Olympus WS-400S Manual

Gravador de voz digital
Hide thumbs Also See for WS-400S:
Table of Contents

Advertisement

GRAVADOR DE
VOZ DIGITAL
INSTRUÇÕES
DETALHADAS
Obrigado por ter adquirido um
Gravador de Voz Digital da Olympus.
Consulte as instruções para obter informações
acerca da utilização correcta e segura do produto.
Mantenha as instruções sempre disponíveis para
futura referência.
Para assegurar gravações bem sucedidas, deverá
testar a função de gravação e o volume antes de utilizar.
Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/
PT
register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus WS-400S

  • Page 1 Mantenha as instruções sempre disponíveis para futura referência. Para assegurar gravações bem sucedidas, deverá testar a função de gravação e o volume antes de utilizar. Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/ register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
  • Page 2 • Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 sob licença da Fraunhofer IIS e Thomson. • SRS WOW XT, SRS e o símbolo } são marcas comerciais da SRS Labs, Inc. • A tecnologia SRS WOW XT é incorporada sob licença da SRS Labs, Inc.
  • Page 3: Table Of Contents

    Ambiente operativo ....... 48 HOLD ............14 Ligar ao PC ..........50 Definir a Hora e a Data [Time & Date]..15 Desligar do PC ..........51 Transferir os ficheiros de voz para o PC ..52 Alterar a Hora e a Data ........16 Modo [VOICE] e Modo [MUSIC] ....17...
  • Page 4: Utilização Correcta E Segura

    (como, por exemplo, uma bicicleta, Guarde este manual num local acessível uma motorizada ou um kart). para futura referência. • Mantenha o aparelho fora • Os símbolos de aviso indicam informações do alcance das crianças. de segurança importantes. Para <Avisos sobre perda de dados> sua protecção e de terceiros contra As gravações guardadas na memória danos pessoais ou de propriedade, podem ser destruídas ou apagadas é fundamental ler sempre os avisos por erros de utilização, devido ao...
  • Page 5 • Nunca utilize pilhas com tempo, certifique-se de que as a protecção exterior danificada. recarrega antes de as utilizar. • Mantenha as pilhas fora do • As pilhas recarregáveis têm um alcance das crianças. limite de vida útil. Quando o tempo • Se detectar qualquer tipo de de funcionamento se tornar anomalia no funcionamento inferior mesmo que a pilha ou deste produto como, por bateria tenha sido completamente exemplo, ruído anormal, recarregada sob a condição aquecimento, fumo ou especificada, substitua-a por cheiro a queimado: uma nova pilha ou bateria. 1 retire as pilhas imediatamente, tendo cuidado para não se queimar e;...
  • Page 6: Iniciação Características Principais

    PCM linear com uma qualidade o gravador ficará ligado ao PC. de gravação de som equivalente à Pode transferir ou guardar os qualidade de um CD (Apenas para dados sem utilizar um cabo USB WS-520M) (☞ P. 36, P. 38). nem software de controlador s Inclui uma função VCVA (Variable (☞ P. 50). Control Voice Actuator) integrada Este gravador é compatível com a norma (☞ P. 36, P. 39). USB 2.0, que proporciona transferência de dados rápida para um computador. s A função LowCut Filter minimiza s Este gravador de suporte de o ruído de ar condicionado, bem classe de armazenamento USB como outros ruídos semelhantes pode ser utilizado como memória durante a gravação (☞ P. 36, P. 39).
  • Page 7: Identificação Das Partes

    Identificação das partes & 1 Tomada EAR (Auricular) # Botão MENU 2 Tomada MIC (Microfone) $ Botão – 3 Microfone estéreo incorporado (E) % Botão INDEX/ERASE 4 Microfone estéreo incorporado (D) ^ Botão OK ` 5 Luz indicadora de gravação & Botão 0 6 Botão LIST * Botão STOP (4) 7 Ilhó da correia ( Tampa das pilhas 8 Ecrã (Painel LCD) ) Interruptor HOLD 9 Altifalante integrado - Interruptor de Modo (VOICE/MUSIC)*1 Interruptor MIC SENSE CONF/DICT*2 0 Botão + ! Botão REC (s) (Record) = Selector de deslize do conector USB @ Botão 9 q Conector USB *1 Apenas para WS-520M, WS-510M, WS-500M. * Apenas para WS-400S.
  • Page 8: Ecrã (Painel Lcd)

