Download Print this page

Sennheiser EK 3053-U Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for EK 3053-U:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
GEBRAUCHSANLEITUNG
EK 3053-U
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING

Advertisement

Chapters

loading

Summary of Contents for Sennheiser EK 3053-U

  • Page 1 GEBRAUCHSANLEITUNG EK 3053-U INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2: Table Of Contents

    GEBRAUCHSANLEITUNG Stereo Monitor- Empfänger EK 3053-U Gebrauchsanleitung................3 Instructions for use................15 Notice d‘emploi.................27 Istruzioni per l‘uso................39 Instrucciones para el uso..............51 Gebruiksaanwijzing................63...
  • Page 3 Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garan- individuelles Monitorsignal zugeführt. Dieses geschieht ohne störende tiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Kabel oder Monitorboxen. Darüber hinaus ist es auch für die Über- Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroaku- mittlung von Kommandosignalen anwendbar.
  • Page 4 Schalter für Lautstärkebegrenzung (Limiter) HiDyn stage ist ein Breitband-Kompanderverfahren, das die NF-Pegel Einstellung der Rauschsperre auf der Senderseite im Verhältnis 2:1 (auf dB bezogen) komprimiert Kanalwahlschalter und auf der Empfängerseite exakt spiegelbildlich wieder expandiert. Die Optimierung des Übertragungsverhaltens und die unterstützende Abdeckung für Bedienelemente...
  • Page 5 Da der Stromverbrauch wesentlich von der Lautstärke-Ein- stellung am EK 3053-U abhängig ist, werden Sie bei lauter Einstel- Hinweis lung ca. 30 % kürzere, bei leiser Einstellung ca. 20 % längere Betriebs- Schließen Sie an die 3,5-mm-Klinkenbuchse nur Ste- zeiten haben.
  • Page 6 Betriebszustand des Empfängers: Verfügung gestellt (Sender im Stereomodus). Im FOCUS-Betrieb werden die Rechts-/Links-Signale addiert und ste- gleichmäßiges Licht: hen am Hörer als Mischsignal in Mono an (Sender im Stereomodus). Der Empfänger ist eingeschaltet, die Batterieleistung ist ausreichend. Balance einstellen Blinken: Die Leistung reicht nur noch für kurze Zeit!
  • Page 7: Technische Daten

    Risiken ausdrücklich hinzuweisen. Technische Daten Mit diesem System können Schalldrücke über 85 dB(A) erzeugt wer- den. 85 dB(A) ist der Schalldruck, der laut Gesetz als maximal zulässi- Empfangsfrequenzen ge Lautstärke über die Dauer eines Arbeitstages auf Ihr Gehör einwir-...
  • Page 8: Instructions For Use

    Stereo Receiver INSTRUCTIONS FOR USE EK 3053-U...
  • Page 9: Special Features

    Thank you for choosing Sennheiser! Brief description We have designed this product to give you reliable operation over many With this wireless monitoring system for stage and broadcast use, the years. listener can directly monitor the received sound signals without troublesome cables or monitor speakers being required.
  • Page 10: Noise Reduction With

    Stereo/FOCUS selector switch AF level on the transmitter side in a ratio of 2:1 (related to dB), and Limiter switch expands it in exactly the same way on the receiver side. The...
  • Page 11: Battery Or Accupack Operation

    Sennheiser stereo headphones. power consumption depends to a large extent on the volume adjustment on the EK 3053-U, the operating time will be reduced by up to 30 % if Note the volume is set to a high value. The operating time can be increased Only connect headphones with a stereo jack plug to the by up to 20 % if you choose a low volume.
  • Page 12: Adjusting The Volume

    During FOCUS operation, the balance control serves to adjust the maximum. relative levels of the two seperate channels in the mixed mono signal. Attachment of the receiver Switching the limiter on With the supplied clip, the receiver EK 3053-U can be attached to The EK 3053-U is equipped with a switchable limiter which limits the the belt.
  • Page 13: Attention! High Volume

