Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
BS
Korisnički priručnik
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SR
Priručnik za rukovaoca
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
5-17
18-31
32-43
44-55
56-67
68-80
81-94
95-107
108-119
120-131
132-144
145-156
157-169
170-182
183-194
195-206
207-219
220-231
232-244
245-257
258-270
271-284
285-296
297-308
309-320
321-332
333-344
345-357
122R

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna 122R

  • Page 1 122R Operator's manual 5-17 Ръководство за експлоатация 18-31 Korisnički priručnik 32-43 Návod k použití 44-55 Brugsanvisning 56-67 Bedienungsanweisung 68-80 Οδηγίες χρήσης 81-94 Manual de usuario 95-107 Kasutusjuhend 108-119 Käyttöohje 120-131 Manuel d'utilisation 132-144 Priručnik za korištenje 145-156 Használati utasítás 157-169...
  • Page 2 /min...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Introduction..............5 Technical Data..............14 Safety................6 Accessories..............15 Assembly..............10 Declaration of Conformity..........16 Operation..............11 Appendix ..............358 Maintenance..............12 Introduction Operator's manual The initial language of this operator's manual is English. Operator's manuals in other languages are translations from English. Overview (Fig.
  • Page 6: Safety

    • the product is incorrectly repaired. Note: Other symbols/decals on the product refer to • the product is repaired with parts that are not certification requirements for other commercial areas. from the manufacturer or not approved by the manufacturer. Euro V Emissions •...
  • Page 7 • The product can eject objects and cause injuries. (Fig. 17) Obey the safety instructions to decrease the risk of • Make sure that you cannot fall when you use the injury or death. product. Do not tilt when you operate the product. •...
  • Page 8 Protective devices on the product • The harness straps must always stay at the correct position. • Make sure that you regularly do the maintenance to • In an emergency, the harness release function helps the product. you to safely release from the product. •...
  • Page 9 • Soak the grass trimmer line in water for 2 days let the product dry. Remove unwanted fuel from the before you attach the grass trimmer line to the product. product. This increases the life of the grass trimmer • If you spill fuel on your clothing, change clothing line.
  • Page 10: Assembly

    Assembly To install a blade guard, grass blade WARNING: Read the safety chapter and grass cutter before you assemble the product. CAUTION: Only use the approved To install the handlebar Accessories on guard for the blades. See page 15 . 1.
  • Page 11: Operation

    3. Turn the output shaft until the hole in the drive disc 5. Turn the trimmer head (H) counterclockwise to aligns with the hole in the gear housing. tighten the trimmer head to the gearbox. (Left hand threads.) (Fig. 30) 4.
  • Page 12: Maintenance

    2. Pull the choke control up. (Fig. 32) Examine other parts of the trimmer head and clean if it is necessary. 3. Hold the body of the product on the ground with your left hand. (Fig. 33) Do not step on the product. Pull To trim the grass the starter rope handle slowly until you feel some resistance.
  • Page 13 To examine the spark plug center about other maintenance work not found in this manual. CAUTION: Weekly maintenance Use the recommended spark plug. Make sure that the replacement • Clean the external surfaces. is the same as the manufacturer supplied •...
  • Page 14: Technical Data

    2. Sharpen all edges of the grass cutters and blades equally to keep the balance. (Fig. 24) CAUTION: Replace the locknut when you use it for approximately 10 times. Technical Data unit 122R Engine Specifications Cylinder displacement 21.7 Electrode gap Fuel tank volume l/cm 0.34/343...
  • Page 15: Accessories

    Directive 2000/14/EC. Note 3: Reported data for equivalent sound pressure level for the machine has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 3.5 dB (A). Accessories 122R Approved accessories Type Cutting attachment guard Threaded shaft (M10L) T25 (Ø...
  • Page 16: Declaration Of Conformity

    Countries of Origin, as stated on the product. The supplied product conforms to the example that underwent examination. On behalf of Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, 2023-07-25 Claes Losdal, R&D Manager, Husqvarna AB Responsible for technical documentation...
  • Page 17 UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare under our sole responsibility that the product: Description Gasoline Grass Trimmer / Brushcutter Brand Husqvarna Type / Model 122R Identification Serial number dating 2023 and onwards...
  • Page 18 Съдържание Въведение..............18 Технически характеристики........28 Безопасност..............19 Принадлежности............30 Монтиране..............23 Декларация за съответствие........31 Експлоатация.............. 25 Приложение ..............358 Поддръжка..............27 Въведение Инструкция за експлоатация за експлоатация на други езици са преведени от английски. Оригиналната версия на настоящата инструкция за експлоатация е на английски език. Инструкциите Общ...
  • Page 19 Отговорност за продукта звуковата мощност на продукта е Технически характеристики посочено в на страница 28 и на етикета. Както е посочено в законите за отговорност за вреди, причинени от стоки, ние не носим отговорност за щети, причинени от нашия продукт, ако: (Фиг.
  • Page 20 техническо обслужване е възможно да доведе до резервоара за гориво. Поставете продукта върху нараняване или смърт. плоска повърхност. Уверете се, че режещото оборудване не влиза в допир с почвата или с • Не вдишвайте изпаренията от двигателя. други предмети. Продължителното вдишване на отработените газове...
  • Page 21 • Не оставяйте продукта на земята, когато • Срокът на експлоатация на продукта се двигателят работи. увеличава. • Преди отстраняване на нежелани материали от • Рискът от злополука намалява. продукта спрете двигателя и изчакайте, докато Позволете на одобрен дилър или одобрен режещото...
  • Page 22 освобождаване на самара работи • Не използвайте повредено режещо оборудване. правилно, преди да регулирате продукта. Тримерна глава за трева • Функцията за освобождаване на самара се • Не забравяйте да навиете кордата на тримера за намира отпред на продукта. трева здраво и равномерно около барабана, за да...
  • Page 23 • Поставете защита при транспортиране на резеца • Не пушете близо до горивото или двигателя. за косене при транспортиране или съхранение на • Не поставяйте топли предмети близо до горивото продукта. или двигателя. • Не добавяйте гориво, когато двигателят работи. Откат...
  • Page 24 Монтиране на скобата за самар 3. Завъртете изходния вал, докато един от отворите в задвижващия диск се изравни със съответния 1. Поставете горната скоба на самара над отвор в корпуса на скоростната кутия. двусекционния вал. 4. Поставете шестостенния ключ (C) в отвора, за да заключите...
  • Page 25 5. Завъртете тримерната глава (H) обратно на часовниковата стрелка, за да затегнете тримерната глава към скоростната кутия. (Резби отляво.) (Фиг. 30) Експлоатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бензин Масло Прочетете и разберете раздела с инструкции за 1 американски галон 77 ml (2,6 oz) безопасност преди работа с продукта. 1 имперски...
  • Page 26 За работа с тримера за трева 5. Проверете въздушния филтър. 6. Проверете блокировката на регулатора за газта и ВНИМАНИЕ: регулатора на дроселната клапа. Не забравяйте да 7. Проверете превключвателя за спиране. понижите оборотите на двигателя до обороти на празния ход след всяка 8.
  • Page 27 6. Опорната чашка се допира леко до земята. Тя 8. Спрете двигателя, откачете самара и поставете служи за предпазване на ножа от удряне в машината на земята, преди да започнете да земята. събирате отрязания материал. 7. Намалете опасността от захващане на материал около...
  • Page 28 използвайте други типове масла. 2. Заточете всички ръбове на резците за трева и резците за косене еднакво, за да се запази балансът. (Фиг. 24) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не нанасяйте масло върху тялото си. Технически характеристики единица 122R 2228 - 001 - 28.07.2023...
  • Page 29 Технически характеристики на двигателя Работен обем на цилиндъра 21,7 Разстояние между електродите Обем на резервоара за гориво l/cm 0,34/343 Обороти на празен ход 2800 – 3200 Максимални обороти 7800 Изходна мощност Запалителна свещ HQT-4 672201 Максимално въртене на изходния вал 7200 Данни...
  • Page 30 Принадлежности 122R Одобрени принадлежности Тип Предпазител на режещо оборудва- не Вал с резба (M10L) T25 (Ø 2,0 – 2,4 mm) Тримерна глава 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0 – 2,4 mm) Резец за косене Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 2228 - 001 - 28.07.2023...
  • Page 31 12:2007+A1:2009+A1:2009, ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018 TUV Rheinland N.A. проведе доброволна проверка от името на Husqvarna AB и изготви AM 50596267 – Сертификат за съответствие с директива 2006/42/EC на Съвета на ЕО относно машините. Този сертификат е приложим за всички...
  • Page 32 Sadržaj Uvod................32 Tehnički podaci.............41 Sigurnost...............33 Dodatna oprema............42 Sastavljanje..............37 Izjava o usaglašenosti..........43 Rukovanje..............38 Dodatak ..............358 Održavanje..............40 Uvod Priručnik za rad Inicijalni jezik priručnika za rad je engleski. Priručnici za rad na drugim jezicima su prijevodi s engleskog. Pregled (Sl.
  • Page 33 • je proizvod pogrešno popravljen. Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu • je proizvod popravljen koristeći dijelove koji nisu odnose se na zahtjeve certifikacije za druga od proizvođača ili koji nisu odobreni od strane komercijalna područja. proizvođača. • proizvod ima dodatnu opremu koju nije napravio Emisije Euro V proizvođač...
  • Page 34 sposobnostima, koja koristi proizvod. Odgovorna što je klizava površina) se mogu pojaviti uslijed lošeg osoba mora biti prisutna cijelo vrijeme. vremena. • Zaključajte proizvod u području koje nije pristupačno • Provjerite možete li se slobodno kretati u stabilnom djeci i neovlaštenim osobama. položaju.
  • Page 35 rezanje. Rukavice također pomažu u sprečavanju pojasa radi pravilno prilikom podešavanja poremećaja cirkulacije krvi ili oštećenja živaca šake i proizvoda. prstiju uzrokovanih vibracijama. • Funkcija otpuštanja pojasa nalazi se na prednjem Zaštitni uređaji na proizvodu. dijelu proizvoda. • Uvjerite se da redovno obavljate održavanje (Sl.
  • Page 36 Glava trimera za travu za travu u pokretu može pogoditi prolaznike i postoji rizik od povreda. • Uvjerite se da flaks za trimer namotate čvrsto • Ako je nož iskrivljen, napuknut, slomljen ili oštećen, i ravnomjerno oko doboša kako biste smanjili bacite ga.
  • Page 37 • Skinite kabl svjećice prije nego što stavite proizvod centru. Ne upotrebljavajte proizvod dok proizvod ne u skladište kako biste bili sigurni da se motor neće bude pravilno podešen ili popravljen. pokrenuti slučajno. Sigurnosna uputstva za održavanje • Ako ne možete podesiti brzinu u praznom hodu da biste zaustavili rezni dodatak, obratite se servisnom Sastavljanje UPOZORENJE:...
  • Page 38 1. Pazite da uzdignuti dio pogonske ploče/prirubnice 2. Postavite pogonski disk (B) na izlaznu osovinu. nosača bude ispravno postavljen u središnji otvor 3. Okrećite izlaznu osovinu sve dok se rupa na noža. pogonskom disku ne izravna s odgovarajućom 2. Postavite noževe. (Sl. 28) rupom na kućištu opreme.
  • Page 39 Pokretanje i zaustavljanje Napomena: Prekidač za zaustavljanje se automatski vraća u svoj početni položaj. Pregled prije početka rada 1. Provjerite proizvod po pitanju nedostajućih, Rukovanje trimerom za travu oštećenih, labavih ili pohabanih dijelova. 2. Provjerite podloške, vijke i navrtke. OPREZ: Uvjerite se da ste mašinu 3.
  • Page 40 7. Smanjite rizik od omotavanja materijala oko noža 8. Zaustavite mašinu, otkopčajte remen i položite tako što ćete uvijek raditi na punom gasu mašinu na tlo prije nego što počnete skupljati i izbjegavajte prethodno odrezani materijal pri odrezani materijal. povratnom zamahu. Održavanje 1.
  • Page 41 3. Stavite ulje za filter za zrak u plastičnu vrećicu. (Sl. kako biste održali ravnotežu noža. (Sl. 24) 4. Pritisnite plastičnu vrećicu kako biste osigurali da se ulje raspoređuje jednako širom filtera za zrak. Tehnički podaci jedinica 122R Specifikacije motora Pomicanje cilindra 21,7 Razmak između elektroda Zapremina spremnika za gorivo...
  • Page 42 Direktivom 2000/14/EZ. Napomena 3: Prijavljeni podaci za ekvivalentni nivo pritiska zvuka za mašinu imaju tipičnu statističku disperziju (standardno odstupanje) od 3,5 dB (A). Dodatna oprema 122R Odobreni pribor Štitnik dodatka za rezanje Osovina s navojem (M10L) T25 (Ø...
  • Page 43 Certifikat vrijedi za sve proizvodne lokacije i zemlje porijekla kako je navedeno na proizvodu. Isporučeni proizvod podudara se s primjerkom na kojem je izvršeno ispitivanje. U ime kompanije Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, 2023-07-25 Claes Losdal, Menadžer za istraživanje i razvoj, Husqvarna AB odgovoran za tehničku dokumentaciju...
  • Page 44 Obsah Úvod................44 Technické údaje............53 Bezpečnost..............45 Příslušenství..............54 Montáž................49 Prohlášení o shodě............55 Provoz................50 Příloha ............... 358 Údržba................52 Úvod Návod k používání Návod k obsluze byl původně napsán v angličtině. Návody k obsluze v ostatních jazycích jsou překlady z angličtiny. Přehled (Obr. 1) schválenou ochranu sluchu. Vždy používejte schválenou ochranu očí.
  • Page 45 Odpovědnost za výrobek (Obr. 16) Tento výrobek vyhovuje platným předpisům Spojeného království. Jak uvádí zákon o odpovědnosti za výrobek, neneseme odpovědnost za žádnou škodu způsobenou našim Povšimněte si: Další symboly/štítky na produktu výrobkem, pokud: se týkají certifikačních požadavků pro další komerční •...
  • Page 46 • Za případnou nehodu nese odpovědnost obsluha • Při práci s výrobkem udržujte řezací nástavec pod výrobku. úrovní pasu. • Před použitím se přesvědčte, že nejsou poškozeny • Pokud je po spuštění motoru ovládání sytiče součásti výrobku. v poloze sycení, spustí se řezací nástavec. •...
  • Page 47 • Sníží se nebezpečí nehody. Tlumič výfuku U schváleného prodejce nebo ve schváleném • Nepoužívejte motor s poškozeným tlumičem. servisním středisku nechte výrobek pravidelně Poškozený tlumič zvyšuje úroveň hluku a nebezpečí kontrolovat, seřídit nebo případně opravit. požáru. Vždy mějte poblíž hasicí přístroj. • Nepoužívejte výrobek s poškozenými ochrannými •...
  • Page 48 • Viz pokyny pro sekací nástavec, kde je uveden • Pokud si palivem polijete oblečení, okamžitě se správný postup navíjení vyžínací struny a správný převlékněte. průměr struny. • Zabraňte styku paliva s tělem, může způsobit zranění. Pokud se palivo na vaše tělo dostane, Nože na trávu a travní...
  • Page 49 Montáž Montáž krytu kotouče, travního kotouče VÝSTRAHA: Než výrobek sestavíte, a travního nože přečtěte si kapitolu o bezpečnosti. VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt Montáž řídítek Příslušenství na schválený pro kotouče. Viz strani 54 . 1. Vyšroubujte šroub za rukojetí s ovládáním plynu. 2. Posuňte páčku plynu na pravou stranu řídicí rukojeti. 1.
  • Page 50 3. Pootáčejte výstupním hřídelem, dokud jeden 5. Otočte hlavou vyžínače (H) proti směru hodinových z otvorů v hnacím kotouči nezarovnáte ručiček a dotáhněte ji tak k převodovce. (Levotočivé s odpovídajícím otvorem v tělese ozubeného závity.) (Obr. 30) převodu. 4. Do otvoru vložte malý šroubovák (C) a uzamkněte hřídel.
  • Page 51 7. Zkontrolujte stop spínač. Dlouhodobý běh na plný plyn bez zátěže může způsobit poškození motoru. 8. Zkontrolujte, zda z výrobku neuniká palivo. Spouštění studeného motoru Povšimněte si: Aby nedocházelo k vibracím, 1. Desetkrát za sebou stiskněte palivovou pumpičku. vyčistěte po nasazení nové vyžínací struny novou hlavu (Obr.
  • Page 52 Údržba Čištění chladicího systému VÝSTRAHA: Než začnete výrobek čistit, opravovat nebo provádět údržbu, Vyčistěte součásti chladicího systému kartáčem. přečtěte si důkladně kapitolu o bezpečnosti. (Obr. 40) Schéma technické údržby Do chladicího systému patří přívod vzduchu na startéru (A) a chladicí žebra na válci (B). Vždy dodržujte plán údržby.
  • Page 53 2. Všechny hrany kotoučů a nožů na trávu se ostří rovnoměrně, aby byla zachována rovnováha. (Obr. Přidání maziva na ozubený převod Zkontrolujte, zda je ozubený převod naplněný do 3/4 mazivem. Technické údaje jednotka 122R Specifikace motoru Zdvihový objem válce 21,7 Vzdálenost elektrod Objem palivové nádrže l/cm 0,34/343 Volnoběžné...
  • Page 54 Směrnice 2000/14/ES. Poznámka 3: Uváděná data pro ekvivalentní hladinu akustického tlaku pro stroj mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 3,5 dB (A). Příslušenství 122R Schválené příslušenství Kryt řezacího nástavce Závitová hřídel (M10L) T25 (Ø 2,0–2,4 mm) Strunová...
  • Page 55 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU My, společnost Husqvarna AB, SE561 82 Huskvarna, Švédsko, tel: +46-36-146500, zcela zodpovědně prohlašujeme, že výrobek: Popis Benzinový vyžínač / křovinořez Značka Husqvarna Typ/Model 122R Identifikace Výrobní číslo od roku 2023 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Nařízení...
  • Page 56: Appendix