    Identificação das partes Ecrã (Painel LCD) 1 Indicador de modo [VOICE] Visualização da lista de pastas Indicador de estado de gravação/reprodução " P ara WS-520M/WS-510M/ WS-500M: Indicador de carga das pilhas 2 Nome da pasta Se o modo [VOICE] estiver seleccionado: 3 Indicador de modo [MUSIC] Indicador de estado de gravação/reprodução Indicador de carga das pilhas 4 Nome da pasta Visualização da lista de ficheiros " P ara WS-520M/WS-510M/ WS-500M: Se o modo [MUSIC] estiver seleccionado: Se o modo [VOICE] estiver seleccionado: " P ara WS-400S:...
  • Page 9 Visualização de ficheiros Indicador de carga das pilhas 2 Indicador de pastas " P ara WS-520M/WS-510M/ Indicador do modo de gravação WS-500M: 3 Durante o modo de gravação: Indicador de memória restante Se o modo [VOICE] estiver seleccionado: Durante o modo de reprodução: Indicador de posição da reprodução 4 Data e hora da gravação I ndicador de 5 [?] sensibilidade do microfone [!] I ndicador VCVA [%] I ndicador do Cancelamento de ruído [$] I ndicador do Filtro...
  • Page 10: Fonte De Alimentação

    Fonte de alimentação Identificação das partes Inserir pilhas 6 Número do ficheiro actual/ número total dos ficheiros Este gravador pode ser utilizado com gravados na pasta pilhas recarregáveis Ni-MH ou com pilhas 7 Durante o modo de gravação: alcalinas AAA. Tempo de gravação decorrido 1 Prima ligeiramente na direcção Durante o modo de reprodução: da seta e faça deslizar a tampa Tempo de reprodução decorrido do compartimento das pilhas. 8 Durante o modo de gravação: Tempo restante de gravação...
  • Page 11 Indicador de carga das pilhas o ícone [8] é apresentado no indicador de carga das pilhas. Neste caso, diminua O indicador de carga das pilhas no ecrã altera- o volume do gravador. se à medida que as pilhas perdem carga.
  • Page 12: Carregamento Através Da Ligação A Um Computador Por Usb

    USB " P ara WS-520M/WS-510M/ WS-500M: Pode carregar as pilhas ligando o gravador a uma porta USB de um PC. Ao carregar, certifique-se de que coloca as pilhas recarregáveis (fornecidas) no gravador (☞ P. 10). Não carregue as pilhas primárias, tal como as pilhas alcalinas ou de lítio.
  • Page 13: Ligar/Desligar

    [=]*2 estiver intermitente. Carregue as acima descrito poderá resultar na redução pilhas a uma temperatura de 5 °C – 35 °C da eficácia e da vida útil das pilhas. Para (41°F – 95°F). impedir que as pilhas derramem líquido *1 [;]: Quando a temperatura ambiente é...
  • Page 14: Hold

    HOLD Fonte de alimentação Se o gravador for definido para o modo HOLD, Ligar as condições de execução serão preservadas e todos os botões serão desactivados. Esta Deslize o interruptor HOLD função é útil para transportar o gravador no na direcção oposta da seta. bolso ou na mala.
  • Page 15: Definir A Hora E A Data [Time & Date]

    HOLD/Definir a Hora e a Data [Time & Date] 1 Prima o botão 9 ou 0 para • Se colocar o dispositivo no modo HOLD durante a reprodução (gravação), seleccionar o item a definir. o funcionamento é desactivado mantendo • Seleccione o item «hora», «minuto», inalterado o estado de reprodução (gravação) «ano», «mês»...
  • Page 16: Alterar A Hora E A Data

