Download Print this page

Olympus VN-5000 Instructions page 2

Vn-5000 instructions (português)
Hide thumbs Also See for VN-5000:

Advertisement

Apagar
Você pode apagar facilmente as gravações que não lhe interessa guardar. A sequência dos números
das gravações é reposta automaticamente.
h Apagar Uma Gravação
1 Prima o botão FOLDER/INDEX para selec-
cionar a pasta.
2 Prima o botão 9 ou 0 para seleccionar
a gravação que deseja ouvir.
3 Prima o botão ERASE (s).
a
4 Prima o botão 9 or 0
para seleccionar [YES].
a Gravação a apagar
5 Prima o botão PLAY ( `).
h Apagar Todas as Gravação de Uma Pasta
1 Prima o botão FOLDER/INDEX para selec-
cionar a pasta.
2 Prima o botão ERASE (s) duas vezes.
a
3 Prima o botão 9 ou 0
para seleccionar [YES].
a Pasta a apagar
4 Prima o botão PLAY ( `).
Notas:
• Uma gravação depois de apagada não pode ser recuperada.
• Se a operação não for executada em 8 segundos, o gravador volta ao estado normal (parado).
• O apagamento pode demorar alguns segundos. Durante o período em que as gravações estão a
ser apagadas não retire as pilhas nem tente executar qualquer outra função. Se o fi zer todos os
dados do gravador podem fi car corrompidos.
Menu
h Operações Básicas do Menu
Através do menu, você pode alterar várias definições de acordo com as suas preferências.
Ecrã das definições do menu
Move a selecção uma posição para cima / aumenta o número
Move a
selecção uma
Move a selecção
posição para a
uma posição
esquerda
para a direita
Confirma a
definição
Move a selecção uma posição para baixo / diminui o
número
1 Prima o botão DISP/MENU
por mais de 1 segundo en-
quanto o gravador estiver
parado.
-
6
-
2 Prima o botão + ou – para
seleccionar a definição que
deseja alterar.
• A opção do menu seleccionada
fica a piscar.
3 Prima o botão
ou 0
para alterar a definição.
4 Prima o botão PLAY ( ` )
para confirmar a definição.
5 Prima o botão STOP ( 4 ) para fechar o
menu.
Notas:
• Se na defi nição das opções do menu não operar o gravador por 3 minutos, o gravador sai
automaticamente do menu.
• Se pressionar o bota STOP (4) durante o processo de defi nição das opções do menu, o gravador
sai automaticamente do menu e aplica as defi nições realizadas até esse momento.
h Modos de Gravação [HQ SP LP]
Modo de gravação corrente
O modo de gravação do som pode ser escolhido entre e [HQ] (alta quali-
dade), [SP] (gravação standard) e [LP] (gravação longa).
No modo Menu seleccione...[HQ], [SP], [LP]
HQ
SP
LP
Aprox. 20 horas e 5
Aprox. 53 horas e 40
Aprox. 300 horas e 30
minutos
minutos
minutos
Nota:
• Os tempos de gravação acima enunciados são o para uma gravação
continua. O tempo de gravação pode reduzir no caso de várias
gravações (Use o tempo restante e o tempo de gravação apenas como
referência).
h Sensibilidade do Microfone [
h
]
Sensibilidade do
microfone
A sensibilidade do microfone pode ser regulada para se ajustar melhor
ao tipo de gravação.
g
i
No modo Menu seleccione...[
], [
]
g
i
Modo de Alta-sensibilidade para
Modo de Baixa-sensibilidade
gravar som de todas as direcções
indicado para ditado
Notas:
• Para assegurar a melhor gravação faça uma gravação-teste, antes de iniciar a gravação, para escolher
a sensibilidade de microfone adequada.
• Se escolher [g], é recomendado que grave em modo [HQ] para obter o máximo proveito da
alta sensibilidade.
• Se escolher [g], o som ambiente poderá fi car muito alto, dependendo das condições de
gravação.
h Activação da Gravação pela Voz
[VCVA]
Indicador VCVA
Quando o microfone detecta que o som atinge um determinado nível, a
função VCVA (Variable Control Voice Actuator) inicia automaticamente
a gravação e pára-a quando o som baixa. Esta função é particularmente
útil para gravações longas porque permite poupar a memória (tempo de
gravação disponível), não gravando os períodos de silêncio, permitindo
também uma reprodução mais eficiente e prática.