    Indhold Indledning..............56 Tekniske data............... 65 Sikkerhed..............57 Tilbehør.................66 Montering..............61 Overensstemmelseserklæring........67 Drift................62 Appendix ..............358 Vedligeholdelse............64 Indledning Brugervejledning Det oprindelige sprog i denne brugervejledning er engelsk. Brugervejledninger på andre sprog er oversættelser fra engelsk. Oversigt (Fig. 1) Brug godkendt høreværn. Brug godkendt øjenværn.
  • Page 57 Produktansvar (Fig. 16) Dette produkt er i overensstemmelse med gældende UK-bestemmelser. Som nævnt i produktansvarsbestemmelserne hæfter vi ikke for skader forårsaget af vores produkt, hvis: Bemærk: Andre symboler/mærkater på produktet • produktet er forkert repareret. henviser til certificeringskrav i andre handelsområder. •...
  • Page 58 • Du må ikke gå væk fra produktet, når motoren er (Fig. 18) tændt. • Betjen produktet med skæreudstyret under • Brugeren af produktet er ansvarlig, hvis der sker et bæltestedet. uheld. • Hvis chokerhåndtaget er i chokerpositionen, når • Sørg for, at delene ikke er beskadigede, før du motoren starter, begynder skæreudstyret at dreje.
  • Page 59 Lyddæmper • Levetiden for produktet øges. • Risikoen for ulykker mindskes. • Brug ikke motoren med en defekt lyddæmper. En Lad en godkendt forhandler eller et godkendt defekt lyddæmper øger støjniveauet og risikoen for servicecenter regelmæssigt undersøge produktet og brand. Hav en brandslukker i nærheden. udføre justeringer eller reparationer.
  • Page 60 Græsklinger/græsknive • Undgå at få brændstof på kroppen, da det kan forårsage personskader. Hvis du får brændstof på • Brug produktet med en godkendt græsklinge. Brug kroppen, skal du bruge sæbe og vand til at fjerne ikke en græsklinge uden korrekt montering af alle brændstoffet.
  • Page 61 Montering Sådan monteres klingebeskyttelse, ADVARSEL: Læs kapitlet om græsklinge og græskniv sikkerhed, før du samler produktet. BEMÆRK: Brug kun godkendt Montering af styret Tilbehør på side beskyttelse til klinger. Se 66 . 1. Fjern skruen bag gashåndtaget. 2. Flyt gashåndtaget til højre side af styret. (Fig. 25) 1.
  • Page 62 Sådan samler du skæreudstyret 3. Drej den udgående aksel rundt, indtil hullet i medbringerhjulet flugter med det tilsvarende hul i gearhuset. Sådan fastgør du beskyttelsen til skæreudstyret og 4. Sæt en lille skruetrækker (C) ind i hullet for at låse trimmerhovedet (lige aksel) akslen.
  • Page 63 6. Undersøg gasreguleringslåsen og gashåndtaget. fuld gas uden belastning på motoren kan medføre skader på motoren. 7. Undersøg stopkontakten. 8. Undersøg produktet for brændstoflækager. Bemærk: Rengør dækslet på trimmerhovedet, når Sådan starter du en kold motor du fastgør en ny trimmertråd for at undgå vibrationer. Undersøge andre dele af trimmerhovedet, og rengør 1.
  • Page 64 Vedligeholdelse Sådan foretager du vedligeholdelse på ADVARSEL: Læs og forstå gnistfangerskærmen sikkerhedskapitlet, før du rengør, reparerer eller udfører vedligeholdelse på produktet. Brug en stålbørste til at rengøre gnistfangerskærmen. (Fig. 39) Vedligeholdelsesskema Sådan rengøres kølesystemet Sørg for, at du overholder vedligeholdelsesskemaet. Rens delene i kølesystemet med en børste.
  • Page 65 Tag luftfilteret ud af at bevare balancen. (Fig. 24) posen. 6. Sæt luftfilteret i. Sådan påfører du fedt på vinkelgearet Sørg for, at vinkelgearet er fyldt 3/4 op med vinkelgearfedt. Tekniske data enhed 122R Motorspecifikationer Cylindervolumen 21,7 Elektrodeafstand Brændstoftankvolumen l/cm 0,34/343 Tomgangshastighed...
  • Page 66 2000/14/EF. Note 3: Rapporterede data for ækvivalent lydtryksniveau for maskinen har en typisk statistisk spredning (standardaf- vigelse) på 3,5 dB (A). Tilbehør 122R Godkendt tilbehør Type Skæreudstyrsskærm Gevindaksel (M10L) T25 (Ø...
  • Page 67 EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2022, CISPR 12:2007+A1:2009+A1:2009, ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018 TUV Rheinland N.A. har udført en frivillig afprøvning på vegne af Husqvarna AB med opnåelse af AM 50596267 -overensstemmelsesattest iht. Rådets maskindirektiv 2006/42/EC. Attesten gælder for alle produktionssteder og oprindelseslande, som angivet på...
  • Page 68: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............68 Technische Daten............78 Sicherheit..............69 Zubehör................ 79 Montage................73 Konformitätserklärung...........80 Betrieb................75 Anhang ..............358 Wartung................ 77 Einleitung Bedienungsanleitung Die Ausgangssprache dieser Betriebsanleitung ist Englisch. Bedienungsanleitungen in anderen Sprachen sind Übersetzungen aus dem Englischen. Übersicht (Abb. 1) (Abb. 4) Tragen Sie dort, wo Gegenstände auf Sie fallen können, einen Schutzhelm.
  • Page 69: Sicherheit

    Produkthaftung (Abb. 15) Dieses Gerät entspricht den geltenden EG-Richtlinien. Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, (Abb. 16) Dieses Gerät entspricht den geltenden wenn... UK-Richtlinien. • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät...
  • Page 70 Eine mangelhafte Luftzirkulation kann zu schweren • Achten Sie darauf, dass sich während der Arbeiten oder tödlichen Verletzungen durch Ersticken oder kein Kind unbemerkt dem Gerät nähert. durch eine Kohlenmonoxidvergiftung führen. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich Personen •...
  • Page 71 Schneidausrüstung anhalten, bevor Sie oder ein • Benutzen Sie kein Gerät mit defekten Helfer das geschnittene Material entfernen. Schutzvorrichtungen. Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich an ein autorisiertes Service • Personen mit Durchblutungsstörungen, die zu Center. oft Vibrationen ausgesetzt werden, laufen Gefahr, die Weißfingerkrankheit oder Schäden Gashebelsperre am Nervensystem davonzutragen.
  • Page 72 • Im Notfall hilft Ihnen die Funktion zum Lösen des • Verwenden Sie nur zugelassene Rasentrimmerköpfe Tragegurts dabei, sich sicher von dem Gerät zu und Rasentrimmerfäden. Siehe Zubehör auf Seite 79 . lösen. • Verwenden Sie einen Rasentrimmerfaden mit Schalldämpfer korrekter Länge.
  • Page 73: Montage

    Ein Klingenstoß tritt auf, wenn die Grasklinge oder • Füllen Sie keinen Kraftstoff nach, während der Motor Sägeklinge auf ein Objekt trifft, das nicht geschnitten läuft. werden kann. In Bereichen, in denen das zu • Vergewissern Sie sich, dass der Motor abgekühlt ist, schneidende Material schwer zu sehen ist, ist das bevor Sie Kraftstoff nachfüllen.
  • Page 74 So montieren Sie den Gurthalter 3. Drehen Sie die Abtriebswelle, bis sich eines der Löcher des Mitnehmerrads mit dem entsprechenden 1. Positionieren Sie den oberen Gurthalter oberhalb der Loch im Getriebegehäuse deckt. Welle. 4. Stecken Sie den Inbusschlüssel (C) in das Loch, um die Welle zu sperren.
  • Page 75: Betrieb

    5. Drehen Sie den Trimmerkopf (H) gegen den Uhrzeigersinn, um den Trimmerkopf am Getriebe zu befestigen. (Linksgewinde.) (Abb. 30) Betrieb WARNUNG: Benzin Öl Lesen Sie vor der Nutzung des Geräts das Kapitel über 1 US gal 77 ml Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut.
  • Page 76 6. Überprüfen Sie die Gashebelsperre und den längere Zeit bei voller Drehzahl ohne Last Gashebel. läuft, kann er dadurch beschädigt werden. 7. Überprüfen Sie den Stoppschalter. Hinweis: 8. Untersuchen Sie das Gerät auf austretenden Reinigen Sie die Abdeckung des Kraftstoff. Trimmerkopfes, wenn Sie einen neuen Trimmerfaden befestigen, um Schwingungen zu vermeiden.
  • Page 77: Wartung

    8. Stellen Sie den Motor ab, nehmen Sie den Gurt ab und legen Sie das Gerät auf den Boden, bevor Sie das Schnittgut aufsammeln. Wartung • Die Leerlaufdrehzahl ist richtig eingestellt, wenn WARNUNG: Lesen Sie vor dem der Motor in allen Stellungen gleichmäßig läuft. Reinigen, Reparieren oder der Wartung des Die Leerlaufdrehzahl muss niedriger sein als die Geräts das Kapitel über Sicherheit, und...
  • Page 78: Technische Daten

