Download Print this page
Hide thumbs Also See for HB802 CLICK N MIX:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

1-français
Nous vous remercions d'avoir choisi un appareil qui est exclusivement destiné à la préparation des aliments.
Description (1) ________________________________________________
A
Bloc moteur
B
Bouton de mise en marche Vitesse TURBO
C
Bouton mise en marche vitesse 1 ou variateur
D
Variateur de vitesse
E
Bouton EJECT
F
Pied
Sécurité (2) ___________________________________________________
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme
dégagerait TEFAL de toute responsabilité.
Ne pas laisser les enfants utiliser l'appareil sans surveillance.
L'utilisation de cet appareil par des enfants ou des personnes handicapées doit être faite sous surveillance, ne pas
laisser l'appareil ou son cordon à leur portée.
Vérifiez que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond bien à celle de votre
installation électrique.
Toute erreur de branchement ou de manipulation annule la garantie.
Ne touchez jamais les pièces en mouvement.
Ne manipulez jamais le couteau du pied mixeur lorsque l'appareil est branché.
Toujours déconnecter l'appareil de l'alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou
nettoyage.
Ne démontez jamais l'appareil.
Vous n'avez pas d'intervention autre que le nettoyage et l'entretien usuels à effectuer.
Si le câble d'alimentation ou la fiche sont endommagés, n'utilisez pas votre appareil. Afin d'éviter tout danger, faites-les
obligatoirement remplacer par un centre service agréé (voir liste dans le livret mixeur).
Ne jamais démonter une cloche lorsque le pied est connecté au bloc moteur.
Pour votre sécurité, n'utilisez que des accessoires et des pièces détachées TEFAL adaptés à votre appareil.
Ne pas faire fonctionner plus de  secondes pour chaque utilisation.
Attention : Manipuler les accessoires avec précautions lors du montage et du démontage.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions
préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Click'n'Mix 600W Tefal.indd 4
G
Accessoires démontables
G1
Accessoire Mixer (vert)
G2
Accessoire émulsion (jaune)
G3
Accessoire glace pilée (bleu)
G
Accessoire Hacher (rouge)
H
Filtre glace pilée
I
Gobelet 0,8 L

