Parkside PGG 15 A1 Operation And Safety Notes
Parkside PGG 15 A1 Operation And Safety Notes

Parkside PGG 15 A1 Operation And Safety Notes

Power engraving tool
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GRAVIERGERÄT PGG 15 A1
GRAVIERGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
INCISORE ELETTRICO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 73867
GRAVEUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
POWER ENGRAVING TOOL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PGG 15 A1

  • Page 1 GRAVIERGERÄT PGG 15 A1 GRAVIERGERÄT GRAVEUR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine INCISORE ELETTRICO POWER ENGRAVING TOOL Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operation and Safety Notes Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... Seite Ausstattung ................Seite Lieferumfang ................Seite Technische Daten ..............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ............Seite 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ............Seite 10 2. Elektrische Sicherheit ............Seite 10 3. Sicherheit von Personen ............. Seite 11 4.
  • Page 6 In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Volt (Wechselspannung) Ampere Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Explosionsgefahr! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutz- maske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Einleitung Graviergerät PGG 15 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
  • Page 8: Lieferumfang

    Einleitung Gravierspitzenarretierung Gravierschablonen Lieferumfang 1 Graviergerät PGG 15 A1 2 Gravierschablonen 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Nennspannung: 230 V∼ 50 Hz Betriebsart: periodischer Aussetzbetrieb: S3 20 % Hinweis: Eine Einschaltdauer (in %) gibt explizit die maximale kontinuierliche Nutzung und die darauffolgende Ruhezeit an.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    … / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Bewertete Beschleunigung, typischerweise: Hand- / Armvibration: 1,582 m / s Unsicherheit K = 1,5 m / s Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messver- fahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden.
  • Page 10: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1. Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube...
  • Page 11: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 12 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicher- heitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus- geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Page 13: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
  • Page 14: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für … / Bedienung g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz- werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elekt- rowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5.
  • Page 15: Hubzahl Einstellen

    Bedienung Ausschalten: Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter wieder los. Hubzahl einstellen Mit dem Schalter Hubzahl wird die Eindringtiefe der Gravur einge- stellt. Eine niedrige Einstellung reicht für die gängigsten Anwendungen meist bereits aus. in Richtung +, um die Drehen Sie den Schalter Hubzahl Eindringtiefe zu erhöhen.
  • Page 16: Arbeitshinweise

    Bedienung / Reinigung Schieben Sie Unterlegscheibe und Feder auf eine neue Graviers- pitze . Setzen Sie diese anschließend ein und drehen Sie die Gravierspitzenarretierung zur Verriegelung im Uhrzeigersinn. Vergewissern Sie sich, dass die Gravierspitze korrekt fixiert ist. Arbeitshinweise Mit dem Mini-Gravierer können Sie kreative, individuelle Gravuren erstellen. So lassen sich beispielsweise Ihre Wertgegenstände identifizieren.
  • Page 17: Service

    Service / Garantie Service Lassen Sie Ihre Geräte von der Servi- cestelle oder einer Elek trofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen.
  • Page 18 Garantie Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Deutschland Tel.: 01805772033...
  • Page 19: Entsorgung

    Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elekt- ronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 20 Normen: EN 60745-1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Graviergerät PGG 15 A1 Herstellungsjahr: 04–2012 Seriennummer: IAN 73867 Bochum, 30.04.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 21 Table des matières Introduction Utilisation conforme ..............Page 23 Équipement ................Page 23 Fourniture ................. Page 24 Caractéristiques............... Page 24 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ................Page 25 1. Sécurité de la zone de travail ..........Page 26 2. Sécurité électrique .............. Page 26 3.
  • Page 22 Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil : Lire le mode d‘emploi ! Volt (Tension alternative) Ampère Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Risque d‘explosion ! Tenir les enfants à l‘écart des outils électriques ! Risque d‘électrocution ! Danger de mort ! Danger de mort par électrocution en cas de cordon secteur ou de prise endommagé(e) !
  • Page 23: Utilisation Conforme

    Introduction Graveur PGG 15 A1 Introduction Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 24: Fourniture

    Introduction Pointe à graver Serrage de la pointe à graver Modèle pour graver Fourniture 1 Graveur PGG 15 A1 2 Modèles pour graver 1 Mode d’emploi Caractéristiques Tension nominale : 230 V∼ 50 Hz Mode de fonctionnement : service intermittent périodique : S3 20 % Remarque : une durée d‘activation (en %) indique explicitement...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    … / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Porter un casque auditif ! Accélération évaluée typique : Vibration de l’avant-bras: 1,582 m / s Incertitude K = 1,5 m / s Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé...
  • Page 26: Sécurité De La Zone De Travail

