Table of Contents
  • La Sécurité D'abord ! /9
  • Conditions Électriques /10
  • Instructions de Transport /10
  • Instructions D'installation /10
  • Apprendre À Connaître Votre Appareil /11
  • Suggestion D'agencement des Denrées Dans L'appareil /11
  • Commande de Température Et Réglage /11
  • Avant L'utilisation /12
  • Conservation des Denrées Surgelées /12
  • Congélation des Produits Frais /12
  • Fabrication de Glaçons /12
  • Dégivrage /13
  • Remplacement de L'ampoule Intérieure
  • Nettoyage Et Entretien /13
  • Repositionnement de la Porte /14
  • A Faire / a Ne Pas Faire /14
  • Informations Relatives Aux Bruits de Fonctionnement /15
  • Caractéristiques Techniques /16
  • La Seguridad es lo Primero /17
  • Requisitos Eléctricos /18
  • Instrucciones de Transporte /18
  • Instrucciones de Instalación /18
  • Detalles del Electrodoméstico /19
  • Disposición Recomendada de Los Alimentos en el Frigorífico /19
  • Control y Ajuste de la Temperatura /19
  • Antes del Uso /20
  • Almacenamiento de Alimentos Congelados /20
  • Congelación de Alimentos Frescos /20
  • Cubitos de Hielo /20
  • Deshielo /21
  • Sustitución de la Bombilla Interior /21
  • Conservación y Limpieza /21
  • Reposicionamiento de la Puerta /22
  • Prácticas Correctas E Incorrectas /22
  • Resolución de Problemas /23
  • Advertencias sobre Los Ruidos de Funcionamiento del Aparato /23
  • Datos Técnicos /24
  • Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit ! /25
  • Elektrischer Anschluss /26
  • Transporthinweise /26
  • Aufstellen /26
  • Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen /27
  • Empfohlene Lagerung von Lebensmitteln IM Gerät /27
  • Temperaturkontrolle und -Einstellung /27
  • Vor der Inbetriebnahme /28
  • Lagerung von Tiefkühlkost /28
  • Frische Lebensmittel Tiefkühlen /28
  • Herstellung von Eiswürfeln /28
  • Abtauen /29
  • Austausch der Innenbeleuchtung /29
  • Reinigung und Pflege /30
  • Wechseln des Türanschlags /30
  • Was Sie Tun Sollten und was auf keinen Fall-Einige Hinweise /31
  • Massnahmen bei Betriebstırunger /32
  • Technische Daten /32
  • Veiligheid Eerst! /33
  • Elektriciteitsvereisten /34
  • Transportinstructies /34
  • Uw Apparaat Leren Kennen /35
  • Suggesties Voor Rangschikking Van Etenswaren in Het Apparaat /35
  • Temperatuurmeting en -Regeling /35
  • Vóór Ingebruikstelling /36
  • Bewaren Van Bevroren Etenswaren /36
  • Verse Etenswaren Invriezen /36
  • Ijsblokjes Maken /36
  • Ontdooien /37
  • Het Binnenlampje Vervangen /37
  • Schoonmaak en Onderhoud /37
  • De Deur Verplaatsen /38
  • Wel en Niet Doen /38
  • Informatie over de Functiegeluiden /39
  • Problemen Oplossen /40
  • Technische Gegevens /40
  • Innanzitutto la Sicurezza! /41
  • Requisiti Elettrici /42
  • Istruzioni Per Il Trasporto /42
  • Istruzioni DI Installazione /42
  • Conoscere L'elettrodomestico /43
  • Suggerimenti Sulla Disposizione del Cibo Nell'elettrodomestico /43
  • Controllo E Regolazione Della Temperatura /43
  • Prima Della Messa in Funzione /44
  • Conservazione DI Cibo Congelato /44
  • Preparazione Dei Cubetti DI Ghiaccio /44
  • Sbrinamento /45
  • Sostituzione Della Lampadina Interna /44
  • Pulizia E Manutenzione /45
  • Riposizionamento Dello Sportello /46
  • Cosa Fare E Cosa Non Fare /46
  • Informazioni Sui Rumori DI Funzionamento /47
  • Risoluzione Dei Problemi /48
  • Dati Tecnici /48

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB
FR
ES
D
NL
IT
Instruction for use
Notice d'utilisation
Instrucciones para el uso
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
CNA28200

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko CNA 28200

  • Page 1 CNA28200 Instruction for use Notice d’utilisation Instrucciones para el uso Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso...
  • Page 2 Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen. WAARSCHUWING! U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel R600a gebruikt, te verzekeren: Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.
  • Page 3: Table Of Contents