30/01/07 15:49:10

Advertisement

loading

Summary of Contents for TEFAL HB802 CLICK N MIX

  • Page 1 Attention : Manipuler les accessoires avec précautions lors du montage et du démontage. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions...
  • Page 2 • Emboîtez le pied sur le bloc moteur jusqu’à enclenchement. • Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton de mise en marche (B) pour la vitesse TURBO ou (C) pour la vitesse variateur. • Mettez l’appareil en marche avant de plonger l’outil dans votre préparation.
  • Page 3 à la poêle. Participons à la protection de l’environnement V otre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. ‹ C onfiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué. Click'n'Mix 600W Tefal.indd 6 30/01/07 15:49:12...
  • Page 4 • If the power cord or the plug is damaged, do not use your appliance. So as to avoid any danger, it is imperative that you have them replaced by an approved service centre (see list in the hand blender booklet).
  • Page 5 Press on tabs P1 and P2 simultaneously to eject the accessory once you have removed the shaft (F) from the motor unit (A) and unplugged your appliance from the mains. • After you have whisked egg whites to the stiff peak stage, run the shaft under cold water for 30 seconds to cool it down before using again. •...
  • Page 6 Y our appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. ‹ L eave it at a local civic waste collection point. If you have any product problems or queries, please visit our website – www.tefal.co.uk Click'n'Mix 600W Tefal.indd 9 31/01/07 15:49:01...
  • Page 7 • Gerät nicht auf dem Fuß abstellen. • Geben Sie keine zu großen Stücke in das Gerät (max. 2 cm. lang) um ein Blockieren des Messers und dadurch eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden. • Vermeiden Sie jeden Kontakt mit sich bewegenden Teilen.
  • Page 8 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Betrieb (3) (4) ________________________________________________ •...
  • Page 9 Denken Sie an den Schutz der Umwelt! I hr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. ‹ G eben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. Click'n'Mix 600W Tefal.indd 12 30/01/07 15:49:15...
  • Page 10 4-nerlandais Wij danken u voor het feit dat u dit apparaat heeft gekocht, dat uitsluitend bestemd is voor de bereiding van voedingsmiddelen. Omschrijving (1) ______________________________________________ Motorblok Afneembare accessoires Aan/uit-knop TURBO snelheid Accessoire Mixer (groen) Aan/uit-knop / snelheidsregelaar Accessoire Mengen (geel)
  • Page 11 Druk op de eject-knop (E) om de voet aan het einde van het gebruik te verwijderen. • Druk tegelijkertijd op de palletjes (fig.4) om het accessoire uit te werpen nadat u de voet (F) uit het motorblok (A) en de stekker uit het stopcontact gehaald heeft.
  • Page 12 2 boterhammen (oud brood). koekenpan. Wees vriendelijk voor het milieu ! U w apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. ‹ L ever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst. Click'n'Mix 600W Tefal.indd 15 31/01/07 15:05:37...
  • Page 13 Nunca desmonte o aparelho pelos seus próprios meios. • Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou a ficha se encontrarem de alguma forma danificados. Por forma a evitar qualquer tipo de perigo, estes deverão ser obrigatoriamente substituídos por um Serviço de Assistência Técnica autorizado (ver lista no folheto anexo).
  • Page 14 Prima o botão Eject (E) para retirar o pé após cada utilização. • Carregue nas saliências P1 e P2 para ejectar o acessório depois de retirar o pé (F) do bloco do motor (A) e desligar o aparelho da corrente.
  • Page 15 à mão e frite-as na frigideira. Protecção do ambiente em primeiro lugar ! O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. ‹ E ntregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. Click'n'Mix 600W Tefal.indd 18 30/01/07 15:49:20...
  • Page 16 • Non lasciare che i bambini utilizzino l’apparecchio senza sorveglianza. • L’utilizzo di questo apparecchio da parte di bambini o di persone disabili deve essere fatto sotto sorveglianza, non lasciare l’apparecchio o il suo cavo alla loro portata. • Verificate che la tensione d’alimentazione indicata sulla targhetta segnaletica dell’apparecchio corrisponda a quella del vostro impianto elettrico.
  • Page 17 • Incastrate il piede sul blocco motore fino ad agganciarlo. • Attaccate la spina nella presa e schiacciate il tasto di accensione (B) per la velocità TURBO o (C) per la velocità variatore. • Mettete l’apparecchio in funzione prima di immergere l’attrezzo nella vostra preparazione.
