Download Print this page
SEVERIN KA 4150 - CAFETIERE PROGRAMMABLE Instructions For Use Manual
SEVERIN KA 4150 - CAFETIERE PROGRAMMABLE Instructions For Use Manual

SEVERIN KA 4150 - CAFETIERE PROGRAMMABLE Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for KA 4150 - CAFETIERE PROGRAMMABLE:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Gebrauchsanweisung
Kaffeeautomaten
Instructions for use
Coffee Maker
Mode d'emploi
Cafetière
Gebruiksaanwijzing
Koffiezet apparaat
Instrucciones de uso
Cafetera
Manuale d'uso
Caffettiera
Brugsanvisning
Kaffemaskine
Bruksanvisning
Kaffekokare
Käyttöohje
Kahvinkeitin
FIN
Instrukcja obsługi
Ekspres do kawy
RUS

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN KA 4150 - CAFETIERE PROGRAMMABLE

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Kaffeeautomaten Instructions for use Coffee Maker Mode d'emploi Cafetière Gebruiksaanwijzing Koffiezet apparaat Instrucciones de uso Cafetera Manuale d’uso Caffettiera Brugsanvisning Kaffemaskine Bruksanvisning Kaffekokare Käyttöohje Kahvinkeitin Instrukcja obsługi Ekspres do kawy...
  • Page 2 Aktion zum Schutz der Umwelt: Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil. Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden können. Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit...
  • Page 4 Lage sind, das Gerät sicher zu nicht erkennbare Schäden vorliegen. benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Auch in diesem Fall das Gerät nicht in Aufsicht oder Anweisung durch eine Betrieb nehmen. verantwortliche Person benutzen.
  • Page 5 Kontrollleuchte. Der Kaffeeautomat ist ausgeschaltet. In der LCD-Anzeige Erste Inbetriebnahme erscheint 0:00. Vor der ersten Kaffeezubereitung ca. 2-3 Bei der Uhr handelt es sich um eine 24- Wasserdurchläufe mit max. Tassenzahl Stunden-Uhr. Durch Drücken der Taste kaltem Wasser ohne Kaffeemehl „H“...
  • Page 6 Lüftung sorgen und den Uhrzeit beginnen soll, kontrollieren Sie die Essigdampf nicht einatmen. zuvor programmierte Uhrzeit durch - Zur Reinigung ca. 2-3 mal mit kaltem Drücken der Taste PROG. Anschließend Frischwasser (ohne Kaffeemehl) einmal die Ein/Aus-Taste drücken. In der nachkochen.
  • Page 7 Flüssigkeiten tauchen, sondern mit leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, einem angefeuchteten Tuch, dem etwas Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie Spülmittel beigegeben wurde, abwischen erlischt bei Eingriff nicht von uns und trockenreiben. autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur ● Keine Scheuermittel oder aggressiven erforderlich werden, senden Sie bitte das Reiniger verwenden.
  • Page 8: Coffee Maker