    1. Nehmen Sie Luftfilterdeckel und Luftfilter ab. (Abb. 2. Schärfen Sie alle Kanten der Grasmesser und -klingen gleichmäßig, um das Gleichgewicht zu erhalten. (Abb. 24) 2. Stecken Sie den Luftfilter in einen Plastikbeutel. Technische Daten Einheit 122R Technische Daten des Motors Hubraum 21,7 Elektrodenabstand Kraftstofftankinhalt l/cm...
  • Page 79: Zubehör

    Variationen zwischen verschiedenen Geräten desselben Modells gemäß der Richtlinie 2000/14/EG berücksichtigt werden. Hinweis 3: Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel für dieses Gerät normalerweise bei einer Ausbreitungsklas- se (Standardabweichung) von 3,5 dB(A). Zubehör 122R Zugelassenes Zubehör Schutz für die Schneidausrüstung Führungsrohr mit Gewinde (M10L) T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm)
  • Page 80: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Wir, die Husqvarna AB, SE561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Benzinbetriebener Rasentrimmer/Benzinbetriebene Motorsense Marke Husqvarna Typ/Modell 122R Identifizierung Seriennummer ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „über Maschinen“...
  • Page 81 Περιεχόμενα Εισαγωγή..............81 Τεχνικά στοιχεία............92 Ασφάλεια...............82 Αξεσουάρ..............93 Συναρμολόγηση............86 Δήλωση Συμμόρφωσης..........94 Λειτουργία..............88 Anexa .................358 Συντήρηση..............90 Εισαγωγή Εγχειρίδιο χρήσης Η αρχική γλώσσα του παρόντος εγχειριδίου χρήσης είναι τα Αγγλικά. Τα εγχειρίδια χρήσης σε άλλες γλώσσες είναι μεταφράσεις από τα Αγγλικά. Επισκόπηση...
  • Page 82 θορύβου του προϊόντος καθορίζεται στην κινητήρα ακυρώνει την έγκριση τύπου ΕΕ Τεχνικά στοιχεία στη σελίδα 92 ενότητα αυτού του προϊόντος. και στην ετικέτα. Ευθύνη προϊόντος (Εικ. 15) Το προϊόν συμμορφώνεται με τις Όπως αναφέρεται στη νομοθεσία περί ευθύνης για τα ισχύουσες...
  • Page 83 • Μην αναπνέετε τα καυσαέρια από τον κινητήρα. • Το προϊόν μπορεί να προκαλέσει την εκτίναξη Η μακροχρόνια εισπνοή των αναθυμιάσεων της αντικειμένων, τα οποία μπορούν να προκαλέσουν εξάτμισης του κινητήρα είναι επικίνδυνη για την ζημιά στα μάτια. Χρησιμοποιήστε πάντα εγκεκριμένη υγεία.
  • Page 84 το παρελκόμενο κοπής να σταματήσει προτού το ζημιά, απευθυνθείτε σε ένα εγκεκριμένο κέντρο κομμένο υλικό να απομακρυνθεί από εσάς ή ένα σέρβις. βοηθό. Ασφάλεια σκανδάλης γκαζιού • Η υπερέκθεση σε κραδασμούς μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο κυκλοφορικό, όπως σύνδρομο «Ρεϊνό», Η...
  • Page 85 Εξάτμιση (σιγαστήρας) • Χρησιμοποιήστε μόνο εγκεκριμένες κεφαλές χορτοκοπτικού και μεσινέζες χορτοκοπτικού. • Μην χρησιμοποιείτε κινητήρα με κατεστραμμένη Αξεσουάρ στη σελίδα 93 . Ανατρέξτε στην ενότητα εξάτμιση (σιγαστήρας). Η κατεστραμμένη εξάτμιση • Χρησιμοποιήστε το σωστό μήκος μεσινέζας (σιγαστήρας) αυξάνει το επίπεδο θορύβου και χορτοκοπτικού.
  • Page 86 προς τα πίσω. Η ώση λεπίδας προκύπτει όταν η • Βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας έχει κρυώσει πριν από λεπίδα χόρτου ή η πριονωτή λεπίδα χτυπήσει σε ένα τον ανεφοδιασμό. αντικείμενο που δεν μπορεί να κοπεί. Σε σημεία όπου • Πριν από τον ανεφοδιασμό, ανοίξτε αργά την τάπα το...
  • Page 87 Για να εγκαταστήσετε το σφιγκτήρα της 1. Στερεώστε τον προφυλακτήρα λεπίδας/ παρελκόμενου κοπής (A) στον άξονα και σφίξτε με εξάρτυσης τη βίδα. (Εικ. 27) 1. Τοποθετήστε τον πάνω σφιγκτήρα της εξάρτυσης 2. Τοποθετήστε το δίσκο μετάδοσης (B) στον άξονα πάνω από τον άξονα. εξαγωγής.
  • Page 88 2. Προσαρτήστε το δίσκο μετάδοσης (B) στον άξονα 5. Γυρίστε την κεφαλή χορτοκοπτικού (H) προς τα εξαγωγής. αριστερά για να σφίξετε την κεφαλή χορτοκοπτικού στο κιβώτιο ταχυτήτων. (Αριστερά σπειρώματα.) (Εικ. 3. Γυρίστε τον άξονα εξαγωγής μέχρι η οπή του δίσκου μετάδοσης να ευθυγραμμιστεί με την οπή στο περίβλημα...
  • Page 89 3. Ελέγξτε τις λεπίδες. Περιεχόμενα Ο διακόπτης διακοπής λειτουργίας 4. Ελέγξτε το ασφαλιστικό παξιμάδι. Βεβαιωθείτε ότι το επιστρέφει αυτόματα στην αρχική του θέση. ασφαλιστικό παξιμάδι είναι σφιγμένο με δύναμη που αντιστοιχεί σε ελάχιστη ροπή 1,5 Nm (1,1 ft lb). Για λειτουργία του χορτοκοπτικού Σφίξτε...
  • Page 90 4. Εάν η λεπίδα έχει κλίση προς τα αριστερά κατά 7. Για να μειώστε τον κίνδυνο τυλίγματος υλικών γύρω τον καθαρισμό του γρασιδιού, το γρασίδι θα από τη λεπίδα, πρέπει πάντα να εργάζεστε με τέρμα συγκεντρώνεται σε μια γραμμή και αυτό διευκολύνει το...
  • Page 91 μπουζί έχει τοποθετηθεί με αντιπαρασιτικό. 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα και το Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις για φίλτρο αέρα. (Εικ. 43) περισσότερες πληροφορίες. 2. Τοποθετήστε το φίλτρο αέρα σε μια πλαστική σακούλα. 1. Εξετάστε το μπουζί όταν: 3. Ρίξτε το λάδι του φίλτρου αέρα στην πλαστική a) Ο...
  • Page 92 Τεχνικά στοιχεία Μονάδα 122R Προδιαγραφές κινητήρα Κυβισμός κυλίνδρου 21,7 Διάκενο ηλεκτροδίου Όγκος ντεπόζιτου καυσίμου l/cm 0,34/343 Στροφές ανά λεπτό ρελαντί σ.α.λ. 2800 - 3200 Στροφές με μέγιστη ισχύ σ.α.λ. 7800 Ισχύς εξόδου Μπουζί HQT-4 672201 Μέγιστη περιστροφή άξονα εξαγωγής σ.α.λ.
  • Page 93 Αξεσουάρ 122R Εγκεκριμένα αξεσουάρ Τύπος Προστατευτικό εξαρτήματος κοπής Σπειροτομημένος άξονας (M10L) T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) Κεφαλή χορτοκοπτικού 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) Λεπίδα χόρτου Χόρτου 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 2228 - 001 - 28.07.2023...
  • Page 94 Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Βενζινοκίνητο χορτοκοπτικό / θαμνοκοπτικό Επωνυμία Husqvarna Τύπος / Μοντέλο 122R Αναγνώριση Αριθμός σειράς με ημερομηνία 2023 και μεταγενέστερη...
  • Page 95: Introducción

    Contenido Introducción..............95 Datos técnicos............105 Seguridad..............96 Accesorios..............106 Montaje............... 100 Declaración de conformidad........107 Funcionamiento............101 Apéndice ..............358 Mantenimiento............103 Introducción Manual de usuario El idioma original de este manual de instrucciones es el inglés. Los manuales de usuario en otros idiomas son traducciones del inglés.
  • Page 96: Seguridad

    Responsabilidad sobre el producto del producto se especifica en el apartado Datos técnicos en la página 105 y en la Como se estipula en las leyes de responsabilidad del etiqueta. producto, no nos hacemos responsables de los daños y perjuicios causados por nuestro producto si: (Fig.
  • Page 97 • Nunca arranque el producto en interiores ni cerca • Tenga cuidado: mientras está trabajando, un niño de material inflamable. Los gases de escape puede acercarse al producto sin que usted se dé están calientes y pueden contener una chispa que cuenta.
  • Page 98 personas con problemas de circulación. Acuda Empuje el bloqueo del acelerador (A) para soltar el a un médico si nota síntomas corporales que acelerador (B). Al soltar el mango, el bloqueo del puedan relacionarse con la sobreexposición a acelerador y el acelerador vuelven a sus posiciones las vibraciones.
  • Page 99 Hojas y cuchillas para hierba durante un tiempo después de parar el motor. Las superficies calientes pueden causar lesiones. • Utilice el producto con una hoja para hierba • Un silenciador caliente puede provocar un incendio. aprobada. No utilice una hoja para hierba sin Tenga cuidado si utiliza el producto cerca líquidos o instalar correctamente todas las piezas necesarias.
  • Page 100: Montaje

    • Evite el contacto con el combustible; puede • No ponga demasiado combustible en el depósito de provocarle lesiones. Si entra en contacto con el combustible. combustible, utilice jabón y agua para eliminar el • Asegúrese de que no pueda producirse una fuga al combustible.
  • Page 101: Funcionamiento

    Instalación de cuchillas y cabezales de 3. Ajuste el arnés para obtener una postura de trabajo óptima. corte 4. Ajuste las correas laterales para distribuir uniformemente el peso del producto sobre los ADVERTENCIA: Utilice únicamente hombros. (Fig. 26) la protección autorizada para las cuchillas. 5.
  • Page 102 • Asegúrese de que la zona cercana a la tapa del PRECAUCIÓN: No utilice gasolina depósito de combustible está limpia. con una concentración de etanol de más del • Sacuda el contenedor de combustible antes de 10 % (E10). Esto puede provocar daños en agregar la mezcla de combustible al depósito de el producto.
  • Page 103: Mantenimiento

    Para cortar la hierba lentamente. Si no se siguen estas instrucciones, se puede dañar el motor. 1. Asegúrese de que el hilo de corte esté paralelo al suelo cuando corte el césped. (Fig. 36) Para arrancar el motor en caliente 2.
  • Page 104 • Examine la bujía. a) El motor tiene poca potencia. • Limpie las superficies externas del carburador y las b) El motor no arranca fácilmente. zonas adyacentes. c) El motor no funciona correctamente al régimen • Limpie el sistema de refrigeración. de ralentí.
  • Page 105: Datos Técnicos

    (Fig. 24) 1. Para extraer la contratuerca, gírela en la dirección en la que gira el equipo de corte. (Fig. 46) Datos técnicos unidad 122R Especificaciones del motor Cilindrada 21,7 Distancia entre los electrodos Volumen del depósito de combustible...
  • Page 106: Accesorios

    2000/14/CE. Nota 3: Los datos referidos al nivel de presión sonora equivalente de la máquina tienen una dispersión estadística típica (desviación estándar) de 3,5 dB(A). Accesorios 122R Accesorios homologados Tipo Protección del equipo de corte Eje roscado (M10L) T25 (Ø...
  • Page 107: Declaración De Conformidad

