Parkside PGG 15 A1 - MANUAL 3 Operation And Safety Notes

Parkside PGG 15 A1 - MANUAL 3 Operation And Safety Notes

Power engraving tool
Table of Contents
  • Suomi

    • Aluksi

      • Määräystenmukainen Käyttö
      • Varustus
      • Toimitukseen Kuuluu
      • Tekniset Tiedot
    • Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

      • Työpaikkaturvallisuus
      • Sähköturvallisuus
      • Henkilöiden Turvallisuus
      • Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö
    • Käyttö

      • Päälle- / Poiskytkentä
      • Iskuluvun Säätö
      • Kaiverruskärjen Vaihto
      • Työohjeet
    • Puhdistus

    • Huolto

    • Takuu

    • Hävittäminen

    • Yhdenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

  • Svenska

    • Inledning

      • Avsedd Användning
      • De Olika Delarna
      • Leveransens Omfattning
      • Tekniska Data
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

      • Säkerhet På Arbetsplatsen
      • Elsäkerhet
      • Personsäkerhet
      • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
    • Handhavande

      • Till / Från
      • Ställa in Slagtal
      • Byta Graveringsspets
      • Arbetstips
    • Rengöring

    • Service

    • Garanti

    • Avfallshantering

    • Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

  • Dansk

    • Indledning

      • Formålsbestemt Anvendelse
      • Udstyr
      • Samlet Levering
      • Tekniske Specifikationer
    • Generelle Sikkerhedsinstrukser for Elektrisk Værktøj

      • Sikkerhed På Arbejdsstedet
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Personlig Sikkerhed
      • Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber
    • Betjening

      • Tændes / Slukkes
      • Slagtal Indstilles
      • Graveringsspids Skiftes
      • Arbejdshenvisninger
    • Service

    • Rengøring

    • Garanti

    • Bortskaffelse

    • Konformitetserklæring / Fremstiller

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Bedienung

      • Ein- / Ausschalten
      • Hubzahl Einstellen
      • Gravierspitze Auswechseln
      • Arbeitshinweise
    • Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

POWER ENGRAVING TOOL PGG 15 A1
POWER ENGRAVING TOOL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
GRAVYRMASKIN
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
GRAVIERGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
KAIVERRUSLAITE
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
GRAVERINGSMASKINE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PGG 15 A1 - MANUAL 3

  • Page 1 POWER ENGRAVING TOOL PGG 15 A1 POWER ENGRAVING TOOL KAIVERRUSLAITE Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös GRAVYRMASKIN GRAVERINGSMASKINE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning GRAVIERGERÄT...
  • Page 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
  • Page 4: Table Of Contents

    1. Workplace safety ..............Page 2. Electrical safety ..............Page 10 3. Personal safety ..............Page 11 4. Careful handling and use of electrical power tools ..Page 12 Operation Switching on / off ..............Page 13 Setting the stroke rate ............Page 14 Changing the engraving point..........Page 14...
  • Page 5 Risk of explosion!! Keep children away from electrical power tools! Caution – electric shock! Danger to life! Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug! Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
  • Page 6: Introduction

    To help you do this please read the accompanying operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to an- yone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
  • Page 7: Included Items

    Hand / arm vibration: 1.582 m / s Uncertainty K = 1.5 m / s The vibration level given in these instructions has WARNING! been measured in accordance with a standardised measurement pro- cedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. GB/IE...
  • Page 8: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
  • Page 9: Electrical Safety

    Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radi- ators, ovens and refrigerators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed. c) Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.
  • Page 10: Personal Safety

    Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
  • Page 11: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools this you will be in a better position to control the device in unfore- seen circumstances. f) Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of moving parts.
  • Page 12: Operation

    © Operation Never use the device for a purpose for which it was not intended or with non-original parts / accessories. The use of tools or accessories other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury.
  • Page 13: Setting The Stroke Rate

    Changing the engraving point RISK OF INJURY! Switch the device off before WARNING! performing any tasks on the device and pull the mains plug out of the mains socket. Replace the engraving point as soon as it becomes too worn and no longer provides the desired engraving performance.
  • Page 14: Advice On Use

    CDs, DVDs etc. It could damage these materials and render them illegible. © Cleaning Before performing any cleaning or maintenance WARNING! work, always remove the mains plug from the socket. Clean all the dirt off the drill / grinder. Use a dry cloth for cleaning. GB/IE...
  • Page 15: Service

    The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag- ile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
  • Page 16: Disposal