    Definir a Hora e a Data [Time & Date] 2 Prima o botão + ou − para • O relógio será iniciado de acordo com a data e hora definidas. Prima o botão seleccionar o separador OK ` de acordo com o sinal de hora. [Device Menu]. • Pode alterar a visualização do menu movendo o cursor do separador de definições.
  • Page 17: Modo [Voice] E Modo [Music]

    WS-500M: Deslize o interruptor de modo para a posição [MUSIC]. Este dispositivo pode ser utilizado como gravador de voz ou como leitor de música. Para gravação e reprodução de gravações de voz, defina o interruptor de modo para [VOICE]. Para ouvir música, defina o interruptor de modo para [MUSIC].
  • Page 18: Notas Sobre As Pastas

    Notas sobre as pastas Os ficheiros de voz e os ficheiros de música são divididos em pastas de gravação de voz e em pastas para reprodução de música, organizadas em árvore e guardadas. Acerca das pastas para gravação de voz [Folder A] - [Folder E] são as pastas para gravações de voz.
  • Page 19: Acerca Da Pasta Para Reprodução De Música

    Para WS-520M/WS-510M/WS-500M: Acerca da pasta para reprodução de música Ao transferir ficheiros de música para o dispositivo utilizando o Windows Media Player, será automaticamente criada uma pasta dentro da pasta de reprodução de música, que contém uma estrutura de submenus, conforme ilustrado no diagrama abaixo. É possível reorganizar por ordem de preferência os ficheiros de música existentes na mesma pasta e reproduzir...
  • Page 20: Seleccionar As Pastas E Os Ficheiros

    Seleccionar as pastas e os ficheiros Altere as pastas enquanto o dispositivo está no modo de stop ou em reprodução. Para obter informações sobre a estrutura de submenus das pastas, consulte a secção intitulada «Notas sobre as pastas» (☞ P. 18, P. 19).
  • Page 21: Acerca Da Gravação Gravação

    Se premir o botão LIST repetidamente, será apresentada a visualização da lista de pastas. 2 Prima o botão + ou − na visualização f Duração de ficheiro da lista de pastas para seleccionar as pastas para gravações de voz.
  • Page 22 (☞ P. 34). Se iniciar a gravação após a inserir os auriculares na tomada EAR do gravador, Pausa poderá ouvir o som a ser gravado. O volume do monitor de gravação pode ser ajustado Quando o gravador estiver no modo premindo o botão + ou −.
  • Page 23: Sensibilidade Do Microfone

    • Sempre que pretender gravar de forma nítida uma voz em conversação, defina o interruptor MIC SENSE CONF/DICT para [DICT] e segure o microfone estéreo incorporado do gravador perto da boca do orador (5 – 10 cm) antes de iniciar a gravação.
  • Page 24: Definições Recomendadas De Acordo Com As Condições De Gravação

    Gravação Definições recomendadas de acordo com as condições de gravação O gravador é definido inicialmente para o modo [ST XQ] para que possa criar gravações estéreo de alta qualidade imediatamente após adquiri-lo. As diversas funções relativas à gravação podem ser configuradas de forma a adequarem-se melhor às condições de gravação.
  • Page 25: Gravar A Partir De Um Microfone Externo Ou De Outros Dispositivos

    Microfone de pequenas dimensões, fornecido com um «tie clip» (clip O microfone externo e outros dispositivos para vestuário). podem ser ligados e o som pode ser gravado. Efectue a ligação de acordo com as seguintes Microfone para telefone: TP7 indicações, consoante o dispositivo utilizado.
  • Page 26 áudio enviado a partir da tomada EAR efectue um teste de gravação e, em seguida, ajuste o nível de saída para os também será alterado (☞ P. 36, P. 40, P. 41). dispositivos externos.
  • Page 27: Acerca Da Reprodução Reprodução