    El producto suministrado es conforme a la muestra que se sometió a examen. En nombre de Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna (SUECIA), 2023-07-25 Claes Losdal, director de I+D de Husqvarna AB Responsable de la documentación técnica...
  • Page 108 Sisukord Sissejuhatus............... 108 Tehnilised andmed............. 117 Ohutus................ 109 Tarvikud..............118 Kokkupanek..............112 Vastavusdeklaratsioon..........119 Töö................114 Lisa ................358 Hooldamine..............115 Sissejuhatus Kasutusjuhend Selle kasutusjuhendi originaal on koostatud inglise keeles. Teistes keeltes kasutusjuhendid on tõlgitud inglise keelest. Ülevaade (Joon. 1) heakskiidetud kõrvaklappe. Kandke heakskiidetud kaitseprille.
  • Page 109 Tootevastutus Märkus: Seadmel toodud ülejäänud sümbolid/ tähised vastavad muude kommertsvaldkondade Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootest sertifitseerimisnõuetele. tingitud kahjustuste eest, kui: • toodet on valesti parandatud; Euro V heitmed • toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud; HOIATUS: Mootori igasugune •...
  • Page 110 • Ärge lahkuge töötava mootoriga toote juurest. • Toote kasutamise ajal peab lõikeosa asuma vöökohast allpool. • Õnnetusjuhtumite eest toote kasutamisel vastutab toote operaator. • Kui õhuklapp on mootori käivitamisel õhuklapi asendis, hakkab lõikeosa pöörlema. • Enne toote kasutamist veenduge, et kõik osad oleksid terved.
  • Page 111 Summuti Laske toode edasimüüja juures või volitatud hoolduskeskuses regulaarselt läbi vaadata ja teha • Ärge kasutage mootorit, kui summuti on kahjustatud. vajalikud reguleerimis- või parandustööd. Kahjustatud summuti tõstab mürataset ja suurendab • Ärge kasutage toodet, kui kaitseseadised on tulekahju ohtu. Hoidke tulekustuti käepärast. kahjustatud.
  • Page 112 Rohuterad ja rohulõikurid • Vältige kütuse sattumist nahale, see võib põhjustada kehavigastusi. Kui kütus satub nahale, puhastage • Kasutage toodet heakskiidetud rohuteraga. Ärge piirkond seebi ja veega. kasutage rohutera enne, kui kõik vajalikud osad on • Ärge käivitage mootorit, kui kütus või õli satub toote õigesti paigaldatud.
  • Page 113 3. Sobitage gaasikäepideme taga olev auk juhtraual 2. Paigaldage väljuvale võllile veoketas (B). oleva auguga. 3. Pöörake väljuvat võlli, kuni üks veoketta avadest 4. Lükake kruvi aukudest läbi. Pingutage veel kord satub kohakuti ülekande avaga. kruvi. 4. Pane splint (C) avasse, et võll lukustuks. 5.
  • Page 114 Töö Kütusesegu valmistamine HOIATUS: Enne toote kasutamist lugege ohutuspeatükki ja tehke selles olev Märkus: Kütuse segamiseks kasutage alati puhast teave endale arusaadavaks. kütusenõu. Kütus Märkus: Ärge valmistage rohkem kütusesegu, kui Kütuse kasutamine kulub umbes 30 päeva jooksul. ETTEVAATUST: Tootel on 1.
  • Page 115 Muru pügamine Märkus: Mootorit käivitades ärge tõmmake 1. Hoidke trimmipead nurga all maapinna kohal. Ärge gaasihoovastiku nuppu. vajutage trimmerijõhvi rohu sisse. (Joon. 34) 4. Tõmmake käivitusnööri käepidet, kuni mootor 2. Lühendage trimmerijõhvi pikkust 10–12 cm (4–4,75 käivitub või püüab käivituda. Kui mootor käivitub või tolli).
  • Page 116 Igakuine hooldus c) mootor ei tööta tühikäigul õigesti. 2. Kui mootori käivitamine või töötamine on • Kontrollige käivitusnööri käepidet ja käivitusnööri. raskendatud, kontrollige, kas süüteküünlal leidub Iga-aastane hooldus võõraineid. Süüteküünla elektroodidele võõrainete kogunemise ohu vähendamiseks: • Kontrollige süüteküünalt. • Puhastage karburaatori ja selle ümbruse a) veenduge, et tühikäigu pöörete arv oleks õigesti välispinnad.
  • Page 117 1. Kasutage rohulõikuri ja rohutera teritamiseks suunas. (Joon. 46) lihtlameviili. 2. Tasakaalu säilitamiseks teritage ühtlaselt kõiki Märkus: Lukustusmutter on vasakkeermega. rohulõikuri ja lõiketera külgi. (Joon. 24) Tehnilised andmed ühik 122R Mootori andmed Silindri maht 21,7 Elektroodi vahe Kütusepaagi maht l/cm 0,34/343 Tühikäigukiirus 2800–3200...
  • Page 118 3. märkus. Antud andmetel seadme helitugevuse taseme ekvivalendi kohta on statistiline tüüplevi 3,5 dB(A) (stan- dardne kõrvalekalle). Tarvikud 122R Heakskiidetud tarvikud Tüüp Lõikeosa kaitse Keermevars (M10L) T25 (Ø 2,0–2,4 mm)
  • Page 119 Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Bensiinimootoriga murutrimmer/võsalõikur Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel 122R Identifitseerimine Seerianumber alates aastast 2023 vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Määrus Kirjeldus 2006/42/EÜ...
  • Page 120 Sisällys Johdanto..............120 Tekniset tiedot............129 Turvallisuus..............121 Lisävarusteet.............. 130 Asentaminen...............125 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........ 131 Käyttö................126 Liite ................358 Huolto................. 128 Johdanto Käyttöohjekirja Tämän käyttöohjekirjan alkuperäiskieli on englanti. Muunkieliset käyttöohjekirjat ovat käännöksiä englannista. Yleiskatsaus (Kuva 1) hyväksyttyjä kuulonsuojaimia. Käytä hyväksyttyjä suojalaseja. 1. Siimapää (ei kaikilla markkina-alueilla) 2.
  • Page 121 • tuote on korjattu virheellisesti Huomautus: Muita laitteen symboleita/tarroja • tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin tarvitaan muilla markkina-alueilla ilmaisemaan valmistajan omia tai sen hyväksymiä osia sertifiointivaatimuksia. • tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen hyväksymä lisävaruste Euro V -päästöt •...
  • Page 122 • Älä poistu tuotteen luota, kun moottori on käynnissä. • Pitele tuotetta aina molemmin käsin. Pitele laitetta kehon oikealla puolella. • Tuotteen käyttäjä on vastuussa, jos tapahtuu onnettomuus. (Kuva 18) • Varmista ennen tuotteen käyttämistä, ettei osissa ole • Käytä tuotetta siten, että terälaite on vyötärön vaurioita.
  • Page 123 Laitteen turvalaitteet • Valjaiden hihnojen tulee aina pysyä oikeassa asennossa. • Muista huoltaa laite säännöllisesti. • Hätätilanteessa käyttäjä pystyy vapautumaan tuotteesta valjaiden irrotustoiminnolla. • Laitteen käyttöikä pitenee. • Onnettomuusvaara pienenee. Äänenvaimennin Anna valtuutetun jälleenmyyjän tai huoltopisteen • Älä käytä moottoria, jos äänenvaimennin on tarkastaa laite säännöllisesti säätöjen tai korjausten vaurioitunut.
  • Page 124 • Liota siimaa vedessä kahden vuorokauden ajan, • Jos olet läikyttänyt polttoainetta vaatteillesi, vaihda ennen kuin kiinnität sen laitteeseen. Se pidentää vaatteet heti. siiman käyttöikää. • Varo, ettei iholle pääse polttoainetta, sillä se voi • Katso terälaitteen ohjeista siiman kelausohjeet ja aiheuttaa vamman.
  • Page 125 Asentaminen Teränsuojuksen, ruohoterän ja VAROITUS: Lue turvallisuutta ruohoveitsen asentaminen käsittelevä luku ennen laitteen asentamista. HUOMAUTUS: Käytä vain Kahvaston asentaminen hyväksyttyjä teränsuojuksia. Katso Lisävarusteet sivulla 130 . 1. Irrota kaasukahvan takana oleva ruuvi. 2. Siirrä kaasukahva kahvaston oikealle puolelle. (Kuva 1. Liitä teränsuojus / terälaitteen suojus (A) runkoputkeen ja kiristä...
  • Page 126 3. Käännä käyttöakselia, kunnes jousilevyn reikä on 5. Kiristä siimapää (H) vaihdelaatikkoon kiertämällä sitä kulmavaihdekotelon reiän kohdalla. vastapäivään. (Vasenkätiset kierteet.) (Kuva 30) 4. Lukitse runkoputki työntämällä pieni ruuvimeisseli (C) reikään. (Kuva 29) Käyttö VAROITUS: Bensiini Öljy Lue ja sisäistä turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen 100 ml (3,4 oz) käyttämistä.
  • Page 127 3. Paina laitteen runkoa maata vasten vasemmalla Ruohon siistiminen kädellä. (Kuva 33) Älä astu laitteen päälle. Vedä 1. Pidä siimapää aivan maanpinnan yläpuolella ja käynnistysnarun kahvaa hitaasti, kunnes tunnet kallista sitä. Älä paina siimaa ruohoon. (Kuva 34) vastuksen. Vedä sitten käynnistysnarun kahvaa voimakkaasti.
  • Page 128 Huolto Jäähdytysjärjestelmän puhdistus VAROITUS: Lue ja sisäistä turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen Puhdista jäähdytysjärjestelmän osat harjalla. puhdistamista, korjaamista tai huoltamista. (Kuva 40) Huoltokaavio Jäähdytysjärjestelmään kuuluvat seuraavat osat: käynnistimen ilmanottoaukko (A) ja sylinterin Muista noudattaa huoltokaaviota. Välit on laskettu jäähdytysrivat (B). laitteen päivittäisen käytön perusteella.
  • Page 129 6. Asenna ilmansuodatin. 2. Viilaa tasaisesti ruohoveitsien ja -terien kaikki reunat, jotta tasapaino säilyy. (Kuva 24) Rasvan levitys kulmavaihteeseen Varmista, että 3/4 kulmavaihteesta on täytetty rasvalla. Tekniset tiedot Yksikkö 122R Moottorin tiedot Sylinteritilavuus 21,7 Kärkiväli Polttoainesäiliön tilavuus l/cm 0,34/343 Joutokäyntinopeus...
  • Page 130 äänitehon erona on se, että taattu ääniteho sisältää myös mitatun tuloksen hajonnan ja vaihtelun saman mallin eri laitteiden välillä direktiivin 2000/14/EY mukaisesti. Huomautus 3: Ilmoitetuilla tiedoilla vastaavasta laitteen äänenpainetasosta tyypillinen tilastollinen hajonta (vakio- poikkeama) on 3,5 dB(A). Lisävarusteet 122R Hyväksytyt lisävarusteet Tyyppi Terälaitteen suojus Kierreakseli (M10L) T25 (Ø...
  • Page 131 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146 500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Bensiinikäyttöinen trimmeri/ruohoraivuri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli 122R Tunniste Sarjanumero alkaen 2023 vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Asetus Kuvaus 2006/42/EC Konedirektiivi 2014/30/EU EMC-direktiivi 2000/14/EC Melupäästödirektiivi...
  • Page 132: Introduction

    Sommaire Introduction..............132 Caractéristiques techniques........142 Sécurité...............133 Accessoires..............143 Montage..............137 Déclaration de conformité...........144 Utilisation..............138 Annexe ...............358 Entretien..............141 Introduction Manuel de l'opérateur La langue d'origine du présent manuel d'utilisation est l'anglais. Les manuels d'utilisation disponibles dans d'autres langues sont des traductions de l'anglais. Aperçu (Fig.
  • Page 133: Sécurité

    Responsabilité de puissance sonore garanti du produit Caractéristiques est spécifié à la section techniques à la page 142 et sur l'étiquette. Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si : (Fig.
  • Page 134 d'échappement sont très chauds et peuvent contenir • Soyez prudent, un enfant peut se trouver à proximité une étincelle pouvant provoquer un incendie. Un du produit durant son fonctionnement sans que vous débit d'air insuffisant peut causer des blessures en ayez connaissance. graves, voire mortelles dues à...
  • Page 135 symptômes liés à une exposition excessive aux vous relâchez la poignée, le blocage de la gâchette vibrations. Ces symptômes peuvent être les d'accélération et la gâchette d'accélération reviennent à suivants : insensibilisation ou irritation locale, leurs positions initiales. douleur, chatouillements, faiblesse musculaire, 1.
  • Page 136 • Vérifiez régulièrement que le silencieux est bien fixé • Voir les instructions relatives à l’équipement de sur le produit. coupe pour connaître la procédure de pose du fil adaptée et choisir le diamètre de fil approprié. • Ne touchez pas le moteur ni le silencieux quand le moteur est allumé.
  • Page 137: Montage

    Sécurité carburant • N'ajoutez pas de carburant au moteur dans un espace intérieur. Un débit d'air insuffisant peut • Ne démarrez pas le produit si du carburant ou causer des blessures graves, voire mortelles dues de l'huile moteur a été renversé(e) sur le produit. à...
  • Page 138: Utilisation

    Pour régler le harnais Remarque: Filetage à gauche. AVERTISSEMENT: Le produit doit Installation de lames et de têtes de toujours être correctement fixé au harnais. désherbage N'utilisez pas de harnais endommagé. AVERTISSEMENT: Utilisez 1. Enfiler le harnais. uniquement la protection homologuée pour 2.
  • Page 139 Carburant Remarque: Ne préparez pas une quantité de mélange de carburant pour plus de 30 jours. Pour utiliser le carburant 1. Ajoutez la moitié de la quantité d'essence. REMARQUE: Ce produit est équipé 2. Ajoutez la quantité totale d'huile. d'un moteur à deux temps. Utilisez un mélange d'essence et d'huile moteur à...
  • Page 140 4. Continuez à tirer la poignée du câble du démarreur 2. Réduisez la longueur du fil de coupe de 10-12 cm jusqu'à ce que le moteur démarre ou essaie de (4-4,75 po). démarrer. Lors du démarrage ou de la tentative de 3. Diminuez la vitesse du moteur afin de limiter le démarrage du moteur, abaissez la commande de risque d'endommager les plantes.
  • Page 141: Entretien

    Entretien 2. Tournez la vis de réglage T dans le sens AVERTISSEMENT: Assurez-vous contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt de de lire et de comprendre le chapitre sur la l'équipement de coupe. sécurité avant de nettoyer, de réparer ou de Pour effectuer l'entretien de l'écran procéder à...
  • Page 142: Caractéristiques Techniques

    2. Affûtez les bords des lames et couteaux à herbe de 3. Versez l'huile de filtre à air dans le sachet en manière égale afin de préserver l'équilibre. (Fig. 24) plastique. (Fig. 44) Caractéristiques techniques unité 122R Spécifications du moteur Cylindrée 21,7 Écartement des électrodes Capacité du réservoir de carburant...
  • Page 143: Accessoires

    à l'autre du même modèle, conformément à la directive 2000/14/CE. Remarque 3 : Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la machine montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 3,5 dB (A). Accessoires 122R Accessoires homologués Type Protection de l'accessoire de coupe Arbre fileté...
  • Page 144: Déclaration De Conformité