    This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpack- ing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
  • Page 17: Manufacturer's Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Disposal / Declaration of conformity / Producer Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices. © Manufacturer’s Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Becker, Burgstr.
  • Page 18 Power engraving tool PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2010 Serial number: IAN 53162 Bochum, 30.06.2010 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. GB/IE...
  • Page 20 1. Työpaikkaturvallisuus............Sivu 25 2. Sähköturvallisuus ..............Sivu 26 3. Henkilöiden turvallisuus ............. Sivu 27 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ....Sivu 28 Käyttö Päälle- / poiskytkentä ............. Sivu 29 Iskuluvun säätö ............... Sivu 29 Kaiverruskärjen vaihto ............Sivu 30 Työohjeet .................
  • Page 21 Lue käyttöohje! Voltti (Vaihtojännite) Ampeeria Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! Räjähdysvaara! Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta! Varo sähköiskua! Hengenvaara! Viallisen verkkojohdon tai pistokkeen käyttöön liittyvän sähköiskun aiheuttama hengenvaara! Käytä kuulonsuojainta, hengitys-/ pölysuojainta, suojala- seja ja suojakäsineitä. Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti! 22 FI...
  • Page 22: Aluksi

    Aluksi Tutustu ennen käyttöönottoa laitteeseen, sen käyttöohjeisiin ja sähkölaitteita koskeviin yleisiin turvallisuusohjeisiin. Lue tämä käyttöopas huolella. Säilytä käyttöopas huolellisesti. Saatat myöhemmin tarvita sen tietoja. Jos luovut laitteesta, anna uudelle omistajalle myös kaikki laitteen asiakirjat. © Määräystenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu metallin, muovin ja nahkan kaivertamiseen ja koristeluun.
  • Page 23: Toimitukseen Kuuluu

    Epävarmuus K = 1,5 m / s Näissä ohjeissa ilmoitettu värähtelytaso on määri- VAROLTUS! tetty normissa EN 60745 standardoidulla mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää laitevertailussa. Värähtelytaso muuttuu sähkötyökalun käytön mukaan ja se saattaa monesti ylittää tässä ohjeessa mainitun 24 FI...
  • Page 24: Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

    Värähtelyrasitusta saatetaan aliarvioida, jos sähkötyökalua säännöllisesti käytetään tällä tavalla. Huomio: Liikekuormituksen arvioimiseksi tietyn työajan kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloin laite on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käynnissä, mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähentää mer- kittävästi liikerasitusta kokonaistyöskentelyajan kestäessä.
  • Page 25: Sähköturvallisuus

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet pölyä. Sähkötyökalut kehittävät kipinöintiä, joka voi sytyttää pö- lyn tai höyryn. Lapsien ja asiattomien henkilöiden läsnäolo työpaikalla laitteen ollessa käynnissä ei ole sallittua. Voit helposti menettää kontrollin laitteeseen. 2. Sähköturvallisuus a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pistorasiaan. Pisto- ketta ei saa muuttaa millään tavalla.
  • Page 26: Henkilöiden Turvallisuus

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 3. Henkilöiden turvallisuus a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina, mitä teet ja toimi järkevästi sähkölaitteilla työskennellessäsi. Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt, käyttänyt huu- meita, alkoholia tai lääkkeitä. Epätarkkaavaisuus laitetta käytettäessä voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia. Käytä henkilökohtaisia turvavarusteita ja suojalaseja aina.
  • Page 27: Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö

    Nämä varotoimenpiteet estävät sen, että laite käynnistyy vahingossa. d) Säilytä sähkötyökaluja silloin, kun niitä ei käytetä, lasten ulottumattomissa. Älä anna henkilöiden käyt- tää laitetta, jos he eivät tunne sitä tai eivät ole luke- neet näitä käyttöohjeita. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt käyttävät niitä.
  • Page 28: Käyttö

    Käyttö © Käyttö Älä koskaan käytä laitetta muussa kuin sen käyttötarkoituksessa. Käytä siinä vain alkuperäisiä osia / varusteita. Muiden kuin käyttöohjeessa suositeltujen osien tai muiden varusteiden käyttö voi merkitä tapatur- mavaaraa. © Päälle- / poiskytkentä Kiinnitä verkkopistoke pistorasiaan. Päällekytkentä: Paina PÄÄLLE- / POIS -kytkintä...
  • Page 29: Kaiverruskärjen Vaihto

    Käyttö © Kaiverruskärjen vaihto LOUKKAANTUMISVAARA! Kytke ennen kaik- VAROLTUS! kia laitteella suoritettavia töitä laite pois päältä ja iIrrota verkkopistoke. Vaihda kaiverruskärki heti, kun tämä on kulunut eikä anna enää toivottuja kaiverrustuloksia. Kierrä kaiverruskärjen lukitusta semmalle, kunnes kaiverruskärki voidaan ottaa paikoiltaan.
  • Page 30: Puhdistus