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 1.
  • Page 27: Sécurité Des Personnes

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmen- tera le risque de choc électrique.
  • Page 28 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in- terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et / ou au bloc de batteries, de le ra- masser ou de le porter.
  • Page 29: Manipulation Prudente Et Usage D'outils Électriques

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 4. Manipulation prudente et usage d’outils électriques a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre ap- plication. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à...
  • Page 30: Maintenance Et Entretien

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Utilisation g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformé- ment à ces instructions, en tenant compte des condi- tions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à...
  • Page 31: Réglage De La Profondeur

    Utilisation Réglage de la profondeur Le bouton de réglage de profondeur permet de régler la profondeur de la gravure. Un réglage modéré suffit pour la plupart des applications. Tourner le bouton de réglage de la profondeur vers + pour augmenter la profondeur. vers –...
  • Page 32: Instructions De Travail

    Utilisation / Nettoyage / Service Instructions de travail Ce mini graveur vous permet de réaliser des gravures originales per- sonnalisées. Vous pouvez par exemple marquer vos objets de valeur. Vous pouvez aussi graver des chiffres et lettres sur du métal, du bois, du plastique, de la céramique et du caillou.
  • Page 33: Garantie

    Service / Garantie exiger l’utilisation exclusive de pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Afin d’éviter tout danger, toujours confier le remplacement de la fiche ou du cordon sec- teur au fabricant de l’appareil ou à son S.A.V. Ceci permet d’assurer la sécurité...
  • Page 34: Elimination

    Garantie / Elimination La durée de la garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabri- cant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
  • Page 35: Déclaration De Conformité / Fabricant

    Elimination / Déclaration de conformité / Fabricant Conformément à la Directive européenne 2002 / 96 / EC sur les ap- pareils électriques et électroniques usagés et sa mise en pratique dans le droit national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l‘environnement.
  • Page 36 Déclaration de conformité / Fabricant Type / Désignation de l’appareil : Graveur PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2012 Numéro de série : IAN 73867 Bochum, 30.04.2012 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Tous droits de modifications techniques à fins d’amélioration réservés.
  • Page 37 Indice Introduzione Uso corretto ................Pagina 39 Dotazione ................Pagina 39 Ambito di fornitura ...............Pagina 40 Dati tecnici ................Pagina 40 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici ...........Pagina 41 1. Sicurezza dell’area di lavoro .........Pagina 42 2. Sicurezza elettrica ............Pagina 42 3. Sicurezza delle persone..........Pagina 43 4.
  • Page 38 In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni per l’uso! Volt (Tensione alternata) Ampere Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza! Pericolo d’esplosione! Tenere lontano i bambini dall’apparecchio elettrico! Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi! Indossare cuffie di protezione, una mascherina per la...
  • Page 39: Uso Corretto

    Introduzione Incisore elettrico PGG 15 A1 Introduzione Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
  • Page 40: Ambito Di Fornitura

    Introduzione Punta di incisione Dispositivo di bloccaggio della punta di incisione Dime di incisione Ambito di fornitura 1 incisore elettrico PGG 15 A1 2 dime di incisione 1 libretto d’istruzioni d’uso Dati tecnici Tensione nominale: 230 V∼ 50 Hz Modalità:...
  • Page 41: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    … / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Utilizzare un dispositivo di protezione auricolare! Accelerazione valutata, tipica: Vibrazione mano / braccio: 1,582 m / s Scostamento K = 1,5 m / s Il valore relativo al livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è...
  • Page 42: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi di sicurezza per eventuali necessita’ future! La parola „attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli attrezzi elettrici che funzionano mediante batterie (senza cavo di rete).
  • Page 43: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra, quali ad esempio quelle di tubi, caloriferi, cucine eco- nomiche e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse messo a terra. c) Mantenere l’apparecchio lontano da pioggia o umidità.
  • Page 44 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Indossare sempre l’equipaggiamento di pro- tezione personale e gli occhiali protettivi. Indossando l’equipaggiamento di protezione personale, quale una mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza antisdruc- ciolevoli, un casco di protezione o una protezione auricolare, a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparecchiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
  • Page 45: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Per un determinato lavoro utilizzare sempre il dispositivo elettrico a ciò appropriato. Con il dispositivo elettrico appropriato si lavora meglio e con maggiore sicurezza nello specifico ambito di utilizzo. b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui interruttore sia difettoso.
  • Page 46: Assistenza

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Uso nel modo descritto per questo particolare tipologia di apparecchio. In questo senso, tenere presente le con- dizioni di lavoro e l’attività da eseguire. L’utilizzo di di- spositivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericolo.
  • Page 47: Impostazione Del Numero Di Corse