    12:2007+A1:2009+A1:2009, ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018 TUV Rheinland N.A. a procédé à un examen volontaire pour Husqvarna AB et lui a attribué le certificat de conformité AM 50596267 à la directive CE 2006/42/EC du Conseil relative aux machines. Le certificat s'applique à l'ensemble des sites de fabrication et pays d'origine, comme indiqué...
  • Page 145 Sadržaj Uvod................145 Tehnički podaci............154 Sigurnost..............146 Dodatna oprema............155 Sastavljanje..............150 Izjava o sukladnosti............ 156 Rad................151 Dodatak ..............358 Održavanje..............152 Uvod Korisnički priručnik Prvi jezik u ovom korisničkom priručniku je engleski. Korisnički priručnici na drugim jezicima prijevod su iz engleskog jezika.
  • Page 146 • proizvod nepravilno popravljen Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu • proizvod popravljen dijelovima koje nije proizveo odnose se na zahtjeve za certifikaciju na drugim tržišnim proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača područjima. • proizvod ima dodatnu opremu koje nije proizveo proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača Standard za emisije Euro V.
  • Page 147 Cijelo vrijeme mora biti prisutna odgovorna odrasla može uzrokovati opasne uvjete, primjerice skliske osoba. površine. • Proizvod zaključajte u prostor u koji je djeci i • Provjerite slobodu kretanja i radite u stabilnom neovlaštenim osobama onemogućen pristup. položaju. • Proizvod može izbacivati predmete i uzrokovati (Sl.
  • Page 148 • U blizini obavezno imajte kutiju prve pomoći. funkcije otpuštanja prilikom prilagodbe proizvoda. • Prema potrebi nosite rukavice, primjerice prilikom pričvršćenja, pregleda ili čišćenja rezne opreme. Rukavice također pomažu u sprječavanju • Funkcija otpuštanja naramenice nalazi se na poremećaja cirkulacije ili oštećenja živaca šake i prednjem dijelu proizvoda.
  • Page 149 Sigurnost pri rukovanju s gorivom • Koristite isključivo odobrene glave trimera za travu i Dodatna flaks trimera za travu. Pogledajte odjeljak oprema na stranici 155 . • Nemojte pokretati proizvod ako u njemu ima goriva ili motornog ulja. Uklonite neželjeno gorivo/ulje i •...
  • Page 150 Sastavljanje Ugradnja štitnika noža, noža za travu i UPOZORENJE: Prije sastavljanja rezača trave proizvoda pročitajte poglavlje o sigurnosti. OPREZ: Za noževe koristite isključivo Ugradnja ručke Dodatna oprema odobreni štitnik. Pogledajte na stranici 155 . 1. Uklonite vijak iza ručke. 2. Ručicu gasa pomaknite desno od ručke. (Sl. 25) 1.
  • Page 151 2. Pogonski disk (B) pričvrstite na izlaznu osovinu. 5. Glavu trimera (H) okrećite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste glavu trimera pritegnuli 3. Okrećite izlaznu osovinu dok se otvor na pogonskom uz kutiju mjenjača. (Lijevi navoji.) (Sl. 30) disku ne poravna s otvorom na kućištu mjenjača.
  • Page 152 7. Pregledajte prekidač za zaustavljanje. Napomena: Pri postavljanju novog flaksa trimera 8. Pregledajte ima li na proizvodu ispuštanja goriva. očistite poklopac glave trimera kako biste spriječili vibracije. Pregledajte i po potrebi očistite druge dijelove Pokretanje hladnog motora glave trimera. 1. 10 puta pritisnite pumpicu za gorivo. (Sl. 31) Podrezivanje trave 2.
  • Page 153 Pregled svjećice samo zahvate održavanja navedene u ovom priručniku. Za radove održavanja koji nisu navedeni u ovom priručniku obratite se odobrenom servisnom centru. OPREZ: Koristite preporučene svjećice. Tjedno održavanje Zamjena mora biti jednaka dijelu koji je isporučio proizvođač. Neprikladna svjećica •...
  • Page 154 2. Sve rubove rezača i noževa za travu naoštrite OPREZ: ravnomjerno kako biste zadržali uravnoteženost. (Sl. Sigurnosnu maticu zamijenite nakon približno 10 uporaba. Tehnički podaci jedinica 122R Specifikacije motora Zapremnina cilindra 21,7 Razmak elektroda Obujam spremnika za gorivo l/cm 0,34/343 Brzina okretaja pri praznom hodu 2800 –...
  • Page 155 Direktivom 2000/14/EZ. Napomena 3: Navedeni podaci za ekvivalentnu razinu pritiska zvuka za stroj uključuju tipično statističko raspršenje (standardno odstupanje) od 3,5 dB (A). Dodatna oprema 122R Odobrena dodatna oprema Vrsta Štitnik reznog nastavka Osovina s navojem (M10L) T25 (Ø...
  • Page 156 12:2007+A1:2009+A1:2009, ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018 TUV Rheinland N.A. je proveo dobrovoljno ispitivanje za tvrtku Husqvarna AB i izdao AM 50596267 – certifikaciju za usklađenost s EZ Direktivom vijeća 2006/42/EC za strojeve. Certifikat je primjenjiv na sve proizvodne lokacije i zemlje podrijetla, kako je i navedeno na proizvodu.
  • Page 157 TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............157 Műszaki adatok............166 Biztonság..............158 Tartozékok..............168 Összeszerelés............162 Megfelelőségi nyilatkozat..........169 Üzemeltetés..............163 Melléklet ..............358 Karbantartás............... 165 Bevezető Kezelői kézikönyv A kezelői kézikönyv eredeti nyelve angol. A más nyelvű kezelői kézikönyvek az angol változat fordításai. Áttekintés (ábra 1) le. Használjon jóváhagyott fülvédőt. Használjon jóváhagyott védőszemüveget.
  • Page 158 Termékszavatosság (ábra 16) A termék megfelel a vonatkozó egyesült királyságbeli irányelveknek. A termékszavatosságra vonatkozó jogszabályok értelmében nem vagyunk felelősek a termékeink által Megjegyzés: A terméken szereplő többi jelölés/ okozott károkért az alábbi esetekben: címke a további piacok specifikus vizsgáztatási • a termék javítását helytelenül végezték;...
  • Page 159 • Csökkent fizikai vagy szellemi képességekkel a vágófelszerelés nekiütközik valaminek, az rendelkező személy csak felügyelet mellett elrepülve személyi sérülést vagy anyagi kárt használhatja a terméket. Egy felelős felnőttnek okozhat. A nem kívánatos anyag rátekeredhet mindig jelen kell lennie. a vágófelszerelésre és kárt okozhat. •...
  • Page 160 A vágófelszerelés védőburkolata • Ne mezítláb vagy nyitott cipőben működtesse a terméket. Mindig viseljen erős, csúszásmentes A vágófelszerelés védőburkolata megakadályozza, hogy bakancsot. az elszabadult tárgyak elérjék a kezelőt. • Viseljen vastag, hosszú szárú nadrágot. (ábra 21) • Vegyen fel védősisakot, ha fennáll az esélye, hogy Vizsgálja meg a vágófelszerelés védőburkolatának valami a fejére eshet.
  • Page 161 A kés visszarúgása • Végezzen rendszeres karbantartást. Vizsgáltassa át rendszeresen a vágófelszerelést szakszervizben, • A kés visszarúgása a termék hirtelen elmozdulása ahol elvégzik a szükséges beállításokat, javításokat. oldalra, előre vagy hátrafelé. A penge visszarúgása • A vágófelszerelés teljesítménye és az akkor jelentkezik, ha a fűvágó...
  • Page 162 • Ügyeljen arra, hogy ne forduljon elő szivárgás, • Hosszú távú tárolás előtt tisztítsa meg a terméket. amikor a terméket vagy az üzemanyagtartályt • Húzza le a gyertyapipát, mielőtt a terméket elteszi, mozgatja. hogy a motor ne indulhasson be véletlenül. •...
  • Page 163 A kések és szegélynyíró fejek 2. Szerelje fel a késeket. (ábra 28) felszerelése A vágófelszerelés felszerelése FIGYELMEZTETÉS: A vágófelszerelés védőburkolatának és a damilfejnek A késekhez a felszerelése (egyenes nyél) csak a jóváhagyott védőburkolatot Tartozékok168. oldalon . használja. Lásd: 1. Rögzítse a vágófelszerelés burkolatát (A) a nyélen A sérült védőburkolat sérülést okozhat.
  • Page 164 2. Töltse be a teljes olajmennyiséget. 5. Ha a motor beindul, nyomja be finoman a gázadagolót, és hagyja járni a motort 60 3. Rázza össze az üzemanyag-keveréket, hogy az másodpercig, hogy bemelegedjen. Ha a motor nem alkotóelemek összekeveredjenek. indul be, húzza addig az indítózsinór fogantyúját, 4.
  • Page 165 3. A fűnyírást kaszáló mozdulatokkal végezze. 5. Igyekezzen ritmikusan dolgozni. Álljon stabilan, Dolgozzon teljes fordulatszámon. (ábra 37) lábait kissé széttéve. A kiindulóhelyzetbe visszatérve lépjen előre, majd vesse meg újra lábát a talajon. Fűritkítás fűvágó késsel 6. A támasztócsésze finoman érintkezzen a talajjal. 1.
  • Page 166 VIGYÁZAT: egyensúlyuk. (ábra 24) A szivacs levegőszűrőt csak speciális légszűrőolajjal kezelje. Ne használjon másféle olajat. FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön Önre az olajból. Műszaki adatok mértékegy- 122R ség 2228 - 001 - 28.07.2023...
  • Page 167 A motor adatai Hengerűrtartalom 21,7 Elektródahézag Üzemanyagtartály űrtartalma l/cm 0,34/343 Alapjárati fordulatszám 2800–3200 Maximális teljesítményhez tartozó fordulatszám 7800 Kimeneti teljesítmény Gyújtógyertya HQT-4 672201 Kimenőtengely maximális fordulatszáma 7200 Zaj és vibráció adatok Egyenértékű rezgésszint (ahv, eq) fűvágó késsel, bal fogantyú – lásd az 1. 3,48 megjegyzést Egyenértékű...
  • Page 168 Tartozékok 122R Eredeti tartozékok Típus A vágófelszerelés védőburkolata Menetes tengely (M10L) T25 (Ø 2,0 – 2,4 mm) Damilfej 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0 – 2,4 mm) Fűvágó kés Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 2228 - 001 - 28.07.2023...
  • Page 169 Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Benzinmotoros fűvágó/bokorvágó Márka Husqvarna Típus/modell 122R Megjelölés 2023-es és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
  • Page 170: Introduzione

    Sommario Introduzione..............170 Dati tecnici..............180 Sicurezza..............171 Accessori..............181 Montaggio..............175 Dichiarazione di conformità........182 Utilizzo................ 176 Appendice ..............358 Manutenzione............. 178 Introduzione Manuale operatore La lingua iniziale del presente manuale operatore è l'inglese. I manuali operatore in altre lingue sono traduzioni dall'inglese.
  • Page 171: Sicurezza

    Responsabilità del prodotto (Fig. 15) Il prodotto è conforme alle direttive CE vigenti. Come indicato nelle leggi vigenti in materia di responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo (Fig. 16) Il presente prodotto è conforme alle responsabili per eventuali danni causati dal nostro direttive del Regno Unito vigenti.
  • Page 172 elettromagnetico può danneggiare gli impianti • Non utilizzare il prodotto se non è possibile ricevere medici. Rivolgersi al medico e al produttore degli soccorso in caso di incidente. Assicurarsi sempre impianti medici prima di utilizzare il prodotto. che gli altri sappiano dell'azionamento del prodotto prima di iniziare a utilizzarlo.
  • Page 173 Dispositivi di protezione individuale 3. Spingere il grilletto dell'acceleratore (B) e accertarsi che ritorni nella posizione iniziale al rilascio. Avviare il motore, quindi accelerare al massimo. AVVERTENZA: Leggere le seguenti Rilasciare il grilletto acceleratore e controllare se il avvertenze prima di utilizzare il prodotto. gruppo di taglio si arresta.
  • Page 174 Controdado • Lame e taglienti tagliaerba vengono utilizzati per tagliare l'erba più folta. Il controdado viene utilizzato per bloccare alcuni tipi di • Una lama tagliaerba può causare danni se continua gruppi di taglio. a ruotare dopo che è stato arrestato il motore o che è...
  • Page 175: Montaggio

    • Non respirare i fumi del carburante perché possono • Assicurarsi che non si verifichino perdite quando si causare lesioni. Accertarsi che ci sia un flusso d'aria sposta il prodotto o la tanica carburante. sufficiente. • Non posizionare il prodotto o una tanica carburante •...
  • Page 176: Utilizzo

    Accessori alla pagina 181 . Se una Nota: Se si utilizza una lama per erba, è protezione è danneggiata può causare necessario bilanciarla a circa 10 cm / 4 in sopra il lesioni. terreno. AVVERTENZA: Per montare protezione lama, lama Se si intende utilizzare il prodotto con una lama tagliaerba, tagliaerba e tagliente...
  • Page 177 • Utilizzare sempre benzina senza piombo nuova con 3. Esaminare le lame. un numero di ottani minimo di 90 RON (87 AKI) e 4. Esaminare il dado di bloccaggio. Accertarsi che il con una concentrazione di etanolo inferiore al 10% dado bloccaggio abbia una forza di serraggio minima (E10).
  • Page 178: Manutenzione

    Per azionare il decespugliatore Per eliminare l'erba con una lama tagliaerba 1. Le lame e i coltelli tagliaerba non possono essere ATTENZIONE: Dopo ogni usati per i tronchi legnosi. operazione, far decelerare il motore fino 2. Per tutti i tipi di erba alta o robusta si usa la lama al regime minimo.
  • Page 179 Per regolare il regime minimo 3. Pulire la candela se sporca. Assicurarsi che la distanza tra gli elettrodi sia corretta. Vedere Dati • Assicurarsi che il filtro dell'aria sia pulito e che tecnici alla pagina 180 . (Fig. 41) il coperchio del filtro dell'aria sia fissato prima di 4.
  • Page 180: Dati Tecnici