    Quando voltar a ligar a visualização da lista de pastas. a alimentação, a reprodução poderá 2 Se premir o botão + ou − na ser retomada a partir da localização visualização da lista de pastas, registada.
  • Page 28 • Se soltar o botão 0 o gravador retomará a reprodução normal. • Se houver uma marca de índice ou uma marca temporária a meio do ficheiro, o gravador pára nesse ponto (☞ P. 31). • O gravador pára quando atinge o início •...
  • Page 29 • Ao avançar para o início do ficheiro está a ser reproduzido. durante a reprodução, o gravador pára Altera a ordem dos ficheiros na posição da marca de índice e da marca na pasta seleccionada. É útil [Replace] para reproduzir ficheiros temporária.
  • Page 30 (☞ P. 32) está a ser reproduzido. e a taxa de bits se encontram na gama passível de reprodução. São fornecidas Altera a ordem dos ficheiros na pasta seleccionada. É útil abaixo combinações das frequências de...
  • Page 31: Definir Uma Marca De Índice Ou Uma Marca Temporária

    Eliminar uma Marca de índice ou Definir uma Marca de índice ou uma uma Marca temporária: Marca temporária 1 Localize o índice ou marca temporal Se forem utilizadas marcas de índice e marcas que pretende eliminar. temporárias, é possível encontrar rapidamente aquilo que pretende ouvir fazendo avanço 2 Prima o botão 9 ou 0 para ou retrocesso rápido e quando colocar um...
  • Page 32: Como Iniciar A Reprodução De Repetição De Segmentos

    índice, e a mensagem [Temp Mark Full] relativamente a marcas temporárias. • Não é possível definir ou apagar marcas temporárias num ficheiro bloqueado (☞ P. 36, P. 38). +− Botão Botão 9 0...
  • Page 33 • O gravador reproduz repetidamente o segmento até que esta função seja cancelada. a Prima o botão STOP (4) Se premir o botão STOP (4), a função de reprodução de repetição de segmento será desactivada e a reprodução será parada. b Prima o botão REC (s) Se premir o botão REC (s), a função de reprodução de repetição de segmento...
  • Page 34: Apagar

    [File Erase]. Notas • Os ficheiros bloqueados e os ficheiros 5 Prima o botão OK `. definidos como só de leitura não podem ser apagados (☞ P. 36, P. 38). • Se não for seleccionada uma acção num período de 8 segundos, o gravador pára.
  • Page 35 10 segundos. Nunca retire as pilhas durante este processo, dado que poderá danificar os dados. Além disso, substitua as pilhas por pilhas novas para se certificar de que a carga das pilhas não se esgota durante o processamento. Apenas para WS-520M, WS-510M, •...
  • Page 36: Definição De Menu

    Os itens nos menus encontram-se categorizados por separadores, pelo que mover o cursor para o item que deverá seleccionar primeiro um separador pretende definir. e aceder ao item pretendido de modo a defini-lo. É possível definir cada item de menu tal como indicado abaixo. +− Botão Botão 9 0 Botão OK ` 4 Prima o botão + ou − para avançar...
  • Page 37 • Será apresentada uma informação Backlight (Iluminação) no ecrã quando as definições tiverem sido estabelecidas. • Se premir o botão 0 sem premir 4 Menu de definição durante o botão OK `, as definições serão canceladas e voltará ao ecrã anterior.
  • Page 38: File Menu (Menu Ficheiro)

    [Name] (Nome do ficheiro), [Folder]*1 (Número resolução, com uma frequência de amostragem da pasta) e [File]*2 (Número do ficheiro) serão e taxa de bits iguais ou superiores às de um CD de as informações apresentadas no ecrã. música. Além disso, também suporta os formatos *1 Se for seleccionado o [VOICE], a área...
  • Page 39 Microsoft 1 Prima o botão REC (s) para Corporation nos EUA. iniciar a gravação. 2 Seleccione a taxa de gravação. • Quando o volume de som for inferior ao [PCM]*: [44.1 kHz/16 bit] nível de volume predefinido, a gravação [MP3]*: [256 kbps], [128 kbps] é interrompida automaticamente após [WMA]: [ST XQ], [ST HQ], [ST SP], [HQ],...
  • Page 40: Play Menu (Menu Reprodução)

