Sennheiser MKH 80 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for MKH 80:
Table of Contents

Advertisement

GEBRAUCHSANLEITUNG
MKH 80
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS POUR L'USAGE
ISTRUZIONI PER L'USO
MODO DE EMPLEO
GEBRUIKSAANWIJZING

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sennheiser MKH 80

  • Page 1 GEBRAUCHSANLEITUNG MKH 80 INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE ISTRUZIONI PER L‘USO MODO DE EMPLEO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2: Table Of Contents

    Anwendungshinweise ........7 Wahl der Richtcharakteristik ........8 Vordämpfung einstellen / Klangkorrektur .
  • Page 3: Kurzbeschreibung

    • Durch die kleine und schlanke Bauform läßt sich das Mikrofon optisch unauffällig einsetzen. Anschluß und Speisemöglichkeiten Das MKH 80 ist für 48 V Phantomspeisung nach DIN 45596 ausgelegt. Speise und Anschlußmöglichkeiten siehe unter "Zubehör". DIN 45 596 3,3 k...
  • Page 4: Befestigung Auf Dem Stativ / Einspracherichtung

    Befestigung auf dem Stativ / Einspracherichtung Mit der mitgelieferten Halterung MZQ 80 wird das MKH 80 auf einem Stativ befestigt. Die Einspracherichtung wird durch die rote LED vorgegeben. Eine bessere Trittschalldämpfung wird durch den Einsatz der Schwinghalte- rung MZS 80 erreicht.
  • Page 5: Anwendungshinweise

    Anwendungshinweise Mit dem MKH 80 steht ein universell einsetzbares Kondensator-Mikrofon im Aufnahmestudio zur Verfügung. • Die problemlose Verarbeitung auch hoher Schallpegel ermöglicht den Einsatz als Solistenmikrofon oder als Stützmikrofon. • Das niedrige Eigenrauschen begünstigt ebenso den Einsatz als Hauptmikrofon. •...
  • Page 6: Wahl Der Richtcharakteristik

    Dämpfung des rückwärtigen Diffusschalls und damit eine gute Hallbalance bei größeren Aufnahmeabständen auch in akustisch weniger perfekten Räumen. Die breite Niere ist wie die Kugel ideal für große Klangkörper. Die Tiefen- anhebung bei Nahaufnahmen ist geringer als bei der Niere.
  • Page 7 Die gegenüber der Niere stärkere Richtwirkung der Superniere ergibt eine gute Dämpfung des Diffusschalls und beugt der akustischen Rückkopplung vor. Durch ihre gute Seitwärtsdämpfung (10 dB) ist die Superniere ideal für die Aufnahme oder Stützung von Solisten bei gesteigerten Anforderungen an die seitliche Trennbarkeit.
  • Page 8: Vordämpfung Einstellen / Klangkorrektur

    Vordämpfung einstellen / Klangkorrektur Schalter L zur Vordämpfung Ist der Ausgangspegel des Mikrofons MKH 80 zu hoch für ein nachgeschal- tetes Mischpult, kann in zwei Stufen vorgedämpft werden: - 6 dB -6 dB oder - 12 dB -12 dB Schalter H zur Höhenanhebung Die Höhen können in zwei Stufen...
  • Page 9: Zubehör

    Netzgerät Netzgerät für 48 V Phantom- speisung. Ermöglicht den Anschluß von zwei Mikrofonen. Erforderliche Netzspannung: 95 - 265 V / 50 - 60 Hz KA 7 U XLR-Anschlußleitung Dreiadrig abgeschirmte Leitung mit XLR-Stecker / XLR-Kupplung. Länge 7,5 m. Kann als Anschluß- oder als Verlängerungsleitung...
  • Page 10 Richtkarakteristieken Kogel, brede nier, nier, supernier, acht. Frequentieweergave 30- 20.000 Hz Onbelaste werkingfrequentie faktor veld 40 mV/Pa +/- 1 dB (-28 dB re IV/Pa) Uitgangsimpedantie 150 W Max. geluidsdrukniveau 136 dB SPL 142 dB SPL met 6/12 dB voordemping Max. uitgangsspanning...
  • Page 11 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Page 12 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Page 13 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Page 14 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Page 15 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Page 16 Wirkung der schaltbaren Filter Filter effects Effet des filtres commutables Effetto dei filtri commutabili Efecto de los filtros conmutables Werking van de regelbare filters +3 dB +6 dB -3 dB -6 dB...
  • Page 17 GEBRAUCHSANLEITUNG MKH 80 INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE ISTRUZIONI PER L‘USO MODO DE EMPLEO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 18 Preattenuation / tone control ........18...
  • Page 19: Brief Description