    10. Lid for glass carafe - in case of any malfunction, 11. Swing-out filter with removable filter - if the appliance is not being used for an insert extended period of time. 12. Water level indicator - during cleaning, 13.
  • Page 9 Afterwards, press the On/Off button once. ● Caution: Keep any packaging materials The red indicator light AUTO comes on and well away from children: there is a risk of the LCD display shows AUTO. At the pre- suffocation. programmed time, the coffee maker will ●...
  • Page 10 Making comes on. coffee, and let the appliance run through If the brewing cycle is to be started with a one filtration cycle. Repeat the delayed timer setting, press the PROG procedure if necessary. During descaling,...
  • Page 11 Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This...
  • Page 12 ● soigneusement que l’appareil, son cordon Ne débranchez pas l’appareil en tirant d’alimentation et ses accessoires ne sur le cordon ; tirez toujours sur la fiche. ● présentent aucun signe de détérioration Ne laissez pas le cordon d’alimentation qui pourrait avoir un effet néfaste sur la pendre librement ;...
  • Page 13 L'horloge interne affiche l'heure au format trois cycles de filtration en utilisant la 24 H. L'heure est réglée à l'aide de la touche quantité d’eau froide maximale indiquée, 'H' pour les heures et de la touche 'M' pour mais sans utiliser de café...
  • Page 14 : filtration. - Mélangez 2 à 3 cuillers à soupe de - Lancement du cycle de filtration : vinaigre blanc à la quantité d’eau froide Appuyez deux fois sur le commutateur maximum.
  • Page 15 électriques et électroniques. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera...
  • Page 16 ● dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig Trek de stekker niet aan het snoer uit het eventuele defecten worden stopcontact, trek aan de stekker zelf. ●...
  • Page 17 ● Kinderen moeten onder begeleiding zijn instellen op de gewenste tijd. om ervoor te zorgen dat ze niet met het - Druk op de 'PROG' knop en houdt deze apparaat spelen. ingedrukt. De LCD display zal BREW ●...
  • Page 18 PROG knop om te controleren hoeveelheid schoon water. Met een dat de timer ingesteld is op de gewenste tijd. dubbele schaal, de linker schaal is Druk nu de Aan/Uit knop eenmaal in. De...
  • Page 19 - Om het apparaat schoon te maken na het Deze garantieverklaring heeft geen invloed ontkalken laat men het apparaat 3 keer op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw met schoon water doorspoelen.
  • Page 20 - en caso de funcionamiento incorrecto, 12. Indicador del nivel de agua - si no va a utilizar el aparato durante un 13. Depósito de agua largo periodo de tiempo. 14. Tapa del depósito de agua...
  • Page 21 El visualizador LCD mostrará- ● Precaución: mantenga a los niños BREW y el ultimo ajuste de la hora, o alejados del material de embalaje, 0:00. porque podría ser peligroso, existe el - Mientras se pulsa el botón PROG, se peligro de asfixia.
  • Page 22 Coloque la tapa para la conservación del necesario desincrustar la cafetera. ● aroma en la jarra, y después sitúe la jarra en Es muy difícil eliminar la acumulación el aparato. Si se ha introducido excesiva de depósitos de cal, aun cuando correctamente, la tapa conseguirá...
  • Page 23 Cierre el filtro extraíble. - La jarra de cristal se puede limpiar con agua templada después de su uso. Séquela con un paño después - La jarra de cristal y la tapa se pueden lavar en el lavavajillas.
  • Page 24 ● Evitate che il cavo di alimentazione Collegamento alla rete tocchi fonti di calore o superfici calde. ● L’apparecchio deve essere collegato Non lasciate l’apparecchio senza esclusivamente ad una presa messa a terra, sorveglianza quando è in funzione.
  • Page 25 ● Nessuna responsabilità verrà assunta in PROG. caso di danni risultanti da un uso errato o Dopo, premete una sola volta l’interruttore dalla non conformità alle istruzioni. di accensione/spegnimento. La spia ●...
  • Page 26 I. Per ogni tazza regolare (da 125 ml.), aggiungete un misurino di circa 6 g. (= 1 Per il primo utilizzo cucchiaini) di caffè macinato finemente e poi Per preparare il caffè la prima volta, fate chiudete il filtro rotante.
  • Page 27 Richiudete il disincrostazione potete utilizzare una filtro rotante. soluzione di acqua e aceto, procedendo - La caraffa in vetro può essere pulita con nel modo seguente: dell’acqua calda e poi va asciugata bene. - Mescolate 2-3 cucchiai da tavola di aceto - Sia la caraffa in vetro sia il coperchio con la quantità...
  • Page 28 ● tåle vandstænk og pletter. Børn bør være under opsyn for at sikre at ● Lad aldrig apparatet eller dets ledning de ikke leger med apparatet.
  • Page 29 LCD displayet viser BREW og det apparatet slukkes mellem hver omgang tidspunkt der sidst blev indtastet, eller og få lov til at køle af i ca. 5 minutter. ● 0:00. Vigtigt: Når kaffemaskinen fyldes med...
  • Page 30 Større aflejringer af kalk er meget - Påfyldning af kaffe: vanskelige at fjerne, selv med stærke For hver kop (125 ml), beregnes et mål på afkalkningsmidler. De kan også ca. 6 g (= 1 - 2 teskeer) af fintmalet kaffe.
  • Page 31 På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på...
  • Page 32 Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt När du fyllt vattenbehållaren med vatten jordat uttag installerat enligt gällande bör du se till att filtret och glaskannan har bestämmelser. placerats korrekt på apparaten. På detta Se till att nätspänningen i vägguttaget sätt undviker du att hett vatten utlöses på...
  • Page 33 0:00. Innan kaffekokaren används för första Den inbyggda klockan använder ett 24 gången bör du låta apparaten göra två eller timmars displayformat. Den aktuella tiden tre filtreringsomgångar med maximal mängd ställs in med hjälp av 'H' -knappen för vatten men utan kaffepulver.
  • Page 34 är filtret. nödvändig. ● - Fyll med malet kaffe: En alltför stor kalkavlagring är mycket För varje 125 ml kopp krävs cirka 6 g (= 1 svår avlägsna, trots - 2 teskedar) fint malet kaffe. Stäng avkalkningsmedel används. Den kan filterhållaren när du fyllt kaffe i filtret.
  • Page 35 Stäng filterhållaren. - Glaskannan kan diskas i varmt vatten efter användningen. Torkas torr. - Både glaskannan och locket kan diskas i diskmaskin. Bortskaffning Kasta inte gamla eller söndriga apparater med hushållsavfallet, utan lämna dem till din hemorts...
  • Page 36 Hyvä asiakas, Estääksesi kuuman veden tai höyryn Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti purkautumisen, katkaise keittimestä virta ennen laitteen käyttämistä. ja anna sen jäähtyä ennen kuin avaat sen tai poistat lisäosia tai -laitteita. ● Verkkoliitäntä Kun vesisäiliö on täytetty vedellä, Laite tulee liittää määräysten mukaisesti varmista, että...
  • Page 37 Kello on 15.30. helppo täyttää oikealla vesimäärällä. - Paina 'H'-painiketta toistuvasti (tai pidä K a k s o i s m e r k i n n ä s t ä se alaspainettuna riittävän pitkään), vasemmanpuoleinen on tarkoitettu kunnes LCD-näytössä on 15:00.
  • Page 38 ● - Kahvijauheen lisääminen: Kovin paksuja kalkkisakkautumia on Jokaista normaalin kokoista kuppia (125 ml) erittäin vaikea poistaa voimakkaillakin varten tarvitaan noin 6 g (=1 – 2 tl) aineilla. Kalkki voi aiheuttaa myös hienoksi jauhettua kahvia. Sulje kääntyvä...
  • Page 39 Jätehuolto Käytöstä poistettavat laitteet tulisi viedä jätteiden hyötykäyttöasemalle. Takuu Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen...
  • Page 40: Ekspres Do Kawy

    ● Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe Podczas pracy urządzenia płyta grzewcza zgadza się z napięciem podanym na tabliczce nagrzewa się do bardzo wysokiej znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób temperatury. ● zgodny jest z obowiązującymi w UE Przed otwarciem ekspresu lub wyjęciem...
  • Page 41 LCD pokaże się motorycznych, sensorycznych lub 15:00. - Naciskać przycisk ‘M’ (lub trzymać go w umysłowych, ani osoby, którym brakuje doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba pozycji wciśniętej), aż na wyświetlaczu że są one pod nadzorem osoby LCD pokaże się...
  • Page 42 Regularny proces czyszczenia gwarantuje Odchylić pojemnik na filtr w poziomie i prawidłowe działanie urządzenia. ● włożyć filtr nr 4 do komory na filtr, zaginając Jeżeli proces parzenia przedłuża się, a najpierw perforowane brzegi filtra. urządzenie wydaje nadmierny hałas - Wsypywanie mielonej kawy : podczas pracy, oznacza to, że wymaga...
  • Page 43 - Zmieszać 2-3 łyżki stołowe octu ze Utylizacja wskazaną ilością zimnej wody. Nie należy wyrzucać starych lub - Wlać roztwór do pojemnika na wodę, zepsutych urządzeń do domowego włożyć...
  • Page 44 ● Προς τους αγαπητο ς μας πελ τες και πελ τισσες, ● Σ νδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρε ματος ● ● ● Τα μ ρη της συσκευ ς ● PROG AUTO ● ● Βγ λτε το ηλεκτρικ καλ διο απ την...
  • Page 45 ● Η Μ ● Παρ δειγμα: ● 15:00 15:30 Χρονοδιακ πτης ● PROG Προσοχ ! ● BREW 0:00 PROG ● ● AUTO AUTO ● Κουμπ ναρξης/λ ξης. (I/0) 0 AUTO AUTO Ρ θμιση ρας AUTO AUTO 0:00...
  • Page 46 Πριν απ την πρ τη χρ ση - Γ μισμα με σκ νη καφ : (125 ml), (= 1 - Προετοιμασ α γυ λινου σκε ους καφ : Γενικ ς πληροφορ ες ναρξη κ κλου λειτουργ ας: 125 ml PROG ●...
  • Page 47 ● ● ● Απ ρριψη χωρ ς σκ νη καφ Βρ σιμο καφ Εγγ ηση Mην αδει ζετε το δι λυμα σε εμαγι ● νεροχ τες Γενικ φροντ δα και καθαρισμ ς ● ●...
  • Page 49 ● ● ● ● ● PROG ● AUTO ● ● ● ●...
  • Page 50 ● ● ● 0:00 ● ● 15:00 ● 15:30 ● PROG ● BREW 0:00 PROG...
  • Page 51 ● AUTO AUTO ● . (I/0) 0-AUTO-I AUTO AUTO AUTO...
  • Page 52 PROG AUTO AUTO ● ● ● ● ● ●...
  • Page 56 I - 16149 Genova Czech Republic Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Žihobce 137 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, e-mail: videoelettronica@panet.it...
  • Page 57 SMIL doo Latvia 5081 Anif / Salzburg Pasiceva 28, Novi Sad SERVO Ltd. Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 Serbia and Montenegro Mr. Janis Pivovarenoks Fax:. 0 62 46 / 72 70 2 tel: + 381-21-524-638 Tel: + 371 7279892 tel: +381-21-553-594 servo@apollo.lv...
  • Page 58 I/M No.: 8297.0000...

This manual is also suitable for:

Ka 4150