    Para WS-400S: sensibilidade de microfone seleccionado (☞ P. 23 ou P. 38). [Voice Filter] • Se o nível de início não for ajustado num [Play Mode] (☞ P. 41) período de 2 segundos, voltará ao ecrã anterior. [Play Speed] (☞ P. 42) • Se o ruído ambiente tiver um intensidade [Skip Space] (☞ P. 43)
  • Page 41 Pode seleccionar o modo de reprodução Desactiva esta função. ajustado à sua preferência. • O efeito SRS WOW XT será enfraquecido se a taxa de bits de um ficheiro de música for inferior a 32 kbps. " Para WS-520M/WS-510M/ • Dependendo da música, o efeito WS-500M: SRS WOW XT será...
  • Page 42 Método de definição de Menu 2 Seleccione [On] ou [Off]. a uma velocidade lenta. O tom será ajustado digitalmente e automaticamente, sem [On]: alteração da voz, para que o som seja Define o intervalo de reprodução que natural. será reproduzido repetidamente ou 1 Seleccione [Slow Playback] ou aleatoriamente.
  • Page 43: Lcd/Sound Menu (Menu Lcd/Som)

    É possível ajustar o nível de contraste do seleccionada: LCD entre [01] e [12]. [File Skip] [10sec. Skip] [30sec. Skip] [1min. Skip] [5min. Skip] [10min. Skip] Se a opção [Reverse Skip] estiver É possível definir esta opção para que a luz seleccionada: indicadora LED não acenda. [File Skip] [1sec. Skip] – [5sec. Skip] [On]: [10sec. Skip] [30sec. Skip] [1min. Skip] A luz LED acenderá.
  • Page 44: Device Menu (Menu Do Dispositivo)

    *2 Para WS-400S. Reset Settings (Repor definições) Para WS-520M, WS-510M, WS-500M (Definido para o modo [VOICE]). Esta opção coloca todas as funções nas suas *3 Apenas para WS-520M, WS-510M, WS-500M (Definido para o modo [MUSIC]). definições iniciais (predefinição de fábrica).
  • Page 45: Reorganizar Ficheiros [Replace]

    3 Prima o botão OK ` ou 9 para mover o cursor para o item que • Caso existam mais ficheiros para pretende definir. mover, repita os Passos 5 até 8. • Se premir o botão 0 sem premir 4 Prima o botão + ou − para o botão OK `, as definições serão seleccionar [Replace]. canceladas e voltará ao ecrã anterior.
  • Page 46: Formatar O Gravador [Format]

    Método de definição de Menu 6 Prima o botão + para Formatar o Gravador [Format] seleccionar [Start]. Se formatar o gravador, todos os ficheiros serão removidos e todas as definições de funções regressarão às predefinições, excepto as definições de data e hora. Transfira os ficheiros importantes para um computador antes de formatar o gravador.
  • Page 47 • Nunca formate o gravador a partir de um PC. • Após formatado, os ficheiros de música com DRM não poderão ser transferidos novamente para o gravador.
  • Page 48: Utilizar O Gravador No Pc Ambiente Operativo

    Mac OS X 10.2.8 - 10.6 (Instalação padrão) do computador e permitindo a troca PCs compatíveis: de dados com o PC (☞ P. 52, P. 64). Computadores Apple Macintosh equipados com mais do que uma porta USB livre Notas •...
  • Page 49: Ambiente Operativo

    Ambiente operativo Precauções de utilização do gravador ligado a um PC Direitos de Autor e Função de Protecção dos Direitos de Autor (DRM) • Quando estiver a transferir um ficheiro do gravador ou a transferir um ficheiro para Ao abrigo da Lei dos Direitos de Autor, o gravador, não remova o cabo USB mesmo...
  • Page 50: Ligar Ao Pc

    USB na direcção indicada pela produto. Macintosh: seta para ejectar o conector USB Ao ligar o gravador a um Mac OS, o gravador do gravador. será reconhecido pelo nome da unidade do produto na área de trabalho. • [Remote] é apresentado no gravador se o cabo USB estiver ligado.
  • Page 51: Desligar Do Pc

