrôle des appels Call control button (on/off) (marche/arrêt) Volume/mute button Bouton de discrétion/réglage du volume Optional ear stabilizer Stabilisateur auriculaire en option Soft gel ear tip Embouts en gel...
  • Page 75 En cHarging YoUr HEaDsEt Prior to first use, the Plantronics Discovery 610 headset must be charged for a minimum of 1 hour; 3 hours for full charge. An AC power adapter is included. The headset status Indicator glows red during charging and turns off when fully charged.
  • Page 76 ”BEEP” En PoWEring on anD oFF Fr MisE soUs tEnsion/ Hors tEnsion Power on the headset by pressing and holding the call control button until the headset status Pour mettre le micro-casque sous tension, indicator glows blue. If you are wearing the maintenez enfoncé...
  • Page 77 30 When the phone display shows the scan secondes. results, select “6xx Plantronics”. The phone Sur le téléphone, sélectionnez l’option will continue to search for the headset. «Recherche de dispositifs» ou l’équivalent, When the phone display asks for a passkey, pour activer la recherche du micro-casque.
  • Page 78 “Búsqueda de dispositivos” o su equivalente Quando o celular mostrar os resultados para activar la característica de exploración da busca, selecione “6xx Plantronics”. O del auricular. celular continuará a procurar pelo headset. Cuando el teléfono muestre los resultados Quando o visor do celular pedir uma chave- de la exploración, seleccione “6xx...
  • Page 79 *Neutral Position *Position neutre En Fitting YoUr HEaDsEt Fr aJUstEMEnt DU Micro-casQUE The headset comes with three soft gel ear tips and an optional ear stabilizer. The medium Le micro-casque est fourni avec 3 embouts de sized ear tip is installed for wearing on the tailles différentes et un stabilisateur auriculaire right ear.
  • Page 80 *Posición neutra *Posição neutra Es aJUstE DEl aUricUlar Pt aJUstE Do HEaDsEt El auricular viene incluido con tres extremos O headset vem com 3 pontas auriculares de gel de plástico blando y un estabilizador optativo macio e 1 estabilizador auricular opcional. A para la oreja.
  • Page 81 En ansWEring anD Fr rÉPonDrE aUX aPPEls EnDing calls Et raccrocHEr To answer a call, briefly press the call control Pour répondre à un appel, appuyez brièvement button or the volume/mute button. sur le bouton de contrôle des appels ou sur le To answer or end a call, press the call control bouton de discrétion/réglage du volume.
  • Page 82 En Using tHE MUtE Fr Utilisation DE la Fonction DE DiscrÉtion To turn the mute on whilst on a call, press both sides of the volume/mute button Pour mettre le son en sourdine pendant un simultaneously until you hear a beep. appel, appuyez simultanément sur les deux côtés du bouton de discrétion/réglage du To turn the mute off, press both buttons again.
  • Page 83 Using VoicE actiV atED Dialling To use voice activated dialling, the voice activated dialling feature must be enabled on your device. See your Bluetooth device manual for instructions. With the headset on, one long press on the call control button activates the voice activated dialling feature on the headset.
  • Page 84 Utilisation DE la coMPosition VocalE Pour utiliser la composition vocale, cette fonction doit être activée sur votre dispositif. Reportez-vous au mode d’emploi de votre dispositif Bluetooth pour les directives. Lorsque le micro-casque est sous tension, appuyez longuement sur le bouton de contrôle des appels pour activer la fonction de composition vocale à...
  • Page 85 Uso DE la MarcaciÓn actiV aDa Por VoZ Para usar la característica de marcación activada por voz, ésta debe estar activada en el dispositivo. Consulte el manual del dispositivo Bluetooth para obtener instrucciones. Si el auricular está encendido, al presionar el botón de control de llamada de forma prolongada se activará...
  • Page 86 Uso Da DiscagEM atiV aDa Por VoZ Para usar a característica de chamada ativada por voz, esta deve estar ativada no dispositivo. Consulte o manual do dispositivo Bluetooth para obter instruções. o headset estiver ligado, ao pressionar o botão de controle de chamada de forma prolongada, se ativará...
  • Page 87 troUBlEsHooting MY HEaDsEt DoEs not Work WitH MY PHonE. PoSSIBLE cAUSE SoLUTIon Headset was not in discovery mode when See page 6 “Pairing”. mobile phone menu selections were made. Incorrect menu selections were See page 6 “Bluetooth Pairing”. made on your mobile phone. i DiD not EntEr MY PassWorD.
  • Page 88 DÉPannagE lE Micro-casQUE nE FonctionnE Pas a VEc Mon tÉlÉPHonE. cAUSE PoSSIBLE SoLUTIon Le micro-casque n’était pas en mode de détection lorsque vous avez effectué les sélections dans le Voir page 6, «Établissement d’une liaison Bluetooth». menu de votre téléphone mobile. Vous avez sélectionné...
  • Page 89 solUciÓn DE ProBlEMas El aUricUlar no FUnciona con El tElÉFono. PoSIBLE cAUSA SoLUcIón El auricular no se encontraba en el modo de Consulte la sección “Emparejamiento con un dispositivo detección cuando se seleccionaron las opciones Bluetooth” en la página 7. del menú...