    Installation instructions /2 Aufstellen /26 Getting to know your appliance /3 Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen /27 Suggested arrangement of food in the appliance /3 Empfohlene Lagerung von Lebensmitteln im Gerät /27 Temperature control and adjustment /4 Temperaturkontrolle und –einstellung /27...
  • Page 7: Safety First /1

    Please keep these instructions in a safe place for easy reference. This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 8: Electrical Requirements /2

    We recommend that this appliance is connected to • Do not attempt to sit or stand on top of your the mains supply via a suitably switched and fused appliance as it is not designed for such use. You socket in a readily accessible position.
  • Page 9: Getting To Know Your Appliance /3

    (such as the salad crisper and the top part of the at all times. cabinet) which is quite normal. 3. Dairy products should be stored in the special The normal storage temperature of the freezer compartment provided in the door liner.
  • Page 10: Before Operating /4

    Adjustment). Making ice cubes Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon handle or a similar implement; never use sharp- edged objects such as knives or forks.
  • Page 11: Defrosting /5

    (Item 11) A) Fridge compartment The fridge compartment defrosts automatically. In case that the light bulb is out of function it is The defrost water runs to the drain tube via a easily to replace. First make sure that the collection container at the back of the appliance.
  • Page 12: Repositioning The Door /6

    • To remove the dairy cover, first lift the cover up and wipe off any soil. by about an inch and pull it off from the side where Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and there is an opening on the cover.
  • Page 13: Information About Operating Noises /7

    (compressor). When the motor switches ON, the been designed for the storage of edible noise may briefly increase in volume. foodstuffs only. An sudden click can be heares some times due to Don’t- Consume food which has been the timer changing position refrigerated for an excessive length of time.
  • Page 14: Trouble - Shooting /8

    Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negatyve consequences for the environment and humann health, which could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 15: La Sécurité D'abord ! /9

    Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Page 16: Conditions Électriques /10

    De mauvaises réparations réalisées par une câble. personne non qualifiée peuvent occasionner des • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec risques dont les conséquences peuvent être l’appareil et ne touchent pas aux commandes. critiques pour l’utilisateur de l’appareil.
  • Page 17: Apprendre À Connaître Votre Appareil /11

    2.Le compartiment congélateur est de niveau sur le plafond du compartiment réfrigérateur. Les et est destiné à la congélation et la réglages vont de min 1 à 6 max, max étant la conservation de denrées surgelées. position la plus froide.
  • Page 18: Avant L'utilisation /12

    Avant de commencer à utiliser l’appareil, vérifiez fois. La qualité des aliments est préservée de que : façon optimale lorsqu'ils sont entièrement 1. Les pieds ont été ajustés et sont parfaitement à congelés aussi rapidement que possible. niveau. Ne dépassez pas le pouvoir de congélation de 2.
  • Page 19: Dégivrage /13

    Prenez un tournevis plat et placez-le sans N’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants forcer dans la fente de gauche entre le cache de tels que couteaux ou fourchettes pour enlever l'ampoule et la structure interne. Puis appuyez sur le givre.
  • Page 20: Repositionnement De La Porte /14

    Notice d’utilisation 5. Prenez soin de ne pas faire couler d'eau dans A faire / A ne pas faire le boîtier de commande de température. 6. En cas de non utilisation de l'appareil pendant A faire- Nettoyez et dégivrez votre appareil une période prolongée, débranchez-le, sortez...
  • Page 21: Informations Relatives Aux Bruits De Fonctionnement /15

    Les bruits de bouillonnement, de gargouillement excessive. ou de ronronnement sont émis par le réfrigérant A ne pas faire- Conserver les aliments cuits et les lorsqu'il circule dans les tuyaux. produits frais ensemble dans le même Un bruit sec se fait toujours entendre lorsque la récipient.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques /16

    électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou démantelé dans le but de réduire tout impact sur l'environnement. Attention les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé...
  • Page 23: La Seguridad Es Lo Primero /17

    Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales; tampoco para personas sin experiencia o conocimiento del aparato, a no ser que estén supervisadas o instruidas por alguien responsable de su seguridad.
  • Page 24: Requisitos Eléctricos /18

    • No permitir a los niños jugar con el frigorífico ni acarrear graves consecuencias al usuario del jugar con sus mandos. frigorífico.
  • Page 25: Detalles Del Electrodoméstico /19