    Ligar ao PC 2 Desligue o gravador do PC. Desligar do PC • Nunca desligue o cabo USB enquanto a luz indicadora de gravação estiver intermitente. Windows Se o fizer, os dados serão destruídos. 1 Faça clique em [ ] na barra de tarefas localizada no canto inferior direito do ecrã. Faça clique em [Safely remove USB Mass Storage Device].
  • Page 52: Transferir Os Ficheiros De Voz Para O Pc

    4 Copie os dados. Desligue o gravador do PC (☞ P. 51). Macintosh 1 Ligue o gravador ao PC (☞ P. 50). • Ao ligar o gravador a um Mac OS, o gravador será reconhecido pelo nome da unidade do produto na área de trabalho. 2 Faça duplo clique no ícone com o nome do produto no ambiente de trabalho.
  • Page 53: Utilizar O Windows Media Player

    Ao utilizar Windows Media Player, os ficheiros de música de CDs de música podem ser convertidos (gravados) (☞ P. 54) e os ficheiros de música adquiridos em sítios da Web de distribuição de música podem ser facilmente transferidos para o gravador (☞ P. 55, P. 58).
  • Page 54: Copiar Música De Cd

    • Após fazer clique no menu [Rip] (Gravar), faça clique em [View Album Info] (Ver informações do álbum) para o Windows Media Player 10, se necessário. • Se existir uma ligação à Internet disponível, as informações do CD são pesquisadas. 3 Coloque uma marca de verificação no ficheiro de música que pretende copiar.
  • Page 55: Transferir Ficheiro De Música Para O Gravador

    Transferir ficheiro de música para o gravador É possível transferir os ficheiros de música guardados no PC para este gravador. Para obter informações sobre como copiar os ficheiros de música do CD para o PC, consulte «Copiar música de CD» (☞ P. 54).
  • Page 56 [Sync (Sincronizar)]. 3 No menu de selecção na janela do lado esquerdo, seleccione a lista de reprodução que será transferida para o gravador e coloque marcas de verificação nos ficheiros de música que pretende transferir. • A ordem dos ficheiros de música pode ser alterada, arrastando e largando-os na lista de reprodução apresentada. 4 No menu de selecção da janela do lado direito, seleccione a unidade correspondente ao gravador. • O gravador é reconhecido como um...
  • Page 57 • Para transferir os ficheiros utilizando Windows Media Player 9, consulte o website da Olympus. • Se os ficheiros de música forem transferidos para o gravador até este atingir a memória máxima disponível, a mensagem [Can’t make the system file. Connect to PC and delete unnecessary file (Não é possível criar o ficheiro de sistema. Ligue a um PC e elimine ficheiros desnecessários.)] poderá...
  • Page 58: Copiar Ficheiro De Voz Para O Cd

    Utilizar o Windows Media Player Copiar ficheiro de voz para o CD É possível transferir ficheiros de voz do gravador para o PC e gravá-los em CD. Para obter informações sobre como copiar os ficheiros de voz no gravador para o PC, consulte «Transferir os ficheiros de voz para o PC»...
  • Page 59 (Iniciar gravação). Notas • Copiar os ficheiros de música com DRM, adquiridos em serviços de distribuição de música, para um dispositivo portátil, tal como este gravador, poderá estar limitado. • Consulte a ajuda online do Windows Media Player para obter informações detalhadas.
  • Page 60: Utilizar O Itunes

    Utilizar o iTunes Nomes das janelas 4 5 6 7 8 9 0 1 Barra de tarefas Features 5 Botão de reprodução aleatória (Funções) 6 Botão de repetição 2 Botão de retrocesso/Botão 7 Botão de alteração de Reprodução, Pausa/ da visualização Botão de avanço rápido 8 Botão de criação de disco 3 Botão deslizante de 9 Botão de procura controlo do volume 0 Botão de ejecção do disco 4 Botão de adição de lista de reprodução...
  • Page 61: Copiar Música De Cd

    MP3 e WAV (☞ P. 30). [Import Using]: Defina o formato do ficheiro para copiar música de um CD. [Setting]: Defina a taxa de bits para copiar ficheiros de música de um CD. 5 Coloque uma marca de verificação nos ficheiros de música que pretende copiar. 6 Faça clique em [Import CD].
  • Page 62: Transferir Ficheiro De Música Para O Gravador