    The mic´s slender design and small dimensions make it visually unobtrusive. Connecting facilities/power supply The MKH 80 is designed for 48 V phantom powering as per DIN 45596. For power supply units and connecting cables please see "Accessories". DIN 45 596...
  • Page 20: Stand Mounting/Acceptance Angles

    Stand mounting/acceptance angles The MZQ 80 clamp (included) serves to fix the MKH 80 to a stand. The proper acceptance angle is indicated by the red LED. The MZS 80 shock mount provides better resistance to footfall (please see "Accessories").
  • Page 21: Application Tips

    Its low inherent noise makes the MKH 80 the ideal principal microphone. • If the microphone is set to the supercardioid pick-up pattern, the monitors in the studio need not be switched off in order to prevent feedback. • The MZW 80-1 pop shield effectively suppresses pop noise during close...
  • Page 22: Selection Of Pick-Up Patterns

    Selection of pick-up patterns Switch C serves to set the mic to five different pick-up patterns: Omnidirectional The push-pull transducer incorporated into the MKH 80 reduces the mic´s directivity to a minimum for high frequencies. The mic has a neutral response to direct and diffuse signals.
  • Page 23 Cardioid The cardioid pick-up pattern is acoustically neutral for large acceptance angles. Typical for the push-pull transducer is its high rear attenuation for low frequencies (typ. 30 dB), which allows signals from the rear to be effectively attenuated. The cardioid pick-up pattern is the most versatile characteristic. It is the ideal choice for speakers, soloists and smaller instrument groups.
  • Page 24: Preattenuation / Tone Control

    Preattenuation / tone control Switch L for preattenuation If the output level of the MKH 80 is too high for the following mixing console, it can be reduced in two steps: - 6 dB -6 dB - 12 dB -12 dB...
  • Page 25: Accessories

    Accessories MZS 80 Shock mount for the elastic suspension of the stand mounted mic. Effectively suppresses structure-borne noise. MZW 80-1 Foam wind-shield functions as a close-miking and pop shield. MZN 16 P 48 U Power supply unit for 48 V phantom powering.
  • Page 26: Technical Data

    SPL 136 dB SPL (142 dB SPL with 6/12 dB preattenuation) maximum output voltage equivalent SPL due to inherent noise 20 dB SPL (CCIR-weighted) 10 dB SPL (A-weighted) output voltage due to inherent noise 8 V (CCIR-weighted) 2.5 V (A-weighted)
  • Page 27 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Page 28 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Page 29 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Page 30 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Page 31 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Page 32 Wirkung der schaltbaren Filter Filter effects Effet des filtres commutables Effetto dei filtri commutabili Efecto de los filtros conmutables Werking van de regelbare filters +3 dB +6 dB -3 dB -6 dB...
  • Page 33 GEBRAUCHSANLEITUNG MKH 80 INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE ISTRUZIONI PER L‘USO MODO DE EMPLEO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 34 Description ..........21 Raccordement et alimentation ........21 Fixation sur pied de microphone / direction d´où...
  • Page 35: Description

    • Le bruit de fond minimé évite le masquage de structures très fines de son et permet de mettre en valeur l´acoustique d´une pièce. • Le facteur de transmission élevé garantit des lignes de transmission libres de perturbations à...
  • Page 36: Fixation Sur Pied De Microphone / Direction D´où On Parle Au Microphone

    Fixation sur pied / direction d´où on parle au microphone Le MKH 80 est fixé sur un pied de microphone avec la fixation MZQ 80 jointe à la livraison. La direction d´où on parle au micro- phone est indiquée par la LED rouge.
  • Page 37 Son fonctionnement impeccable même à des niveaux de son élevés permet l´emploi comme microphone de solistes ou microphone additionnel. • Grâce au bruit de fond minimé il peut être utilisé également comme microphone principal. • Si le microphone est ajusté a "super-cardioïde", les écrans se trouvant dans le studio peuvent rester en service sans que l´enregistrement soit...
  • Page 38: Sélection De La Directivité

    à hautes fréquences et garantit en même temps la neutralité au secteur acoustique direct et indirect. Ceci permet d´intégrer objectivement l´espace et de capter de fortes intensités du son. Même en cas d´enregistrements à proximité il n´y a ni d´accentuation sélective des aiguës ni d´acuités.
  • Page 39 Cardioïde La directivité stable garantit une neutralité sonore dans un large angle. La hauteur de l´atténuation arrière (typ. 30 dB) à basses fréquences est inhabituelle pour ce type de transducteur. Elle permet la suppression parfaite de sources acoustiques arrières. La cardioïde est la directivité la plus universel- le et idéale pour speakers, solistes et petits groupes d´instruments.
  • Page 40: Réglage De La Préatténuation / Correction Du Son