    Laitteesi säilyy näin turvallisena. © Takuu Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmis- tettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopis- teeseesi.
  • Page 31: Hävittäminen

    Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia. Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliitty- mästä: 8,21 snt / puh + 5,9 snt / min / Matkapu- helimesta: 8,21 snt / puh + 16,90 snt / min) e-mail: support.fi@kompernass.com ©...
  • Page 32: Yhdenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

    Lisätietoja antavat mm. paikalliset ympäristöviranomaiset. © Yhdenmukaisuusvakuutus / Valmistaja Me, Kompernaß GmbH, dokumentoinnista vastaava: herra Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja, normatiivisia dokumentteja ja EY- direktiivejä: Konedirektiivit (2006 / 42 / EC) EY-pienjännitedirektiivi...
  • Page 33 Yhdenmukaisuusvakuutus / Valmistaja Date of manufacture (DOM): 06 - 2010 Sarjanumero: IAN 53162 Bochum, 30.06.2010 Hans Kompernaß - Toimitusjohtaja - Oikeudet teknisiin muutoksiin tuotteen edelleenkehitysmielessä pidätetään. 34 FI...
  • Page 34 1. Säkerhet på arbetsplatsen ..........Sidan 39 2. Elsäkerhet ................Sidan 40 3. Personsäkerhet ..............Sidan 41 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..Sidan 42 Handhavande TILL / FRÅN ................Sidan 43 Ställa in slagtal ..............Sidan 43 Byta graveringsspets .............Sidan 44 Arbetstips ................Sidan 44...
  • Page 35 Ampere Observera varningar och säkerhetsanvisningarna! Explosionsrisk! Håll barn på avstånd från elverktyg! Varning för elektrisk chock! Livsfara! Skadad nätsladd- eller kontakt kan medföra elstötar och livsfara. Använd hörselskydd, andnings-/skyddsmask, skydds- glasögon och skyddshandskar. Lämna in förpackningen och apparaten till miljövänlig återvinning!
  • Page 36: Inledning

    © Avsedd användning Denna produkt är avsedd för att gravera eller dekorera i material som metall, plast, glas, keramik, trä och läder. Varje annan användning gäller som icke avsedd användning och kan medföra svåra olycksfalls- risker. Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur felaktig hantering.
  • Page 37: Leveransens Omfattning

    Osäkerhet = 1,5 m / s Angiven vibrationsnivå i dessa anvisningar har upp- VARNING! mäts enligt en i EN 60745 standardiserad mätmetod och kan används som jämförelse för olika verktyg. Vibrationsnivån förändras beroende på elverktygets användning och kan i vissa fall överstiga angivna värden.
  • Page 38: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Vibrationsbelastning kan missbedömas om elverktyget regelbundet an- vänds på sådant sätt. Obs: För att kunna bestämma svängningsbelastningen bör även tiden under en bestämd arbetstid beräknas under vilket verktyget är avstängt eller startats utan att verkligen användas. Detta kan reducera sväng- ningsbelastningen väsentligt under den totala arbetstiden.
  • Page 39: Elsäkerhet

    Använd inte kabeln på annat sätt än den är avsedd för, t.ex. att bära apparaten, hänga upp den. Dra inte i kabeln för att dra ut kon- takten, greppa tag i kontakten. Se till att kabeln inte utsätts för värme, olja, skarpa kanter eller rörliga apparatdelar.
  • Page 40: Personsäkerhet

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 3. Personsäkerhet a) Var alltid medveten om vad du gör och använd sunt förnuft. Använd inte verktyget om ni är trött eller på- verkad av droger, alkohol eller läkemedel. Ett ögonblick av ouppmärksamhet kan medföra skador under användningen.
  • Page 41: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    Med passande elverktyg blir arbets- resultatet bättre och säkrare inom angivet effektområde. b) Använd inte elverktyg där strömknappen är skadad. Ett elverktyg som inte längre kan startas och stoppas är farligt och måste repareras. c) Dra ut kontakten ur vägguttaget innan du gör in- ställningar på...
  • Page 42: Handhavande

    © Handhavande Använd aldrig apparaten i strid mot bestämmelserna samt endast med originaldelar / -tillbehör. Om Ni använder andra detaljer än de, som är rekommenderade i driftinstruktionen, kan detta innebära en risk för personskador. © TILL / FRÅN Anslut nätkontakten i ett vägguttag.
  • Page 43: Byta Graveringsspets