    Transferir ficheiro de música para o gravador É possível transferir os ficheiros de música guardados no PC para este gravador. Para obter informações sobre como copiar os ficheiros de música do CD para o PC, consulte «Copiar música de CD» (☞ P. 61).
  • Page 63: Copiar Ficheiro De Voz Para O Cd

    Utilizar o iTunes Copiar ficheiro de voz para o CD É possível transferir ficheiros de voz do gravador para o PC e gravá-los em CD. Para obter informações sobre como copiar os ficheiros de voz no gravador para o PC, consulte «Transferir os ficheiros de voz para o PC»...
  • Page 64: Utilizar Como Memória Externa Do Pc

    4 Copie os dados. Desligue o gravador do PC (☞ P. 51). Macintosh 1 Ligue o gravador ao PC (☞ P. 50). • Ao ligar o gravador a um Mac OS, o gravador será reconhecido pelo nome da unidade do produto na área de trabalho. 2 Faça duplo clique no ícone com o nome do produto no ambiente de trabalho.
  • Page 65: Outras Informações

    Olympus, para a respectiva reparação (☞ P. 68). Os ficheiros de música Ficheiro copiado [Licence Mismatch] foram copiados Apague o ficheiro (☞ P. 34). ilegalmente. ilegalmente. Apague os ficheiros [Memory Full] Sem memória restante. Sem memória restante. desnecessários (☞ P. 34).
  • Page 66: Resolução De Problemas

    Ajuste a sensibilidade do microfone A sensibilidade do microfone para o modo Conference e tente é demasiado reduzida. novamente (☞ P. 23 ou P. 36, P. 38). O nível de gravação é demasiado reduzido Esta situação pode acontecer se Ajuste o nível de saída dos o nível de saída para os dispositivos...
  • Page 67 O ficheiro é só de leitura. a definição só de leitura do ficheiro no PC. Não é possível apagar Há um ficheiro na pasta que não é Ligue o gravador ao seu PC e apague a as pastas reconhecido pelo gravador. pasta (☞ P.50). Quando os amplificadores do microfone integrado estão ligados,...
  • Page 68: Assistência E Apoio Técnico

    Assistência e Apoio Técnico As informações seguintes consistem em informações de contacto para assistência técnica, apenas para gravadores e software Olympus. s Número da linha de Apoio Técnico nos E.U.A. e no Canadá 1-888-553-4448 s Endereço de correio electrónico de Apoio ao Utilizador nos E.U.A. e no Canadá distec@olympus.com s Número da linha de Apoio Técnico na Europa Número gratuito: 00800 67 10 83 00 disponível para Áustria, Bélgica, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Itália, Luxemburgo, Holanda, Noruega, Portugal, Espanha, Suécia, Suíça, Reino Unido...
  • Page 69: Especificações

    Formato MP3* Pilha recarregável Ni-MH Olympus Modo [256 kbps]: 50 Hz até 20 kHz 4 Dimensões externas: Modo [128 kbps]: 50 Hz até 17 kHz 94,8 mm × 38 mm × 11 mm Formato WMA (excluindo saliências) Modo [ST XQ]: 50 Hz até 19 kHz...
  • Page 70 Aprox. 274 h. A gravação continua mesmo que o volume Modo [LP]: Aprox. 544 h. de um ficheiro único seja superior a 2 GB no 4 WS-400S (Memória flash integrada formato PCM linear de gravação. de 1 GB): • O ficheiro é guardado a cada 2 GB em Formato WMA ficheiros separados.
  • Page 71 • A duração das pilhas é medida pela limits for radio noise emissions from digital apparatus Olympus. No entanto, pode variar as set out in the Radio Interference Regulations of the bastante, consoante o tipo de pilhas Canadian Department of Communications.
  • Page 72 Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111 http://www.olympus.com 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448 http://www.olympusamerica.com PT-BD2380-04 AP0911...

Table of Contents