    2. Controllare che non sia possibile ruotare il rivestimento di nylon del controdado con le mani. Il rivestimento di nylon deve fornire una resistenza minima di 1,5 Nm (1,1 ft-lb). Dati tecnici unità 122R Specifiche motore Cilindrata 21,7 Distanza tra gli elettrodi Volume serbatoio del carburante...
  • Page 181: Accessori

    Direttiva 2000/14/CE. Nota 3: I dati riportati per il livello di pressione acustica equivalente del macchinario hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 3,5 dB (A). Accessori 122R Accessori omologati Tipo Protezione del gruppo di taglio Albero filettato (M10L) T25 (Ø...
  • Page 182: Dichiarazione Di Conformità

    Il certificato si applica a tutti i siti produttivi e paesi d'origine, così come riportati sul prodotto. Il prodotto fornito è conforme al campione sottoposto a omologazione. Per conto di Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Svezia, 2023-07-25 Claes Losdal, Responsabile ricerca e sviluppo, Husqvarna AB Responsabile della documentazione tecnica 2228 - 001 - 28.07.2023...
  • Page 183 TURINYS Įvadas................. 183 Techniniai duomenys..........192 Sauga................. 184 Priedai.................193 Surinkimas..............188 Atitikties deklaracija............ 194 Naudojimas..............189 Priedas ...............358 Techninės priežiūros darbas........191 Įvadas Naudojimo instrukcija Pirminė šios naudojimo instrukcijos kalba yra anglų. Naudojimo instrukcijos kitomis kalbomis yra verstos iš anglų kalbos. Apžvalga (Pav. 1) Naudokite patvirtintas apsaugines ausines.
  • Page 184 Atsakomybė už gaminį (Pav. 16) Šis gaminys atitinka taikytinų JK reglamentų nuostatas. Kaip nurodyta atsakomybės už gaminį įstatymuose, mes nesame atsakingi už mūsų gaminio sukeltą žalą, jei: Pasižymėkite: Kiti ant gaminio pateikti simboliai • gaminys netinkamai suremontuotas; (lipdukai) nurodo kitų komercinių teritorijų sertifikavimo •...
  • Page 185 • Iš gaminio gali išskrieti ir sužaloti pašaliniai objektai. • Įsitikinkite, kad naudodami gaminį nenugriūsite. Paisykite saugos nurodymų, kad sumažėtų rimtų ar Naudodami gaminį nepasvirkite. mirtinų sužeidimų pavojus. • Gaminį visada laikykite abiem rankomis. Gaminį • Nepalikite gaminio be priežiūros, kai užvestas laikykite dešinėje kūno pusėje.
  • Page 186 Gaminio apsauginės priemonės ar laikymo diržų atleidimo funkcija veikia tinkamai. • Nepamirškite reguliariai atlikti gaminio priežiūros darbų. • Laikymo diržų atleidimo funkcija yra gaminio priekyje. • Gaminio tarnavimo trukmė padidėja. • Nelaimių pavojus sumažėja. (Pav. 22) • Laikymo diržai visada turi likti tinkamoje padėtyje. Reguliariai perduokite gaminį...
  • Page 187 Saugumo reikalavimai kurui • Naudokite tik tinkamo ilgio žoliapjovių lynelius. Ilgam žoliapjovės lyneliui reikia daugiau variklio galios nei • Neužveskite gaminio, jei ant gaminio yra kuro arba trumpam žoliapjovės lyneliui. variklio alyvos. Nuvalykite nepageidaujamą kurą / • Patikrinkite, ar nepažeistas pjovimo įtaiso apsaugos alyvą...
  • Page 188 Surinkimas Geležtės apsaugos, žolės pjovimo PERSPĖJIMAS: Prieš surinkdami geležtės bei žolės peilio montavimas gaminį perskaitykite skyrių apie saugą. PASTABA: Rankenos montavimas Naudokite tik patvirtintą Priedai psl. 193 . peilių apsaugą. Žr. 1. Išsukite varžtą, esantį už akceleratoriaus rankenėlės. 2. Užmaukite akceleratoriaus rankenėlę ant dešinės 1.
  • Page 189 Pjovimo įtaiso surinkimas 3. Sukite darbinį veleną, kol varančiojo disko anga susilygiuos su pavarų dėžės anga. 4. Įstatykite į angą mažą atsuktuvą (C), kad Pjovimo įtaiso apsaugos ir žoliapjovės galvutės (tiesaus užfiksuotumėte veleną. (Pav. 29) veleno) tvirtinimas 5. Pasukite žoliapjovės galvutę (H) prieš laikrodžio 1.
  • Page 190 5. Apžiūrėkite oro filtrą. eigos. Ilgalaikis variklio darbas didžiausiomis apsukomis be apkrovos gali sugadinti variklį. 6. Apžiūrėkite akceleratoriaus gaiduko fiksatorių ir akceleratoriaus gaiduką. Pasižymėkite: 7. Patikrinkite išjungimo jungiklį. Vyniodami naują žoliapjovės lynelį nuvalykite žoliapjovės galvutės gaubtą, kad 8. Patikrinkite, ar neprateka degalai. nesusidarytų...
  • Page 191 Techninės priežiūros darbas Aušinimo sistemos valymas PERSPĖJIMAS: Prieš valydami, taisydami arba prižiūrėdami gaminį Nuvalykite aušinimo sistemos dalis šepečiu. perskaitykite ir supraskite saugos skyrių. (Pav. 40) Priežiūros grafikas Aušinimo sistema apima oro paėmimo angą ant starterio (A) ir aušinimo mentes ant cilindro (B). Būtinai vadovaukitės priežiūros grafiku.
  • Page 192 Būtinai patikrinkite, ar 3/4 kampinės pavaros yra peilių ašmenis vienodai, kad jie išliktų subalansuoti. pripildyta kampinių pavarų tepalu. (Pav. 24) (Pav. 45) Techniniai duomenys gaminys 122R Variklio specifikacija Cilindro darbinis tūris 21,7 Tarpas tarp elektrodų Kuro bakelio tūris l/cm 0,34/343 Greitis tuščiąja eiga...
  • Page 193 įrenginių. 3 pastaba. Pateiktuose duomenyse apie ekvivalentinį įrenginio garso slėgio lygį yra 3,5 dB (A) tipiška statistinė sklaida (standartinis nuokrypis). Priedai 122R Patvirtinti priedai Tipas Pjovimo įtaiso apsauginis elementas Velenas su sriegiu (M10L) T25 (Ø...
  • Page 194 Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, „Husqvarna AB“, SE561 82 Huskvarna, Švedija, tel.: +46-36-146500, prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys: Aprašymas Benzininė žoliapjovė / krūmapjovė Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis 122R Identifikacijos numeris Serijos numerių data nuo 2023 visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Reglamentas Aprašymas...
  • Page 195 Saturs Ievads................. 195 Tehniskie dati..............204 Drošība............... 196 Piederumi..............205 Montāža..............200 Atbilstības deklarācija..........206 Lietošana..............201 Pielikums ..............358 Apkope................203 Ievads Lietotāja rokasgrāmata Šīs lietotāja rokasgrāmatas sākotnējā valoda ir angļu. Lietotāja rokasgrāmatas citās valodās ir tulkojumi no angļu valodas. Pārskats (Att. 1) Izmantojiet apstiprinātus dzirdes aizsarglīdzekļus.
  • Page 196 Atbildība par izstrādājuma kvalitāti (Att. 16) Šis izstrādājums atbilst spēkā esošajiem AK regulām. Saskaņā ar likumiem par izstrādājuma kvalitāti mēs neuzņemamies atbildību par bojājumiem, ko radījis Piezīme: Pārējie uz izstrādājuma norādītie mūsu izstrādājums, ja: simboli/uzlīmes attiecas uz citu tirdzniecības nozaru •...
  • Page 197 • Produkts var izsviest objektus un radīt traumas. • Gādājiet, lai jūs nepakristu, lietojot izstrādājumu. Ievērojiet drošības instrukcijas, lai samazinātu Nepieliecieties izstrādājuma lietošanas laikā. smagu vai nāvējošu traumu gūšanas risku. • Vienmēr turiet izstrādājumu ar abām rokām. Turiet • Neatstājiet produktu, kad darbojas tā dzinējs. izstrādājumu ķermeņa labajā...
  • Page 198 palīdz arī nepieļaut vibrācijas radītus plaukstas vai • Uzkabes atlaišana tiek veikta produkta priekšdaļā. pirkstu asinsrites vai nervu bojājumus. (Att. 22) Izstrādājuma aizsargierīces • Uzkabes siksnām vienmēr jābūt pareizā vietā. • Ārkārtas gadījumā uzkabes atlaišanas funkcija • Regulāri veiciet izstrādājuma apkopi. palīdzēs droši atbrīvoties no produkta.
  • Page 199 Drošības norādījumi, rīkojoties ar • Izmantojiet pareiza garuma zāles trimmera auklu. Gara zāles trimmera aukla patērē vairāk motora degvielu jaudas, nekā īsa zāles trimmera aukla. • Pārliecinieties, vai nav bojāts uz griešanas ierīces • Nelietojiet izstrādājumu, ja uz tā ir degviela vai aizsarga piestiprinātais griezējs.
  • Page 200 Norādījumi par drošu apkopi apkopes centru. Nelietojiet produktu, kamēr tas nav precīzi noregulēts vai saremontēts. • Ja nevarat pielāgot brīvgaitas apgriezienu skaitu, lai apturētu griešanas ierīces darbību, sazinieties ar Montāža BRĪDINĀJUMS: Piezīme: Pirms izstrādājuma Ja izmantojat zāles asmeni, tam ir jābūt montāžas iepazīstieties ar drošības līdzsvarotam apmēram 10 cm/4 collu augstumā...
  • Page 201 2. Uzstādiet asmeņus. (Att. 28) 3. Grieziet piedziņas vārpstu, līdz piedziņas diska atvere salāgojas ar atveri zobratu kārbā. Griešanas ierīces montāža 4. Ievietojiet atverē mazu skrūvgriezi (C), lai fiksētu vārpstu. (Att. 29) Griešanas ierīces aizsarga un trimera galvas (taisnais 5. Grieziet trimera galvu (H) pretēji pulksteņrādītāju stienis) piestiprināšana kustības virzienam, lai trimera galvu nostiprinātu pie 1.
  • Page 202 Ieslēgšana un izslēgšana Piezīme: Apturēšanas slēdzis automātiski atgriežas sākotnējā stāvoklī. Kas jāpārbauda pirms lietošanas 1. Pārbaudiet, vai izstrādājumam nav trūkstošas, Zāles trimmera darbināšana bojātas, vaļīgas vai nolietotas detaļas. 2. Pārbaudiet uzgriežņus un skrūves. IEVĒROJIET: Pirms katras darbības 3. Pārbaudiet asmeņus. samaziniet motora ātrumu līdz brīvgaitas apgriezienu skaitam.
  • Page 203 7. Samaziniet materiāla aptīšanās iespēju ap asmeni, 8. Pirms nogrieztā materiāla savākšanas apturiet vienmēr strādājot ar maksimāli atvērtu droseli un dzinēju, atvienojiet trimeri no uzkabes un novietojiet izvairoties no materiāla griešanas, veicot atgriešanās uz zemes. kustību. Apkope 1. Grieziet tukšgaitas regulēšanas skrūvi BRĪDINĀJUMS: Pirms tīrīt, remontēt pulksteņrādītāju kustības virzienā, līdz griešanas...
  • Page 204 2. Uzasiniet visas zāles griezēju un asmeņu malas lai notīrītu lieko gaisa filtra eļļu. Izņemiet gaisa filtru vienādi, lai nodrošinātu līdzsvaru. (Att. 24) no maisiņa. Tehniskie dati Mērvienība 122R Dzinēja tehniskie dati Cilindra darba tilpums 21,7 Elektrodu atstarpe Degvielas tvertnes tilpums...
  • Page 205 3. piezīme. Sniegtajos datos par ekvivalento skaņas spiediena līmeni ierīcei ir norādīta tipiska statistiskā 3,5 dB (A) izkliede (standartnovirze). Piederumi 122R Apstiprinātie piederumi Tips Pļaušanas ierīces aizsargs Vītņota vārpsta (M10L) T25 (Ø: 2,0–2,4 mm)
  • Page 206 Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. Nr.: +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka produkts: Apraksts Benzīna zāles trimeris/krūmgriezis Zīmols Husqvarna Tips/modelis 122R Identifikācija Sērijas numurs no 2023. gada un vēlāk pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem:...
  • Page 207 Inhoud Inleiding..............207 Technische gegevens..........217 Veiligheid..............208 Accessoires..............218 Montage..............212 Verklaring van overeenstemming....... 219 Werking...............213 Bijlage ................ 358 Onderhoud..............215 Inleiding Gebruikershandleiding De oorspronkelijke taal van deze gebruikshandleiding is Engels. Bedieningshandleidingen in andere talen zijn vertalingen uit het Engels. Overzicht (Fig. 1) u kunnen vallen.
  • Page 208 ongeoorloofde wijzigingen aan de motor (Fig. 15) Het product voldoet aan de geldende EG- aangebracht worden. richtlijnen. Productaansprakelijkheid (Fig. 16) Dit product voldoet aan de geldende VK- regelgeving. Zoals uiteengezet in de wet voor productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor Let op: Andere symbolen/stickers op het product schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien:...
  • Page 209 veld kan schade veroorzaken aan medische dat anderen weten dat u het product gaat gebruiken implantaten. Raadpleeg uw arts en de fabrikant voordat u het product start. van het medische implantaat voordat u het product • Draai niet met het product voordat u zeker weet gebruikt.
  • Page 210 Persoonlijke beschermingsuitrusting 2. Druk op de gashendelvergrendeling (A) en controleer of deze teruggaat naar de oorspronkelijke WAARSCHUWING: stand wanneer u deze loslaat. Lees de 3. Druk op de gashendel (B) en controleer of deze volgende waarschuwingen voordat u het teruggaat naar de oorspronkelijke stand wanneer u product gaat gebruiken.
  • Page 211 • Een hete geluiddemper kan brand veroorzaken. Let gebruikt. Door een onjuiste installatie kan het blad op als u het product in de buurt van ontvlambare worden weggeslingerd en ernstig letsel toebrengen vloeistoffen of dampen gebruikt. aan de gebruiker en/of omstanders. •...
  • Page 212 • Start de motor niet als u brandstof op het product of • Doe niet te veel brandstof in de brandstoftank. op uw lichaam hebt gemorst. • Zorg dat er geen brandstof wordt gemorst wanneer u • Start het product niet als er sprake is van een het product of de jerrycan met brandstof verplaatst.
  • Page 213 Accessoires op pagina 218 . 6. Laat de snijuitrusting de grond licht aanraken. Stel bladen. Zie vervolgens de klem van het draagstel zodanig af dat Een beschadigde beschermkap kan letsel het product goed in evenwicht is. veroorzaken. Let op: Als u een grasmaaiblad gebruikt, moet dit WAARSCHUWING: Als u het ongeveer 10 cm/4 inch boven de grond blijven.
  • Page 214 (E10). Dit kan schade aan het product • Schud de jerrycan voordat u het brandstofmengsel in veroorzaken. de brandstoftank laat lopen. Starten en stoppen OPGELET: Gebruik geen Controleren vóór het starten loodhoudende benzine. Dit kan schade aan het product veroorzaken. 1.
  • Page 215 Stoppen 2. Duw de trimmerkop niet op de grond. Dit kan schade aan het product veroorzaken. • Druk de stopschakelaar in om de motor te stoppen. 3. Gebruik de maximale snelheid. (Fig. 37) (Fig. 20) Gras maaien met een grasmaaiblad Let op: De stopschakelaar keert automatisch terug 1.
  • Page 216 • Zorg dat de geluiddemper wordt gerepareerd of c) zorg dat het luchtfilter schoon is. vervangen door een erkend servicepunt. 3. Reinig de bougie als deze vuil is. Controleer of de Technische afstand tussen de elektroden juist is. Zie Stationair toerental afstellen gegevens op pagina 217 .
  • Page 217 De minimale weerstand 2. Vijl alle snijkanten van de grasmaaibladen en van de nylon borgring moet minimaal 1.5 Nm (1,1 ft -messen gelijkmatig om de balans te bewaren. (Fig. lb) zijn. Technische gegevens eenheid 122R Motorspecificaties Cilinderinhoud 21,7 Elektrodenafstand Inhoud brandstoftank l/cm...
  • Page 218 Richtlijn 2000/14/EG. Opmerking 3: De gerapporteerde gegevens voor een vergelijkbaar geluidsdrukniveau voor de machine vertonen een typische statistische spreiding (standaardafwijking) van 3,5 dB(A). Accessoires 122R Goedgekeurde accessoires Type Beschermkap voor snijuitrusting As met schroefdraad (M10L) T25 (Ø...
  • Page 219 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Grastrimmer met benzinemotor / bosmaaier Merk Husqvarna Type / model 122R Identificatie Serienummer vanaf 2023 en verder voldoen volledig aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Page 220 INNHOLD Innledning..............220 Tekniske data............. 229 Sikkerhet..............221 Tilbehør...............230 Montering..............225 Samsvarserklæring.............231 Bruk................226 Vedlegg ..............358 Vedlikehold..............228 Innledning Bruksanvisning Det originale språket i denne bruksanvisningen er engelsk. Bruksanvisninger på andre språk er oversettelser fra engelsk. Oversikt (Fig. 1) Bruk godkjent hørselsvern. Bruk godkjent øyevern.
  • Page 221 • Produktet er reparert på feil måte. (Fig. 16) Dette produktet samsvarer med gjeldende • Produktet er reparert med deler som ikke kommer britiske direktiver. fra produsenten eller som ikke er godkjent av produsenten. Merk: Øvrige symboler/klistremerker på produktet • Produktet har et tilbehør som ikke kommer gjelder sertifiseringskrav for andre markeder.
  • Page 222 med legen din og produsenten av det medisinske materiale kan tvinne seg rundt skjæreutstyret og implantatet før du bruker produktet. forårsake skade. • Ikke la barn bruke produktet. Ikke la en person uten • Ikke bruk produktet i dårlig vær (tåke, regn, sterk kunnskap om instruksjonene bruke produktet.