No modo Menu seleccione...[On], [OFF]
Notas:
• Durante a gravação, use os botões + e – para ajustar o nível VCVA,
disponível em 15 valores.
• O indicador de Gravação/Reprodução fi ca acesso durante a gravação.
Quando o gravador entra em pausa, o indicador de Gravação/Reprodução
fi ca a pisca e aparece no monitor a indicação [VCVA] a piscar.
h Sons [BEEP]
O gravador emite sinais sonoros (beeps) como alerta ao pressionar os
botões ou aviso de erros. Os sinais sonoros podem ser desactivados.
No modo Menu seleccione...[On], [OFF]
Nota:
• Se a função Alarme estiver activada, o alarme soará na hora agendada
mesmo que os sinais sonoros estejam desactivados.
-
7
-
h Reprodução Alarme [
k
]
Indicador de Alarme
É possível usar a função Reprodução Alarme para activar a reprodução de
uma determinada gravação até 5 minutos da hora definida. Para ouvir a
gravação associada prima qualquer botão, excepto HOLD, nos 5 minutos
seguintes ao início do alarme.
No modo Menu seleccione...[SET], [On], [OFF]
Depois de seleccionar [SET] prima o botão PLAY ( `) para
definir a hora.
Nota:
• A função Reprodução Alarme só permite reproduzir uma gravação.
Seleccione a gravação (fi cheiro) antes de defi nir a hora.
Cancelar a Reprodução Alarme:
Na opção [k] do modo menu, seleccione [OFF] e prima o botão PLAY ( `).
Notas:
• Independentemente da pasta seleccionada, quando o alarme está defi nido, é activado todos os
dias até ser cancelado.
• Para ver a defi nição corrente, seleccione [On] e depois prima o botão PLAY ( `).
• O aviso de alarme desliga automaticamente se não for pressionado qualquer botão nos 5 minutos
após o seu início. Neste caso a gravação associada não é reproduzida.
• Se não existir qualquer gravação na pasta seleccionada, a função Alarme não fi ca disponível.
• O alarme de aviso ocorrerá todos os dias à mesma hora, até que seja defi nido para [OFF].
h Gravação Programada [TIMER]
Indicador do Temporizador
Você pode programar uma gravação automática, especificando o início
e o fim da hora de gravação. Depois de terminar o controlo por gravação
programada, a definição é eliminada.
No modo Menu seleccione...[SET], [On], [OFF]
Depois de seleccionar [SET], prima o botão PLAY (`) para
definir a hora. [SET],
Cancelar a Programação:
Na opção [TIMER] do modo menu, seleccione [OFF] e prima
o botão PLAY (`).
Notas:
• Para ver a defi nição corrente, seleccione [On] e depois prima o botão PLAY ( `).
• Com esta função, só é possível defi nir o início e o fi m da gravação. As defi nições aplicadas à
gravação programadas (modo de gravação, sensibilidade do microfone, função VCVA e pasta)
são as que estiverem defi nidas antes da programação.
• Não é possível programar uma gravação com duração superior ao tempo de gravação disponível.
• É possível fazer gravações em qualquer momento, até mesmo fora do intervalo de tempo
especifi cado. No entanto, se o tempo de gravação restante passar a ser insufi ciente para a gravação
programada, a gravação fi ca incompleta.
• Se estiver a decorrer uma operação qualquer, a gravação programada não é activada.
Outras Funções
h Mover Gravações entre Pastas
Você pode mover gravações (ficheiros) entre as pastas [F], [G], [H] e [I] A gravação movida é
colocada como a última na pasta de destino.
1 Seleccione a gravação que pretende mover
e prima no botão PLAY ( `) para a repro-
duzir.
2 Durante a reprodução, prima o botão DISP/
MENU por mais de 1 segundo.
3 Prima o botão 9 ou
a
0 para escolher a pasta
de destino.
b
4 Prima o botão PLAY ( `).
a Pasta de destino
b Número da gravação na pasta
de destino
Notas:
• A pasta de destino e o número da gravação movida aparecem no mostrador, e a mudança está
terminada.
• Se a pasta de destino já tiver 100 gravações, aparece no mostrador a indicação [FULL] e a mudança
não é possível.
-
8
-
h Marcas Índice
As marcas índice podem ser inseridas durante a gravação ou na reprodução. Estas marcas permitem
encontrar rápida e facilmente partes importante ao longo da gravação.