    Du kan skapa kreativ och individuell gravering med denna lilla mini- graveringsapparat. Du kan t.ex. märka dina värdesaker. Du kan grave- ra in siffror och bokstäver i metall, glas, trä, plast och keramik. Använd graveringsmallen som finns i leveransen, se bild A och B.
  • Page 44: Rengöring

    Endast då kan produkten skickas in fraktfritt. Garantin gäller bara för bara för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex brytare och batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt.
  • Page 45: Avfallshantering

    0770 93 00 35 e-mail: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliitty- mästä: 8,21 snt / puh + 5,9 snt / min / Matkapu- helimesta: 8,21 snt / puh + 16,90 snt / min) e-mail: support.fi@kompernass.com © Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material som kan av-...
  • Page 46: Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

    Avfallshantering / Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg Enligt EU-direktiv 2002 / 96 / EC gällande Begagnad elektrisk och elektronisk utrustning skall trasiga eller begagnade elverktyg avfalls- hanteras separat och tillföras återvinningen enligt gällande miljölag- stiftning. Kontakta miljökontoret på din ort för vidare information om avfallshan- tering av förbrukad utrustning.
  • Page 47 Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg Typ / Beteckning: Gravyrmaskin PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2010 Serienummer: IAN 53162 Bochum, 30.06.2010 Hans Kompernaß - Verkställande direktör - Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktutveckling förbehålles. 48 SE...
  • Page 48 Samlet levering ............... Side 52 Tekniske specifikationer ............Side 52 Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ..........Side 53 2. Elektrisk sikkerhed .............. Side 54 3. Personlig sikkerhed ............Side 55 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ............
  • Page 49 Følg advarsels- og sikkerhedsanvisningerne! Eksplosionsfare! Børn skal holdes borte fra elektrisk værktøj! Fare for elektrisk stød! Livsfare! Hvis ledningen eller stikket er beskadiget, er der risiko for livsfarligt elektrisk stød! Anvend et høreværn, en åndedræts-/støvbeskyttelsesma- ske, og beskyttelsesbriller og beskyttelseshandsker.
  • Page 50: Indledning

    Enhver anden anvendelse eller ændringer af apparatet gælder som værende i strid med formålet og frembyder fare for alvorlige uheld. I tilfælde af skader som følge af sådan anvendelse eller ændring påtager fremstilleren sig intet ansvar.
  • Page 51: Samlet Levering

    Vægtet acceleration, typisk: Hånd-arm-vibration: 1,582 m / s Usikkerhed K = 1,5 m / s Det i disse anvisninger angivne svingningsniveau er ADVARSEL! blevet målt svarende til en i EN 60745 normeret målemetode og kan anvendes til sammenligning af apparater. 52 DK...
  • Page 52: Generelle Sikkerhedsinstrukser For Elektrisk Værktøj

    … / Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj Svingningsniveauet skal ændre sig svarende til anvendelse af det elek- triske redskab og kan i nogle tilfælde ligge over den værdi der er angivet i disse anvisninger. Svingningsbelastningen kan undervurderes hvis det elektriske redskab jævnligt bliver anvendt på en sådan måde.
  • Page 53: Elektrisk Sikkerhed

    Der er øget risiko ved et elektrisk stød hvis legemet har jordfor- bindelse. c) Apparatet skal beskyttes mod regn og væde. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk apparat er der forøget risiko for elek- trisk stød. Ledningen må ikke benyttes til at bære ma- skinen i, hænge den op i eller til at trække...
  • Page 54: Personlig Sikkerhed

    Hvis man har en finger på af- bryderen eller apparatet er slået til medens det bliver båret, kan dette have ulykker til følge.
  • Page 55: Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber

    Hår, beklædningsdele og handsker skal holdes borte fra bevægelige dele. Hvis De har langt hår, bør De bruge et hårnet. Løst siddende beklæd- ning, smykker eller hår kan blive grebet af dele der bevæger sig.
  • Page 56: Betjening

    © Betjening Apparatet må aldrig benyttes i strid med formålet og kun med origi- nale dele / tilbehør. Anvendelse af andre dele eller andet tilbhør end hvad der er anbefalet i vejledningen, kan udgøre en risiko for tilskade- komst.
  • Page 57: Slagtal Indstilles

    © Slagtal indstilles Med knappen slagtal indstilles graveringsdybden. En lav indstilling er i de fleste tilfælde allerede nok til gængse anvendelser. Drej knappen slagtal i retning +, for at øge indtrængningsdybden. Drej knappeb slagtal i retning –, for at forringe indtrængnins- dybden.
  • Page 58: Arbejdshenvisninger