  • Page 223 Utløsermekanisme for selen • Bruk alltid godkjent hørselsvern når du bruker produktet. Støy over en lang periode kan forårsake støyrelatert hørselsskade. ADVARSEL: Ikke bruk selen hvis det • Sørg for at du har et førstehjelpssett i nærheten. er skadet eller ikke fungerer som det skal. •...
  • Page 224 Brennstoffsikkerhet • Bruk bare godkjente gresstrimmerhoder og Tilbehør på side 230 . gresstrimmertråder. Se • Ikke start produktet hvis det er drivstoff eller • Bruk riktig lengde på gresstrimmertråden. En lang motorolje på produktet. Fjern uønsket drivstoff/olje, gresstrimmertråd bruker mer motorkraft enn en kort og la produktet tørke.
  • Page 225 Montering Installasjon av bladbeskyttelse, ADVARSEL: Les kapittelet om gressklinge og gresskniv sikkerhet før du monterer produktet. OBS: Slik installerer du styret Bruk bare godkjent beskyttelse for Tilbehør på side 230 . knivene. Se 1. Fjern skruen bak gasshåndtaket. 2. Flytt gasspaken til høyre siden av styret. (Fig. 25) 1.
  • Page 226 Montere skjæreutstyret 3. Vri den utgående akselen rundt til hullet i medbringerhjulet stemmer overens med hullet i girhuset. Slik fester du beskyttelsesskjermen for skjæreutstyret og 4. Før en liten skrutrekker (C) inn i hullet for å låse trimmerhodet (rett riggrør) riggrøret.
  • Page 227 8. Kontroller produktet etter drivstofflekkasjer. andre delene av skjærehodet, og rengjør dem hvis det er nødvendig. Slik starter du en kald motor Trimme gress 1. Trykk på primeren 10 ganger. (Fig. 31) 2. Trekk chokehendelen opp. (Fig. 32) 1. Hold trimmerhodet like over bakken, og vipp det lett. Ikke skyv trimmertråden ned i gresset.
  • Page 228 Vedlikehold (Fig. 39) ADVARSEL: Les og forstå kapittelet Slik rengjør du kjølesystemet om sikkerhet før du rengjør, reparerer eller utfører likehold på produktet. Rengjør delene til kjølesystemet med en børste. Vedlikeholdsskjema (Fig. 40) Kjølesystemet omfatter luftinntaket på starteren (A) og Kontroller at du følger vedlikeholdsskjemaet.
  • Page 229 å beholde balansen. (Fig. 24) Kontroller at vinkelgiret er 3/4 fullt med vinkelgirfett. (Fig. 45) Fjerne låsesmutteren OBS: Skift låsemutteren når du har brukt den ca. ti ganger. Tekniske data enhet 122R Motorspesifikasjoner Sylindervolum 21,7 Elektrodeavstand Drivstofftankvolum l/cm 0,34 / 343 Tomgangshastighet 2800–3200...
  • Page 230 2000/14/EF. Merknad 3: Rapporterte data for ekvivalent lydtrykksnivå for maskinen har en typisk statistisk spredning (standar- davvik) på 3,5 dB(A). Tilbehør 122R Godkjent tilbehør Type Beskyttelse for skjæreutstyr Gjenget riggrør (M10L) T25 (Ø...
  • Page 231 Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Bensindrevet gresstrimmer/ryddesag Merke Husqvarna Type/modell 122R Serienummer datert 2023 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Regulering Beskrivelse 2006/42/EC «angående maskiner»...
  • Page 232 SPIS TREŚCI Wstęp................232 Dane techniczne............242 Bezpieczeństwo............233 Akcesoria..............243 Montaż................ 237 Deklaracja zgodności..........244 Obsługa..............238 Załącznik ..............358 Przegląd..............240 Wstęp Instrukcja obsługi Oryginalnym językiem niniejszej instrukcji obsługi jest angielski. Instrukcje obsługi w innych językach są tłumaczone z angielskiego. Przegląd (Rys. 1) Stosować...
  • Page 233 Odpowiedzialność za produkt (Rys. 15) Produkt jest zgodny z odpowiednimi dyrektywami WE. Zgodnie z przepisami dotyczącymi odpowiedzialności za produkt nie ponosimy odpowiedzialności za szkody (Rys. 16) Ten produkt jest zgodny z przepisami spowodowane przez nasz produkt, jeśli: obowiązującymi w Wielkiej Brytanii. •...
  • Page 234 • Podczas używania maszyny silnik wytwarza • Zawsze należy zapewniać kontrolę nad maszyną. pole elektromagnetyczne. Może ono spowodować Dopilnować, aby podczas korzystania produktu uszkodzenie implantów medycznych. Przed użyciem zmieniać swoją roboczą pozycję ciała i brać produktu należy skontaktować się z lekarzem oraz zaplanowane przerwy.
  • Page 235 mrowienie, kłucie, ból, utrata sił, zmiany koloru 1. Manetka gazu (B) musi być zablokowana skóry lub jej stanu. Objawy te występują najczęściej w położeniu biegu jałowego na czas zwalniania w palcach, dłoniach lub nadgarstkach. blokady wyzwalania przepustnicy (A). 2. Nacisnąć blokadę wyzwalania przepustnicy (A) Środki ochrony osobistej i sprawdzić, czy po zwolnieniu powraca ona do pierwotnego położenia.
  • Page 236 • Nie dotykać części tłumika, jeśli jest on • Podczas obsługi i konserwacji tarczy należy używać uszkodzony. Części mogą zawierać rakotwórcze rękawic ochronnych. środki chemiczne. • Podczas korzystania z urządzenia z tarczą tnącą do trawy należy stosować środki ochrony głowy. Przeciwnakrętka •...
  • Page 237 • Zachować ostrożność przy pracy z paliwem. Paliwo • Nie umieszczać produktu lub pojemnika na paliwo jest łatwopalne, a jego opary mogą wybuchnąć, w pobliżu otwartego płomienia, iskry lub płomienia powodując obrażenia lub śmierć. zapłonowego. Należy upewnić się, że w miejscu przechowywania nie ma źródła otwartego płomienia.
  • Page 238 Montaż osłony tarczy, tarczy tnącej do na stronie 243 . Uszkodzona osłona może spowodować obrażenia ciała. trawy i noża do trawy OSTRZEŻENIE: UWAGA: W przypadku Używać wyłącznie korzystania z urządzenia z tarczą Akcesoria zatwierdzonej osłony tarcz. Patrz tnącą do trawy w pierwszej kolejności na stronie 243 .
  • Page 239 • Zawsze należy używać nowej benzyny bezołowiowej 2. Sprawdzić nakrętki i śruby. o liczbie oktanowej nie mniejszej niż 90 RON 3. Sprawdzić tarcze tnące. (87 AKI) oraz o stężeniu etanolu mniejszym niż 10% 4. Sprawdzić przeciwnakrętkę. Upewnić się, (E10). że przeciwnakrętka ma zdolność mocującą •...
  • Page 240 Obsługa podkaszarki do trawy Oczyszczanie trawy tarczą tnącą do trawy 1. Do wykaszania zdrewniałych łodyg nie wolno UWAGA: Po każdym zadaniu należy używać ostrzy do trawy i noży do trawy. zmniejszyć prędkość obrotową silnika do 2. Do wszystkich rodzajów wysokiej i bujnej trawy obrotów biegu jałowego.
  • Page 241 Regulacja obrotów biegu jałowego b) Dopilnować, aby używana była odpowiednia mieszanka paliwowa. • Przed regulacją obrotów biegu jałowego sprawdzić, c) Zadbać o czystość filtra powietrza. czy filtr powietrza jest czysty i przymocować pokrywę 3. Wyczyścić świecę zapłonową, jeśli jest brudna. filtra powietrza.
  • Page 242 2. Upewnić się, że obrócenie nylonowego pierścienia przeciwnakrętki ręką jest niemożliwe. Nylonowy pierścień musi wymagać siły przykręcania równej co najmniej 1,5 Nm (1,1 ft lb). Dane techniczne jednostka 122R Specyfikacje silnika Pojemność skokowa cylindra 21,7 Odstęp między elektrodami Pojemność zbiornika paliwa l/cm 0,34/343 Jałowe obroty...
  • Page 243 Dyrektywą 2000/14/WE. Uwaga 3: Odnotowane dane dotyczące równoważnego ciśnienia akustycznego urządzenia wykazują typowe roz- proszenie statystyczne (odchylenie standardowe) w wysokości 3,5 dB(A). Akcesoria 122R Zatwierdzone akcesoria Osłona osprzętu tnącego Wał gwintowany (M10L) T25 (Ø...
  • Page 244 Certyfikat ten dotyczy wszystkich miejsc produkcji oraz krajów pochodzenia zamieszczonych na produktach. Dostarczony produkt jest zgodny ze specyfikacją prototypu poddanego kontroli. W imieniu firmy Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SZWECJA, 2023-07-25 Claes Losdal, Dyrektor ds. badań i rozwoju, Husqvarna Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną...
  • Page 245 ÍNDICE Introdução..............245 Especificações técnicas..........255 Segurança..............246 Acessórios..............256 Montagem..............250 Declaração de conformidade........257 Funcionamento............251 Anexo .................358 Manutenção..............253 Introdução Manual do utilizador O idioma inicial deste manual do utilizador é o Inglês. Os manuais do utilizador em outros idiomas são traduções do Inglês.
  • Page 246 Responsabilidade pelo produto potência sonora garantido do produto está Especificações técnicas especificado nas na página 255 e na etiqueta. Como referido nas leis de responsabilidade pelo produto, não somos responsáveis por danos causados pelo nosso produto se: (Fig. 15) O produto está em conformidade com as diretivas CE aplicáveis.
  • Page 247 • Não arranque o produto em locais fechados ou nas • Não utilize o produto se existirem pessoas na área proximidades de material inflamável. Os gases de de trabalho. Pare o produto se alguém se dirigir para escape são quentes e podem conter faíscas que a área de trabalho.
  • Page 248 Estes sintomas surgem normalmente nos dedos, 2. Empurre o bloqueio do acelerador (A) e certifique-se mãos ou pulsos. de que este regressa à sua posição inicial quando libertado. Equipamento de proteção pessoal 3. Empurre o acelerador (B) e certifique-se de que este regressa à...
  • Page 249 • Não toque nas peças do silenciador, caso este • Use luvas de proteção quando manusear ou realizar esteja danificado. As peças podem conter alguns tarefas de manutenção na lâmina. produtos químicos cancerígenos. • Utilize proteção para a cabeça quando utilizar um produto com uma lâmina de relva.
  • Page 250 • Tenha cuidado com o combustível. O combustível • Não encha demasiado o depósito de combustível. é inflamável e os gases são explosivos e podem • Certifique-se de que não ocorrem fugas quando causar ferimentos ou morte. desloca o produto ou o recipiente de combustível. •...
  • Page 251 Instalar uma proteção da lâmina, uma Acessórios na página 256 . Uma proteção danificada pode provocar ferimentos. lâmina de relva e uma cortadora de relva ATENÇÃO: Se utilizar o produto com uma lâmina para relva, instale primeiro a CUIDADO: Utilize apenas a proteção barra de direção, a proteção da lâmina e a aprovada para as lâminas.
  • Page 252 • Utilize gasolina com um índice de octanas superior 4. Examine a porca de fixação. Certifique-se de que se costumar utilizar o produto a uma velocidade do a porca de fixação tem uma força de fixação de, motor continuamente elevada. no mínimo, 1,5 Nm.
  • Page 253 Operar o aparador de relva 3. Desloque o produto de um lado para o outro quando cortar relva. Use a rotação máxima. (Fig. 37) CUIDADO: Certifique-se de que Limpar a relva com uma lâmina de relva abranda o motor ao ralenti após cada 1.
  • Page 254 Realizar tarefas de manutenção do • Ajuste o ralenti com o parafuso em T de ajuste do ralenti, identificado com a marca "T". filtro de ar • O ralenti está correto se o motor funcionar suavemente em todas as posições. O ralenti tem Para limpar o filtro de ar de ser inferior à...
  • Page 255 (Fig. 24) 3. Aperte a porca de fixação com a chave de caixa. Especificações técnicas unidade 122R Especificações do motor Cilindrada 21,7 Distância entre os elétrodos Volume do depósito de combustível...
  • Page 256 2000/14/CE. Nota 3: Os dados registados para o nível de pressão sonora equivalente para a máquina têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 3,5 dB(A). Acessórios 122R Acessórios aprovados Tipo Proteção do acessório de corte Eixo roscado (M10L) T25 (Ø...
  • Page 257 12:2007+A1:2009+A1:2009, ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018 A TUV Rheinland N.A. executou um controlo voluntário em nome da Husqvarna AB, de modo a fornecer o AM 50596267 – Certificado de conformidade com a Diretiva 2006/42/EC do Conselho da CE relativa a máquinas.
  • Page 258 CUPRINS Introducere..............258 Date tehnice..............268 Siguranţă..............259 Accesorii..............269 Asamblarea..............263 Declarație de conformitate..........270 Funcționarea...............264 Anexă .................358 Întreținerea..............266 Introducere Manualul operatorului Limba originală a acestui manual al operatorului este engleză. Manualele operatorului în alte limbi reprezintă traduceri din limba engleză. Prezentare generală (Fig.
  • Page 259 Răspunderea pentru produs (Fig. 15) Produsul este în conformitate cu directivele CE aplicabile. Conform prevederilor legislației privind răspunderea pentru produs, nu ne asumăm răspunderea pentru (Fig. 16) Acest produs este în conformitate cu daunele cauzate de produsul nostru dacă: reglementările aplicabile din Regatul Unit. •...
  • Page 260 Discutați cu medicul dvs. și cu producătorul • Nu acționați produsul înainte de a vă asigura că implantului medical înainte de a opera produsul. nicio persoană și niciun animal nu se află în zona de siguranță. • Nu permiteți copiilor să utilizeze produsul. Nu permiteți niciunei persoane care nu cunoaște •...
  • Page 261 Buton oprire protecție reduce gravitatea vătămării corporale în cazul producerii unui accident. Porniți motorul. Asigurați-vă că motorul se oprește atunci • În timp ce operați produsul, utilizați întotdeauna când deplasați comutatorul de oprire în poziția de oprire. ochelari de protecție omologați. (Fig.
  • Page 262 Accesoriu de tăiere oprit complet din rotire înainte de a efectua lucrări de întreținere. AVERTISMENT: • Opriți motorul înainte de a efectua orice lucrări la Înainte de a utiliza accesoriul de tăiere. Asigurați-vă că accesoriul de produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de tăiere se oprește complet.
  • Page 263 • Nu adăugaţi carburant atunci când motorul este sau a unei lumini pilot. Asiguraţi-vă că în zona de pornit. depozitare nu se află flăcări deschise. • Asiguraţi-vă că motorul este rece înainte de a • Utilizaţi numai recipiente omologate atunci când realimenta.
  • Page 264 1. Montați apărătoarea lamei/apărătoarea pentru mai întâi mânerul, apărătoarea de disc și accesoriul de tăiere (A) pe arbore și strângeți cu hamul corecte. bolțul. (Fig. 27) 2. Instalați discul de antrenare (B) pe arborele de ieșire. AVERTISMENT: Dacă nu instalați 3.
  • Page 265 • Raport de amestec 50:1 (2%) 2. Trageți în sus acționarea șocului. (Fig. 32) 3. Țineți corpul produsului pe sol, cu mâna stângă. Benzină Ulei (Fig. 33) Nu călcați pe produs. Trageți încet de mânerul șnurului de pornire, până când simțiți o 1 galon S.U.A.
  • Page 266 Pentru a tunde iarba 2. Lama de tăiat iarba este utilizată pentru toate tipurile de iarbă înaltă sau aspră. 1. Țineți capul de tuns chiar deasupra solului, în poziție 3. Iarba este tăiată cu o mișcare laterală, de balansare, înclinată. Nu împingeți firul trimmerului în iarbă. (Fig. unde mișcarea de la dreapta la stânga este cursa de curățare, iar mișcarea de la stânga la dreapta 2.
  • Page 267 Curățarea sistemului de răcire Pentru a aplica ulei pentru filtre de aer la filtrul de aer Curățați componentele sistemului de răcire cu o perie. ATENŢIE: (Fig. 40) Utilizați întotdeauna ulei special pentru filtre de aer la filtrele cu Sistemul de răcire include priza de aer de pe demaror spumă.
  • Page 268 Date tehnice unitate 122R Specificații motor Cilindree 21,7 Apărătoare electrod Volum rezervor de carburant l/cm 0,34/343 Turație de mers în gol 2800 - 3200 Turație de ieșire maximă 7800 Putere de ieșire Bujie HQT-4 672201 Turație maximă arbore de ieșire 7200 Date privind zgomotul și vibrațiile...
  • Page 269 Accesorii 122R Accesorii aprobate Apărătoarea accesoriului de tăiere Arbore filetat (M10L) T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) Cap de tuns 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) Lamă de tăiat iarba Iarbă 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06...
  • Page 270 Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE 561 82 Husqvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere că produsul: Descriere Trimmer/Motounealtă pentru iarbă, pe benzină Marcă Husqvarna Tip/Model 122R Identificare Serie cu data 2023 și în continuare respectă...
  • Page 271: Введение