  • Page 90 solUÇÃo DE ProBlEMas MEU HEaDsEt nÃo FUnciona coM MEU cElUlar. cAUSA PoSSíVEL SoLUção O headset não estava no modo de descoberta quando Consulte a página 7, “Emparelhamento com Bluetooth”. foram feitas as seleções no menu do celular. Foram feitas seleções incorretas Consulte a página 7, “Emparelhamento com Bluetooth”.
  • Page 91 USB para el auricular de headset USB Para FaZEr PEDiDos Para rEaliZar Un PEDiDo Para fazer seu pedido, contate o fornecedor Plantronics ou visite www.plantronics.com. Para realizar un pedido, póngase en contacto con el proveedor de Plantronics o visite www.plantronics.com.
  • Page 92 O Centro de Assistência Técnica da Plantronics El Centro de asistencia técnica (TAC) de (TAC) está pronto para ajudá-lo pelo telefone Plantronics también le puede ayudar si llama al 831-46-5858, ext. 5538, ou visite a seção 831-46-5858, ext. 5538. También puede visitar de suporte técnico do nosso site em www.
  • Page 93: Industry Canada Notice

    Fcc rEQUirEMEnt a Vis rÉglEMEntairEs inForMation EXIGEncES DE LA SEcTIon 15 DU fcc REqUIREmEnTS PART 15 RèGLEmEnT DE LA fcc Cet appareil est conforme aux dispositions de la Operation is subject to the following two section 15 des règlements de la FCC. Son utilisation conditions: est assujettie aux deux conditions suivantes : This device may not cause harmful...
  • Page 94 a Visos soBrE a Visos DE rEgUlaMEntaÇÃo norMatiV a REqUISIToS DA fcc – PARTE 15 REqUISIToS DE LA fcc (SEccIón 15) Este dispositivo está em conformidade com a Este dispositivo cumple lo establecido en Parte 15 das Regras da FCC. Sua operação la sección 15 de las normas de la FCC.
  • Page 95 Bluetooth et les logos sont la propriété de Bluetooth ® and any use of such marks by Plantronics is under SIG, Inc. et Plantronics, Inc. utilise ces marques sous licence. All other trademarks are the property of their licence. Toutes les autres marques de commerce sont respective owners.
  • Page 96 PLANTRONICS DISCOVERY ™ ® BLUETOOTH HEADSET Bluetooth Plantronics DISCOVERY • ® Bluetooth Bluetooth Plantronics DISCOVERY • Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth...
  • Page 97 WELCOME Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth...
  • Page 98 Bluetooth Bluetooth Bluetooth...
  • Page 99 TABLE OF CONTENTS Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth ..........
  • Page 100 Bluetooth Bluetooth Bluetooth...
  • Page 101: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS...
  • Page 103 CHARGING YOUR HEADSET...
  • Page 105 POWERING ON AND OFF...
  • Page 107 POWERING ON AND OFF...
  • Page 108 BLUETOOTH PAIRING Bluetooth Bluetooth Bluetooth...
  • Page 109 BLUETOOTH PAIRING Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth...
  • Page 110 Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth- Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth...
  • Page 111 BLUETOOTH PAIRING Bluetooth Bluetooth Bluetooth...
  • Page 112 FITTING YOUR HEADSET...
  • Page 113 FITTING YOUR HEADSET...
  • Page 115 FITTING YOUR HEADSET...
  • Page 117 Bluetooth...
  • Page 118 Bluetooth BLUETOOTH Bluetooth Bluetooth...
  • Page 121 Bluetooth...
  • Page 122 Bluetooth BLUETOOTH Bluetooth Bluetooth...
  • Page 123 Bluetooth...
  • Page 124 Bluetooth BLUETOOTH Bluetooth Bluetooth...
  • Page 127 Bluetooth...
  • Page 128 Bluetooth BLUETOOTH Bluetooth Bluetooth...
  • Page 129 Bluetooth...
  • Page 130 Bluetooth BLUETOOTH Bluetooth Bluetooth...
  • Page 131 Bluetooth...
  • Page 132 Bluetooth BLUETOOTH- Bluetooth Bluetooth...
  • Page 133 Bluetooth...
  • Page 134 Bluetooth BLUETOOTH Bluetooth Bluetooth...
  • Page 135 Bluetooth...
  • Page 137 Bluetooth...
  • Page 138 Bluetooth...
  • Page 140 Bluetooth...
  • Page 141 Bluetooth...
  • Page 142 Bluetooth...
  • Page 143 Bluetooth...
  • Page 144 PARTS AND ACCESSORIES...
  • Page 145 PARTS AND ACCESSORIES...
  • Page 146 REGISTER YOUR PRODUCT...
  • Page 147 WARRANTY...
  • Page 148 TECHNICAL ASSISTANCE...
  • Page 149 MODEL AND COUNTRY INFORMATION...
  • Page 151 Bluetooth ®...

Table of Contents