    6 - Cajones de frutas y verduras introducirlos en el frigorífico. Los restos de 7 - Soporte de bandeja de hielo y bandeja de hielo alimentos enlatados no se deben almacenar 8 - Compartimiento de congelación rápida dentro de sus latas.
  • Page 26: Antes Del Uso /20

    Y tenga en cuenta que: Al congelar alimentos frescos, mantenga el 5. Se oye un ruido cada vez que el compresor se mando de ajuste en la posición intermedia. Las pone en funcionamiento. Los líquidos y gases del cantidades pequeñas de hasta 1/2 kg se pueden...
  • Page 27: Deshielo /21

    (Figura 11) B) Compartimento congelador El deshielo de tipo NO FROST (antiescarcha) es En caso de que la bombilla no funcione, es muy completamente automático. No requiere fácil sustituirla. En primer lugar, asegúrese de que intervención alguna por su parte. El agua se el frigorífico/congelador está...
  • Page 28: Reposicionamiento De La Puerta /22

    5. Asegurarse de que no entra agua en la caja de control de la temperatura. Correcto- Limpie el aparato con regularidad. 6. Si no se va a utilizar el frigorífico durante un Correcto- Conservar la carne cruda y de ave bajo largo periodo, desenchufarlo, retirar toda la los productos cocinados y los productos comida, limpiarlo y dejar la puerta entreabierta.
  • Page 29: Resolución De Problemas /23

    Incorrecto- Almacenar sustancias venenosas o electrodoméstico.) peligrosas en el frigorífico. Ha sido • Si el fusible está fundido, si el automático ha diseñado sólo para el almacenamiento saltado o si el interruptor principal está de alimentos comestibles.
  • Page 30: Datos Técnicos /24

    Nivel de ruido [dB(A) a 1 pW] Agente refrigerador ecológico R600a (1) Clasificación de energía: A ++... G (A = económico. . . G = menos económico) (2) El consumo de potencia real depende de las condiciones de uso y la ubicación del frigorífico.
  • Page 31: Wichtige Hinweise Für Ihre Sicherheit ! /25

    Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das...
  • Page 32: Elektrischer Anschluss /26

    Mittel. frühzeitig verderben Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, und Warnung ! stellen Sie das Gerät nie in der Nähe einer direkten Achten Sie darauf, dass der Kühlmittelkreislauf Wärmequelle auf. (Heizkörper, Herd, Ofen ). nicht beschädigt wird. Die Mindestabstände zu solchen Geräten...
  • Page 33: Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen /27

    Einstellknopf (Abbildung 5) im oberen Bereich des von frischen Lebensmitteln und Getränken Kühlfaches eingestellt. Die Einstellungen reichen vorgesehen. von Min. über 1 bis 6 bis Max. – der kältesten 2. Der Tiefkühlbereich ist ein Fach und Einstellung. eignet sich zum Einfrieren und zur Lagerung Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten,...
  • Page 34: Vor Der Inbetriebnahme /28

    Die Qualität der Lebensmittel bleibt am besten wurden. erhalten, wenn sie so schnell wie möglich bis in 2. Der Innenraum trocken ist und die Luft an der den Kern tiefgekühlt werden. Rückseite frei zirkulieren kann. Überschreiten Sie nicht die tägliche 3.
  • Page 35: Abtauen /29

    A) Kühlbereich der für die gute Kühlleistung des Gerätes sehr Der Kühlbereich taut automatisch ab. Das wichtig ist. Achten Sie darauf, dass die Lüfter nicht Tauwasser fließt durch das Ablaufrohr in einen blockiert werden und dadurch anhalten; dies kann Sammelbehälter an der Rückseite des Gerätes.
  • Page 36: Reinigung Und Pflege /30

    Reinigung und Pflege der Rückseite des Geräts, die zum Sammeln von Tauwasser dient, immer sauber bleibt. Wenn Sie 1. Vor der Reinigung empfiehlt es sich, das Gerät die Schale zum Reinigen ausbauen wollen, dann ggf. an der Steckdose abzuschalten und den gehen Sie wie folgt vor: Netzstecker zu ziehen.
  • Page 37: Was Sie Tun Sollten Und Was Auf Keinen Fall-Einige Hinweise /31

    Gerät gelagert wurden. soweit als möglich herausdrücken. Käse schmeckt Falsch: Gekochte Speisen und frische am besten, wenn er eine Stunde vor dem Verzehr Lebensmittel zusammen in einen Behälter tun. aus dem Kühlabteil genommen wird. - Beides sollte getrennt verpackt und gelagert Richtig: Rohes Fleisch und Geflügel nicht zu fest in...
  • Page 38: Massnahmen Bei Betriebstırunger /32

    Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,...
  • Page 39: Veiligheid Eerst! /33

    Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen met fysische of mentale problemen of met een gebrek aan ervaring of kennis tenzij er toezicht of uitleg over het product gegeven wordt door de persoon die de verantwoordelijkheid over hun veiligheid draagt.
  • Page 40: Elektriciteitsvereisten /34

    Deze kunnen vingers en handen Wij raden u aan dit toestel aan te sluiten op de kwetsen. hoofdtoevoer via een naar behoren aangesloten • Probeer niet bovenop het toestel te gaan zitten...
  • Page 41: Uw Apparaat Leren Kennen /35

    24 niet hoger is dan +5° C (+41° F). Wij raden 3. Zuivelproducten moeten in het speciale deel in aan om de knop halverwege de minimum en de deur worden bewaard.
  • Page 42: Vóór Ingebruikstelling /36

    IJsblokjes maken fabricatieproces; het is geen defect. 7. Wij raden u aan de knop op het midden in te De vorm voor ¾ met water vullen en in het stellen en de temperatuur te volgen, zodat het vriesvak plaatsen.
  • Page 43: Ontdooien /37

    Steek nooit een voorwerp door de beschermplaat. Laat kinderen niet met de ventilator van de vriezer 1. Wij raden u aan het toestel uit te schakelen aan en de verse etenswaren spelen. het stopcontact en de hoofdstekker uit te trekken Bewaar nooit producten met een ontvlambaar voor het schoonmaken.
  • Page 44: De Deur Verplaatsen /38

    Wel- Pak brood goed in, zodat het vers blijft. is in de beschermer.
  • Page 45: Informatie Over De Functiegeluiden /39

    Deze zouden namelijk verpakkingsmateriaal onder de voetjes. kunnen barsten. - Het toestel staat tegen iets anders - Gelieve het Niet- De maximumlading overschrijden wanneer u toestel te verwijderen van keukeneenheden of verse etenswaren invriest.
  • Page 46: Problemen Oplossen /40

    In plaats daarvan moet het worden afgegeven in het toepasselijke recyclagecentrum voor het recycleren van elektrische en elektronische apparaten. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, helpt u potentiële negatieve gevolgen te vermijden voor het milieu en de menselijke gezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door de verkeerde afvalbehandeling van dit product.
  • Page 47: Innanzitutto La Sicurezza! /41

    Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza.
  • Page 48: Requisiti Elettrici /42

    Se il sistema di raffreddamento è comprese tra i +10 e +32 ° C (50 e 90 ° F). A danneggiato e vi è perdita di gas dal sistema, tenere il temperature più basse, l'elettrodomestico potrebbe...
  • Page 49: Conoscere L'elettrodomestico /43

    10 - Piedini regolabili 11. Alcuni tipi di frutta e verdura si rovinano se 11 - Scomparto latticini conservati a temperature intorno a 0° C. Pertanto 12 - Mensola per barattoli...
  • Page 50: Prima Della Messa In Funzione /44

    Ricordare che ogni volta che viene aperto lo dura meno di 19 ore. Se dura di più, è necessario sportello l'aria fredda si disperde e la temperatura controllare il cibo e mangiarlo immediatamente o interna aumenta.
  • Page 51: Sbrinamento /45

    Non inserire 1. Si consiglia di spegnere l'elettrodomestico dalla mai oggetti attraverso la protezione. Non presa e di scollegare il cavo di alimentazione prima di consentire ai bambini di giocare con la ventola pulire.
  • Page 52: Riposizionamento Dello Sportello /46

    Sì - Incartare la carne e il pollame crudi in fogli di estrarlo lateralmente dove si trova un'apertura sul polietilene o alluminio. In tal modo si evita la coperchio.
  • Page 53: Informazioni Sui Rumori Di Funzionamento /47

    Il gorgoglio viene emesso dal motore (compressore). commestibili. Quando il motore si accende, il rumore può No - Non consumare cibo che è stato raffreddato per aumentare brevemente. troppo tempo. Il ribollio, il gorgoglio o il ronzio viene emesso dal No - Non conservare cibi freschi e cotti insieme, refrigerante quando scorre attraverso le tubature.
  • Page 54: Risoluzione Dei Problemi /48

    Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere trattato come normale rifiuto domestico. Invece deve essere portato al punto di raccolta adatto per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando il corretto smaltimento di questo prodotto, si evitano potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute, che...
  • Page 55 4577230300 01.02.2010...

Table of Contents