    Réglage de la préatténuation / correction du son Commutateur L pour la préatténuation Si le niveau de sortie du microphone est trop élevé pour un tableau de mixage raccordé à la suite, la pré- atténuation peut être réalisée à deux...
  • Page 41: Accessoires

    Alimentation fantôme 48 V. Permet le raccordement de deux microphones. Tension de secteur nécessaire: 95 - 265 V / 50 - 60 Hz KA 7 U Câble de raccordement XLR Câble à trois conducteurs anti- parasites avec connecteur XLR / couplage XLR.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Facteur de transmission à vide 40 mV/Pa 1 dB (-28 dB re 1V/Pa) Impédance de sortie Niveau de pression acoustique max. 136 dB SPL (selon courbe CCIR) 142 dB SPL (selon courbe A) Tension de sortie maximale Volume sonore équivalent...
  • Page 43 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Page 44 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Page 45 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Page 46 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Page 47 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Page 48 Wirkung der schaltbaren Filter Filter effects Effet des filtres commutables Effetto dei filtri commutabili Efecto de los filtros conmutables Werking van de regelbare filters +3 dB +6 dB -3 dB -6 dB...
  • Page 49 GEBRAUCHSANLEITUNG MKH 80 INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE ISTRUZIONI PER L‘USO MODO DE EMPLEO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 50 Selección de la directividad ........
  • Page 51: Descripción

    • El ruido inherente extremadamente bajo impide el recubrimiento de estructuras de sonido muy finas y permite de poner en relieve la acústica de una pieza. • El factor de transmisión elevado garantiza una transmisión sin perturbaciones con alta tensión de señal.
  • Page 52 Fijación sobre soporte / dirección de la se habla en el micrófono El MKH 80 se fija sobre un soporte de micrófono con la fijación MZQ 80 comprendido al suministro. El diodo luminsoso rojo indica la dirección de la se habla en el micró- fono.
  • Page 53: Instrucciones De Empleo

    Instrucciones para el empleo Con el MKH 80 se dispone de un micrófono de empleo universal en el estudio de grabación. • Gracias al funcionamiento sin problemas incluso a niveles acústicos elevados le MKH 80 puede utilizarse como micrófono de solistas o micrófono adicional.
  • Page 54: Selección De La Directividad

    Con el conmutador rotativo C se ajustan cinco directividades diferentes: Omnidireccional El principio de transductor doble reduce al mínimo el aumento de la directividad a altas frecuencias y garantiza al mismo tiempo neutralidad en el sector acústico directo y indirecto. Esto permite integrar objectivamente el espacio y captar grandes intesidades de sonido.
  • Page 55 A raíz de la atenuación lateral excelente (10 dB) la supercardioide es la directividad ideal para la grabación y el apoyo de solistas cuando se ponen exigencias elevadas a la separabilidad lateral. Gracias al principio de transductores en este caso también la directividad es particularmente independiente de la frecuencia.
  • Page 56: Ajuste De La Preatenuación / Corrección Del Sonido

    Ajuste de la preatenuación / corrección del sonido Conmutador L para preatenuación Si el nivel de salida del micrófono MKH 80 es demasiado alto para una consola de mezcla siguiente la atenuación se efectúa en dos posiciones: - 6 dB...
  • Page 57: Accesorios

    48 V con circuito fantasma. Permite la conexión de dos micrófonos. Tensión de la red necesaria: 95 - 265 V / 50 - 60 Hz KA 7 U Conexión XLR Cable blindado con tres conductores con conector XLR / acoplamiento XLR.
  • Page 58: Características Técnicas

    1 dB (28 dB re1V/Pa) Impedancia de salida Limite de presión acústica 136 dB SPL 142 dB SPL con preatenuación de 6/12 Tensión de salida máxima Volumen sonoro equivalente 20 dB SPL (según curva CCIR) 10 dB SPL (según curva A) Tensión de ruido...
  • Page 59 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Page 60 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Page 61 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Page 62 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Page 63 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Page 64 Wirkung der schaltbaren Filter Filter effects Effet des filtres commutables Effetto dei filtri commutabili Efecto de los filtros conmutables Werking van de regelbare filters +3 dB +6 dB -3 dB -6 dB...
  • Page 65 Sennheiser electronic KG Publ. 48793 D 3002 Wedemark 04/93 Printed in Germany A 01...

Table of Contents