    85 dB(A) is the sound pressure corresponding to the maximum permissible volume which is by law (in some countries) allowed to Receiving frequencies affect your hearing for the duration of a working day. It is used as a Frequency range 450–960 MHz basis according to the specifications of industrial medicine.
  • Page 14: Notice D'emploi

    Récepteur stéréo NOTICE D‘EMPLOI EK 3053-U...
  • Page 15 (théâtre, broadcast, musiciens) de s’affranchir des haut-parleurs engage sa renommée et son expérience, accumulées depuis plus de 50 de retour de scène. Ils offrent aux artistes une plus grande mobilité, un ans en tant que fabricant de produits électroacoustiques haut de gamme confort d’écoute supérieur ainsi qu’une protection de leur ouïe.
  • Page 16 HiDyn stage est un principe bande large d’expansion/compression, Commutateur rotatif pour sélection de canal comprimant le niveau BF côté émission à un taux de 2:1 (en dB) et en Cache assurant l’expansion exactement correspondante côté récepteur. Cette optimisation de la dynamique, associée à l’action de l’amplificateur Affichage LED de fonctionnement et “Pile faible”...
  • Page 17 Insérez une pile 9 V (IEC 6 LR 61). Refermez canal au niveau du récepteur. La correspondance entre position du le capot du compartiment de la pile en procédant à...
  • Page 18 (encore disponible) de la (émetteur en mode stéréo). pile insérée: Lumière rouge permanente : Le récepteur est allumé et le niveau de charge de la pile est Réglage de balance suffisant. En mode stéréo, le réglage de balance permet d’équilibrer les signaux...
  • Page 19 Après avoir utilisé la présente installation, vous entendez moins bien pendant un bref laps de temps ! Dans tous les cas, il est impératif de consulter un spécialiste ou, du moins, de passer à titre de contrôle un test auditif chez un audiologue.
  • Page 20: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L‘USO Ricevitore Stereo EK 3053-U...
  • Page 21 AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA! Con questo sistema di monitor il musicista sul palcoscenico riceve Questo prodotto Sennheiser vi soddisferà per molti anni con la sua direttamente il proprio segnale musicale. Questo avviene senza affidabilità, economicità e semplicità di impiego. Tali caratteristiche sono fastidiosi cavi o monitor.
  • Page 22 è un sistema compander a banda larga che comprime il Selezione dei canali livello di BF dalla parte del trasmettitore nel rapporto 2:1 (in dB) e si espande nuovamente in modo speculare sulla parte del ricevitore. Copertura degli elementi di comando Questo sistema riduce notevolmente i problemi di trasmissione.
  • Page 23 Collegamento cuffia Il ricevitore tascabile EK 3053-U può essere alimentato con batterie o La cuffia viene collegata al connettore jack, diametro di 3,5 mm, 2 del accumulatore. Sennheiser consiglia l’uso di batterie 9 Volt alcaline ricevitore EK 3053-U. Per il sistema Earmonitoring usate un auricolare manganese del tipo 6LR61.
  • Page 24: Regolazione Del Volume

    Accensione del limitatore di volume /Limiter Fissaggio agli abiti Per proteggere il vostro udito, il volume può essere limitato (vedi capitolo Con il clip per la cintura il ricevitore EK 3053-U può essere fissato alla 18). Per far ciò, spostate l’interruttore , sulla posizione ‘ON‘.
  • Page 25: Dati Tecnici

    Con questo sistema si possono creare pressioni acustiche di oltre 85 dB(A). In base alle prescrizioni della legge la pressione acustica massima Frequenze di ricezione che può agire sul vostro udito per la durata di una giornata di lavoro è Campo di frequenza da 450 a 960 MHz di 85 dB(A).
  • Page 26: Instrucciones Para El Uso