1 Prima o botão FOLDER/
INDEX durante a gravação
ou reprodução para inserir
uma marca índice.
• Aparece no mostrador um número
índice.
Eliminar uma Marca Índice:
Quando aparecer no mostrador o número índice prima o botão ERASE (s).
Notas:
• Podem ser inseridas até 10 marcas índice por gravação.
• A numeração sequencial das marcas índice é actualizada automaticamente.
h Reposição das Definições de Origem [CLEAR]
Esta função coloca a data e outras definições para os valores de origem (de fábrica). É útil quando
estamos a ter um problema com o gravador devido a uma definição alterada ou para apagar todos
os dados e gravações da memória do gravador.
1 Mantenha pressionado o botão STOP ( 4) e
prima ao mesmo tempo o botão ERASE (s)
por mais e 3 segundos.
2 Prima o botão 9 ou 0
para seleccionar [YES].
3 Prima o botão PLAY ( `).
• Se antes de premir o botão PLAY
( ` ) no passo 3, não realizar
qualquer acção no gravador em
8 segundos, o modo CLEAR é
cancelado e o gravador passa para
o modo parado.
Precauções Gerais
Leia este manual atentamente para assegurar um funcionamento correcto e em segurança. Mantenha
este manual em local acessível para futuras consultas.
• Os símbolos de aviso estão relacionados com informação de segurança importante. Para sua protecção
e de terceiros contra danos pessoais ou de propriedade, é fundamental que leia sempre os avisos e as
informações fornecidas.
Aviso sobre perda de dados:
• As gravações guardadas na memoria podem ser destruídas ou apagadas por erros de operação, mau
funcionamento do gravador ou durante o processo de reparação.
• No caso dos conteúdos gravados mais importantes, recomendamos que os escreva também noutro suporte.
• A Olympus está excluída de toda a responsabilidade por qualquer tipo de danos passivos ou danos
de outra natureza ocorridos pela perda de dados devido a defeito no produto, trabalho de reparação
realizado por terceiros não-Olympus ou por um serviço de assistência Olympus autorizado, ou qualquer
outra razão.
Para Utilização Correcta e Segura
• Não coloque o gravador em locais quentes, húmidos como seja o interior de um carro exposto ao sol
ou na praia durante o verão.
• Não guarde o gravador em locais húmidos ou com sujidade.
• Não utilize solventes orgânicos como seja álcool ou diluente para limpar o gravador.
• Não coloque o gravador sobre ou perto de aparelhos eléctricos como seja uma TV ou refrigerador.
• Evitar o contacto com areia ou det ritos. Podem causar danos irreparáveis.
• Evitar vibrações fortes ou pancadas.
• Não desmonte, repare ou modifique você mesmo o aparelho.
• Não trabalhe com o aparelho enquanto conduz um veículo (bicicleta, motorizada, carro ou outro).
• Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
Pilhas:
V Advertências:
• Nunca exponha as pilhas ao fogo, ao calor nem tente desmanchá-las ou fazer curto-circuito.
• Não tente carregar pilhas alcalinas, de lítio ou qualquer outro tipo de pilhas não-recarregáveis.
• Nunca use uma pilha que tenha a capa protectora exterior rasgada ou danificada.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
• Se detectar qualquer tipo de anomalia no funcionamento deste produto como seja um ruído anormal,
aquecimento, fumo ou cheiro a queimado:
1 Retire as pilhas imediatamente tendo cuidado para não se queimar, e;
2 Contacte a seu revendedor ou o representante Olympus local para assistência técnica.
Eventuais Problemas
Q1: Não acontece nada quando pressiono um botão.
A1: O gravador poderá ter o interruptor HOLD na posição [HOLD].
As pilhas poderão estar gastas.
As pilhas poderão estar incorrectamente colocadas.
Q2: Ao reproduzir a gravação não se ouve qualquer som do altifalante.
A2: O auricular está ligado no gravador.
O volume do som está baixo.
-
9
-
Q3: Não é possível gravar.
A3: Com o gravador parado pressione o botão STOP (4) repetidamente para ver que
informação aparece no mostrador:
• O tempo de gravação restante na pasta seleccionada poderá ser [00:00].
• O número de gravação já é de 100.
Verifique se ao pressionar o botão REC ( s )aparece no mostrador a informação
[FULL].
Q4: A velocidade de reprodução é demasiado rápida (lenta).