    Med minigravøren kan De fremstille kreative, individuelle gravurer. På den måde kan f. eks. Deres værdigenstande identificeres. De kan bringe tal og bogstaver på metal, glas, træ, kunstsof og keramik. Brug til dette formål den medleverede graveringsskabelon , se illustration A og B.
  • Page 59: Garanti

    ½ ADVARSEL! Stik eller ledning må altid kun udføres af apparatets producent eller dennes kundetjeneste. På den måde er der garanti for at apparatets sikkerhed bevares. © Garanti På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og inden leve- ring afprøvet samvittighedsfuldt.
  • Page 60: Bortskaffelse

    Elektriske redskaber hører ikke til i husholdningsaffaldet! I henhold til det europæiske direktiv 2002 / 96 / EC om brugte elektro- tekniske og elektroniske apparater og dettes omsætning til national ret skal brugte elektriske redskaber indsamles særskilt og bringes til miljø- skånende genindvinding.
  • Page 61: Konformitetserklæring / Fremstiller

    Konformitetserklæring / Fremstiller © Konformitetserklæring / Fremstiller Vi, Kompernaß GmbH, ansvarlig for dokumenter: Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de følgende normer, normative dokumenter og EF-ret- ningslinjer: Maskindirektivet (2006 / 42 / EC) EFs lavspændingsdirektiv...
  • Page 62 Konformitetserklæring / Fremstiller Date of manufacture (DOM): 06 - 2010 Serienummer: IAN 53162 Bochum, 30.06.2010 Hans Kompernaß - adm. Direktør - Tekniske ændringer som følge af videreudviklingen forbeholdes.
  • Page 64 Elektrowerkzeuge ..........Seite 69 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ............Seite 70 2. Elektrische Sicherheit ............Seite 70 3. Sicherheit von Personen .............Seite 71 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..Seite 72 Bedienung Ein- / ausschalten ..............Seite 74 Hubzahl einstellen ..............Seite 74 Gravierspitze auswechseln ............Seite 75 Arbeitshinweise ...............Seite 75...
  • Page 65: Einleitung

    Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Explosionsgefahr! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutz- maske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Verpackung und Gerät umweltgerecht entsorgen! 66 DE/AT/CH...
  • Page 66: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anlei- tung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus. © Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist zum Gravieren oder Dekorieren von Materialien wie...
  • Page 67: Lieferumfang

    Aussetzbetrieb: S3 20% Nennstrom: 0,15 A S3 20 % Hubzahl: 6000 min Geräusch- und Vibrationsinformationen: Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-be- wertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel: 74,4 dB(A) Schallleistungspegel: 85,4 dB(A) Unsicherheit K: 3 dB Gehörschutz tragen!
  • Page 68: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    … / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elek- trowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
  • Page 69: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Rohren, Heizungen, Herden und Kühl- schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. 70 DE/AT/CH...
  • Page 70: Sicherheit Von Personen

    3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro- gen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Page 71: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  • Page 72 Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wech-...
  • Page 73: Bedienung

    Bedienung © Bedienung Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet und nur mit Origi- nalteilen / -zubehör. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. © Ein- / ausschalten Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
  • Page 74: Gravierspitze Auswechseln

    © Gravierspitze auswechseln VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen WARNUNG! Arbeiten am Gerät das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Wechseln Sie die Gravierspitze aus, sobald diese abgenutzt ist und nicht mehr die gewünschten Gravierergebnisse liefert. Drehen Sie die Gravierspitzenarretierung...
  • Page 75: Reinigung

    Bedienung / Reinigung / Service / Garantie Medien wie CDs, DVDs usw. zu gravieren. Diese Materialien und deren Lesbarkeit könnten beschädigt werden. © Reinigung Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar- WARNUNG! beiten den Netzstecker aus der Steckdose. Entfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät. Verwenden Sie dazu ein trockenes Tuch.
  • Page 76 Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nieder-...
  • Page 77: Entsorgung

    Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elek- tronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 78: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklärung / Hersteller © Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG- Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC)
  • Page 79 Konformitätserklärung / Hersteller Herstellungsjahr: 06 - 2010 Seriennummer: IAN 53162 Bochum, 30.06.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. 80 DE/AT/CH...
  • Page 80 IAN 53162 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 06 / 2010 Ident.-No.: PGG 15 A1062010-3...

This manual is also suitable for:

Pgg 15 a1 power engraving tool

Table of Contents