    Impostazione del numero di corse Con l’interruttore del numero di corse viene impostata la profondità di penetrazione dell’incisione. Un valore di impostazione basso è in genere già sufficiente per gli utilizzi più comuni. Ruotare l’interruttore del numero di corse in direzione +, per aumentare la profondità...
  • Page 48: Pulizia

    Uso / Pulizia Assicurarsi che la punta di incisione sia stata fissata in modo corretto. Indicazioni concernenti la lavorazione Con il mini-incisore è possibile realizzare incisioni creative e secondo il gusto individuale. In questo modo, ad esempio, è possibile identificare gli oggetti di valore.
  • Page 49: Service

    Service / Garanzia Service Fare riparare l’apparecchio dal Centro di Assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio. Fare eseguire una sostituzione della spina o del cavo di alimentazione solamente dal pro- duttore dell’apparecchio o dal suo Centro di Assistenza.
  • Page 50: Smaltimento

    Garanzia / Smaltimento Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all’acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
  • Page 51: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    Smaltimento / Dichiarazione di conformità / Produttore Non introdurre attrezzi elettrici nei rifiuti di casa! Secondo la normativa europee 2002 / 96 / EC su apparecchi elettrici ed elettronici vecchi e la traduzione nel diritto nazionale, i apparecchi elettrici devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo da rispettare l´ambiente.
  • Page 52 EN 60745-1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Incisore elettrico PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2012 Numero di serie: IAN 73867 Bochum, 30.04.2012 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Modifiche tecniche nel senso dello sviluppo rimangono riservati.
  • Page 53 Table of contents Introduction Proper use ................Page 55 Features and equipment ............Page 55 Included items ................. Page 56 Technical details ..............Page 56 General safety advice for electrical power tools ............... Page 57 1. Workplace safety ............... Page 58 2.
  • Page 54 The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Volt (AC) Amps Observe caution and safety notes! Risk of explosion!! Keep children away from electrical power tools! Caution – electric shock! Danger to life! Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug! Wear hearing protection, dust protection mask, protective...
  • Page 55: Proper Use

    Introduction Power engraving tool PGG 15 A1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 56: Included Items

    Introduction Engraving point holder Engraving stencils Included items 1 Power engraving tool PGG 15 A1 2 Engraving stencils 1 Operating instructions Technical details Rated voltage: 230 V∼ 50 Hz Mode of operation: intermittent operation: S3 20 % Note: A duty cycle (in %) defines explicitly the maximum continuous duration of use and the subsequent rest period.
  • Page 57: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Wear ear protection! Evaluated acceleration, typical: Hand / arm vibration: 1.582 m / s Uncertainty K = 1.5 m / s The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement pro- cedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices.
  • Page 58: Workplace Safety

    General safety advice for electrical power tools The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and elec- trical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead). 1.
  • Page 59: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the de- vice, to hang up the device or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device.
  • Page 60: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools connect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on. d) Remove any setting tools or spanners before you switch the device on.
  • Page 61: Service

    General safety advice for electrical power tools when the device is put away. This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device. d) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let any- one use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice.
  • Page 62: Operation

    General safety advice for electrical power tools / Operation manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use. Operation Never use the device for a purpose for which it was not intended or with non-original parts / accessories. The use of tools or accessories other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury.
  • Page 63: Changing The Engraving Point

    Operation Note: Take care when increasing the penetration depth that you do too far in the + direction. Otherwise the not turn the stroke switch switch could screw off the device. Changing the engraving point RISK OF INJURY! Switch the device off before performing any tasks on the device and pull the mains plug out of the mains socket.
  • Page 64: Cleaning

    Operation / Cleaning / Service Using very light pressure, guide the engraving point over the workpiece. Find the ideal speed of movement by trial and error on a piece of waste material. Note: The engraving point supplied with the product is made from tungsten steel.
  • Page 65: Warranty

    Warranty Warranty The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
  • Page 66: Disposal

    … / Manufacturer’s Declaration of Conformity / Manufacturer Disposal The packaging is wholly composed of environmentally- friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. Do not dispose of electric tools in the household waste! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC about waste electrical and electronic equipment and its transposition into national legislation, worn out electric tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
  • Page 67 EN 60745-1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Power engraving tool PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2012 Serial number: IAN 73867 Bochum, 30.04.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of...
  • Page 68 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni Last Information Update: 04 / 2012 Ident.-No.: PGG15A1042012-CH IAN 73867...

This manual is also suitable for:

73867

Table of Contents