  • Page 18 Partecipiamo alla protezione dell’ambiente! I l vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. ‹ L asciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato. Click'n'Mix 600W Tefal.indd 21 30/01/07 15:49:21...
  • Page 19 Brugeren skal kun sørge for almindelig rengøring og vedligeholdelse. • Apparat må ikke bruges, hvis ledningen eller stikket er beskadiget. For at undgå at der opstår farlige situationer, skal de udskiftes af et autoriseret serviceværksted (se listen i mixer håndbogen).
  • Page 20 7-danois Brug (3) (4) ___________________________________________________ • Før apparatet tages i brug første gang, skal alt udstyr rengøres i varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. Skyl det og tør det omhyggeligt af. • Sæt det ønskede udstyr på foden i den viste retning (jf. tegning) og tryk indtil der høres et ”klik”.
  • Page 21 Vi skal alle være med til at beskytte miljøet! A pparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges. ‹ B ring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere. Click'n'Mix 600W Tefal.indd 24...
  • Page 22 Ingen andre inngrep enn vanlig rengjøring og vedlikehold skal utføres av brukeren. • Hvis strømledningen eller støpselet er skadet, må du ikke bruke apparatet. For å unngå fare må du få strømledningen og støpselet skiftet ut på et godkjent servicesenter (se listen i mikserbrosjyren).
  • Page 23 Trykk samtidig på stopperne P1 og P2 for å utløse tilbehørsdelen etter å ha fjernet staven (F) fra motorenheten (A) og frakoblet apparatet. • Etter å ha brukt apparatet til piskede eggehviter, hold det under rennende vann i 30 sekunder for å avkjøle det før det brukes igjen. •...
  • Page 24 0,8 L (I) og miks på TURBO-hastighet pepper. i noen sekunder. Pannekakerøre 200 g mel, en klype salt, 2 dl Bruk TURBO-hastighet, fyll beholderen GRØNN melk, 0 g smeltet smør, 3 egg. minst 2/3 full for å oppnå en jevn blanding.
  • Page 25 Rör aldrig de olika delarna när apparaten är igång. • Rör aldrig vid mixerfotens kniv när apparaten är ansluten. • Koppla alltid ur apparaten när den lämnas utan tillsyn, för att sätta fast och ta av tillbehör eller rengöring. • Ta aldrig isär apparaten. •...
  • Page 26 Tryck på knappen Eject (E) för att ta av mixerfoten efter avslutad användning. • Tryck samtidigt på stiften P1 och P2 för att ta av tillbehöret efter att ha tagit av mixerfoten (F) från motordelen (A) och kopplat ur apparaten från vägguttaget.
  • Page 27 1/ lök, 2 skivor gammalt bröd. köttbullarna. Var rädd om miljön ! D in apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas. ‹ L ämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för omhändertagande och behandling. Click'n'Mix 600W Tefal.indd 30 30/01/07 15:49:24...
  • Page 28 Älä koskaan koske liikkuvia osia. • Älä koskaan käsittele sekoitusjalan terää, kun laite on kytketyt sähköverkkoon. • Irrota laite aina sähköverkosta, jos jätät sen vaille valvontaa tai ennen osien asennusta, irrottamista tai puhdistamista. • Älä koskaan pura laitetta. • Sinun ei tule tehdä muuta huoltoa kuin tavanomainen hoito ja puhdistus.
  • Page 29 • Paina Eject-näppäintä (E) irrottaaksesi jalan käytön lopussa. • Paina samanaikaisesti painikkeita P1 ja P2 irrottaaksesi lisälaitteen, kun olet irrottanut jalan (F) moottorirungolta (A) ja irrottanut laitteen sähköverkosta. • Kun olet tehnyt valkuaisvaahtoa, laita jalka juoksevan veden alle 30 sekunniksi sen viilentämiseksi ennen uutta käyttöä.
  • Page 30 Tee lihapullat käsin ja paista ne pannulla. leipää. Huolehtikaamme ympäristöstä ! L aitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla. ‹ T oimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään. Click'n'Mix 600W Tefal.indd 33 30/01/07 15:49:25...
  • Page 31 Η παρούσα συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη. Επίσης δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό την επίβλεψη υπεύθυνου ως προς την ασφάλεια τους, ατόμου.
  • Page 32 περίπου 30 λεπτά πριν από την επόμενη χρήση. Πρακτικεσ συμβουλεσ (5) ____________________________________ • Το δοχείο που χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι γεμάτο το πολύ κατά 2/3 για να μην ξεχειλίσει. Το μίγμα θα πρέπει να καλύπτει τουλάχιστον το εξάρτημα για να είναι εγγυημένη η αποτελεσματικότητα της ανάμιξης. •...
  • Page 33 ψιλοκόψτε τα στην ταχύτητα TURBO. Στη μπαγιάτικο ψωμί. συνέχεια τα πλάθετε και τα τηγανίζετε. Ας συμβάλλουμε κι εμείς στην προστασία του περιβάλλοντος ! Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά. ‹ Α φήστε τη σε ένα σημείο συλλογής. Click'n'Mix 600W Tefal.indd 36...