    RECEPTOR INSTRUCCIONES PARA EL USO STEREO MONITOR EK 3053-U...
  • Page 27 Breve descripción Este producto Sennheiser le convencerá durante largos años debido a Por medio de este sistema de control de sonido se transmite al artista su fiabilidad, rentabilidad y facilidad de manejo. Se lo garantiza Senn- que está en el escenario su señal individual de control de sonido, sin heiser con su excelente renombre y su experiencia, adquiridos en más...
  • Page 28 Conmutador-selector de canales comprime el nivel de BF en el lado del emisor en proporción 2:1 (con referencia a dB), expandiéndolo de nuevo, en simetría exacta, en el lado Cubierta para elementos de mando del receptor.
  • Page 29 EK 3053-U, si el volumen está regulado muy alto el tiempo de funcionamiento disminuye, más Nota o menos, en un 30%. Por el contrario, al regularlo más bajo, el El enchufe hembra de 3,5 mm sólo debe emplearse funcionamiento aumentará...
  • Page 30 (emisor en modo estereofónico). receptor, así: En funcionamiento FOCUS se suman las señales derecha / izquierda, que se reciben en el auricular como señal mixta en mono (emisor en Luz permanente: modo estereofónico). El receptor está conectado, es suficiente la potencia de la pila.
  • Page 31 Como auricular recomendamos un auricular para colocar en el pabellón Va Vd. a emplear esta instalación de transmisión profesionalmente. Al de la oreja, de pocos ohmios. A fin de lograr un sonido perfecto, es emplearla para fines comerciales, dicha utilización está sujeta a las reg- necesario que el auricular se ajuste perfectamente a la oreja.
  • Page 32: Gebruiksaanwijzing

    Stereo monitor- GEBRUIKSAANWIJZING ontvanger EK 3053-U...
  • Page 33 Dat garandeert of monitorboxen. Bovendien kan het systeem ook worden gebruikt Sennheiser met zijn goede naam en zijn in meer dan 50 jaar verworven voor het overbrengen van commandosignalen. competentie als fabrikant van hoogwaardige, elektro-akoestische producten, „Made in Germany“.
  • Page 34 HiDyn stage is een breedband compressiemethode, die het NF-signaal Kanaalkeuzeschakelaar aan de zenderzijde in de verhouding 2:1 (m.b.t. dB) comprimeert en aan de ontvangerzijde exact gespiegeld weer expandeert. De Afdekking voor de bedieningselementen optimalisering van de zendprocedure en de ondersteunende werking...
  • Page 35 Opmerking de volume-instelling op de EK 3053-U, is de bedrijfstijd bij een luide instelling ca. 30% korter en bij een zachte instelling ca. 20% langer. Met Sluit alleen stereojackpluggen op de 3,5 mm uitgang een accu van 9 volt moet u rekening houden met bedrijfstijden van aan.
  • Page 36 Bevestiging aan de kleding Volumebegrenzer/limiter inschakelen De ontvanger EK 3053-U kan met de clip aan de riem worden gehan- gen. Om uw gehoor te beschermen kan het volume worden begrensd (zie hoofdstuk 18). Schuif hiervoor de schakelaar...
  • Page 37: Technische Gegevens

    Verdubbeling van het volume = halvering van de luistertijd 10 V stereo (typ.) Ruisonderdrukkingssysteem Sennheiser HiDyn stage Een verhoging van het volume met 3 dB komt overeen met een Frequentiebereik audio 45 - 15.000 Hz verdubbeling, zodat u de onderstaande tabel als richtlijn kunt gebruiken: Ruisspanningsafstand typ.
  • Page 38 Aktuelle Informationen zu Sennheiser-Produkten erhalten Sie auch im Internet unter „http://www.sennheiser.com“. Up to date information on Sennheiser products can also be found on the Internet at “http://www.sennheiser.com”. Konformitätserklärung Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, daß dieses Gerät die Vous trouverez également toutes les informations actuelles relatives anwendbaren CE-Normen und Vorschriften erfüllt.
  • Page 39 Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden Sennheiser electromic GmbH & Co. KG Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/600-300 Printed in Germany Publ. 08/01 77031 / A02...