A4: Verifique se está seleccionada a reprodução Rápida (Lenta).
Especificações
Suporte de gravação:
Entrada de auricular (mono):
Memória flash interna
Dinâmico de ø 3,5 mm, impedância 8 Ω
Frequência de resposta:
Entrada de microfone (mono):
Modo HQ de 200 a 7.900 Hz
Dinâmico de ø 3,5 mm, impedância 2
Modo SP de 300 a 4.700 Hz
Modo LP de 300 a 2.900 Hz
Alimentação:
Tempo de gravação:
Duas pilhas AAA (LR03) ou Duas pilhas
Modo HQ: aprox. 20 horas e 5 minutos
Ni-MH recarregáveis
Modo SP: aprox. 53 horas e 40 minutos
Duração das pilhas em uso contínuo:
Modo LP: aprox. 300 horas e 30 minutos
Aprox. 39 horas com pilhas alcalinas
Microfone:
Aprox. 22 horas com pilhas
Condensador eléctrico (mono)
Ni-MH recarregáveis
Altifalante:
Dimensões:
Dinâmico interno de ø 28 mm
102 (C) x 36 (L) x 20,5 (P) mm
Potência máxima:
Peso:
120 mW
63 g (pilhas incluídas)
• O tempo de duração das pilhas é de acordo com dados Olympus. O tipo de pilhas usadas e as condições
de utilização fazem variar muito o tempo de duração das pilhas.
• O conteúdo das gravações é para utilização exclusivamente pessoal. A cópia de material protegido por
Direito de Autor sem autorização expressa dos respectivos proprietários está proibida por lei.
• As especifi cações e o design estão sujeitas a alterações sem necessidade de aviso prévio.
Acessórios (opcionais)
Carregador de pilhas Ni-MH recarregáveis: BU-400 (apenas na Europa)
Pilhas Ni-MH recarregáveis: BR401
Cabo de conexão (Entrada de auricular ↔ Entrada de microfone): KA333
Microfone de anulação de ruído: ME52
Microfone condensador eléctrico: ME15
Microfone para telefone: TP7
Para Clientes na América do Norte e do Sul
RFI (Interferência por Rádio Freqüência, sigla em inglês) Estados Unidos da América:
Este equipamento foi testado e comprovado como de acordo com os limites para um aparelho
digital de Classe B, conforme a Parte 15 das Regras FCC. Estes limites são projetados para fornecer
proteção razoável contra interferência danosa em uma instalação residencial. Este equipamento
gera, usa e pode irradiar energia de rádio freqüência e, se não instalado e usado de acordo com
as instruções, pode causar interferência danosa a comunicações de rádio. Entretanto, não há
quaisquer garantias de que interferências não ocorrerão em uma instalação em particular. Se
este equipamento causar mesmo interferência danosa à recepção de rádio ou televisão, o que
pode ser determinado ligando-se e desligando-se o equipamento, o usuário é encorajado a tentar
corrigir a interferência com uma ou mais das seguintes medidas:
• Reorientar ou realocar a antena receptora.
• Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.
• Conectar o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele ao qual o receptor
está instalado.
• Consultar o revendedor ou um técnico experiente em rádio/TV para ajuda.
RFI (Interferência por Rádio Freqüência, sigla em inglês) canadense:
Este aparelho digital não excede os limites Classe B para emissões de ruídos de rádio a partir
de aparelhos digitais como estabelecido nas Regras de Rádio Interferência do Departamento
Canadense de Comunicações.
Para clientes na Europa
A marca «CE» indica que este produto está em conformidade com os requisitos
europeus de segurança, saúde, protecção ambiental e do consumidor.
Este símbolo (contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV) indica uma
separação diferenciada entre o desperdício de equipamento eléctrico e electrónico
nos países da UE.
Por favor, não elimine o equipamento juntamente com o lixo doméstico. Por favor,
utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para eliminar este produto.
Produto Aplicável: VN-5500
Este símbolo [contentor riscado relativo ao Anexo II da Directiva 2006/66/CE] indica
a recolha individual de pilhas/baterias inutilizadas nos países da UE.
Por favor não coloque as baterias juntamente do lixo doméstico.Utilize os sistemas
de devolução e recolha disponíveis no seu país para depor as baterias inutilizadas.
-
10
-

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

141985 - vn 5000 512 mb digital voice recorder