    Содержание Введение..............271 Технические данные..........282 Безопасность.............272 Принадлежности............283 Сборка................277 Декларация о соответствии........284 Эксплуатация............278 Приложение ..............358 Техническое обслуживание........280 Введение Руководство по эксплуатации работе на других языках являются переводами с английского. Исходный текст данного руководства по работе составлен на английском языке. Руководства по Обзор...
  • Page 272: Безопасность

    шума)". Гарантированный уровень двигателя данное изделие перестанет мощности звука изделия указан в соответствовать нормативам ЕС. Технические данные на стр. разделе 282 и на табличке. Ответственность изготовителя В соответствии с законами об ответственности (Pис. 15) Изделие соответствует действующим изготовителя мы не несем ответственности за директивам...
  • Page 273 или при падении изделия на землю. См. раздел запрещать или ограничивать использование График технического обслуживания на стр. 280 . изделия. • Отсоединяйте кабель свечи зажигания перед • Ни в коем случае не используйте изделие, сборкой изделия, помещением его на хранение если...
  • Page 274 • Убедитесь в отсутствии риска падения во • Надевайте шлем, если существует вероятность время использования изделия. Запрещается попадания объектов в голову. наклоняться во время эксплуатации изделия. • Всегда надевайте одобренные защитные • Всегда держите изделие двумя руками. Держите наушники при использовании изделия. изделие...
  • Page 275 Выключатель При установке контргайки затяните ее в направлении, противоположном направлению Запустите двигатель. Убедитесь, что двигатель вращения режущего оборудования. останавливается при установке выключателя в Режущее оборудование положение остановки. (Pис. 20) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В Щиток режущего оборудования обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике Щиток...
  • Page 276 • При использовании изделия с лезвием для травы • Запрещается запускать изделие при наличии надевайте защитный шлем. утечки из двигателя. Регулярно проверяйте двигатель на наличие утечек. • Лезвие и нож для травы предназначены для выкашивания грубой травы. • Соблюдайте осторожность при обращении с...
  • Page 277: Сборка

    Запрещается пользоваться изделием, пока не будет выполнена точная регулировка или ремонт. Сборка 6. Режущее оборудование должно слегка касаться ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед земли. Затем отрегулируйте фиксатор оснастки сборкой изделия ознакомьтесь с для правильного баланса изделия. разделом безопасности. Примечание: При использовании ножа Крепление рукоятки для...
  • Page 278: Эксплуатация

    2. Наденьте ведущий диск (В) на выходной вал. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 3. Поворачивайте выходной вал до тех пор, пока Неправильно установленные ножи могут отверстие ведущего диска не совместится с стать причиной травмы. отверстием в редукторе. 4. Вставьте небольшую отвертку (С) в отверстие, 1.
  • Page 279 4. Добавьте оставшийся бензин. 5. Если двигатель запустился, слегка нажмите на дроссельный регулятор и дайте двигателю 5. Встряхните топливную смесь, чтобы смешать поработать 60 секунд, чтобы прогреться. Если компоненты. двигатель не запускается, тяните за ручку шнура 6. Заполните топливный бак. стартера, пока...
  • Page 280: Техническое Обслуживание

    Кошение травы 4. Если немного наклонить лезвие влево при подрезке, срезанная трава будет укладываться 1. При кошении травы держите режущую леску ровными рядами, что облегчит ее сгребание. параллельно земле. (Pис. 36) 5. Старайтесь работать в одном ритме. Стойте 2. Не прижимайте головку триммера к земле. Это устойчиво, поставив...
  • Page 281 (Pис. 39) 3. Если воздушный фильтр слишком грязный, чтобы полностью его очистить, замените его. Всегда Очистка системы охлаждения заменяйте поврежденный воздушный фильтр. 4. Если изделие оснащено поролоновым Для очистки компонентов системы охлаждения воздушным фильтром, нанесите масло для используйте щетку. воздушного фильтра. Масло для воздушного (Pис.
  • Page 282: Технические Данные

    для травы, чтобы сохранить баланс. (Pис. 24) Заточка ножей и лезвий для травы 1. Для заточки ножа и лезвия для травы используйте плоский напильник с односторонним узором. Технические данные Ед. изме- 122R рения Спецификации двигателя Объем цилиндра см 21,7 Зазор между электродами...
  • Page 283: Принадлежности

    как диапазон и их отклонение для изделий одной и той же модели согласно директиве 2000/14/EC. Примечание 3. Указанные данные об эквивалентном уровне шумового давления для изделия имеют типич- ный статистический разброс (стандартное отклонение) 3,5 дБ(A). Принадлежности 122R Одобренные принадлежности Тип Кожух режущего оборудования...
  • Page 284: Декларация О Соответствии

    Сертификат действителен для всех предприятий и стран производителя, как указано на изделии. Поставляемое изделие соответствует эталону, прошедшему контроль. От имени Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ, 2023-07-25 Клаес Лосдал (Claes Losdal), директор отдела разработок, Husqvarna AB Ответственный за техническую документацию...
  • Page 285 Obsah Úvod................285 Technické údaje............294 Bezpečnosť..............286 Príslušenstvo.............. 295 Montáž................ 290 Vyhlásenie o zhode............ 296 Prevádzka..............291 Príloha ............... 358 Údržba................ 293 Úvod Návod na obsluhu Pôvodný jazyk tohto návodu na obsluhu je angličtina. Návody na obsluhu v iných jazykoch sú jeho preložené verzie z angličtiny.
  • Page 286 Zodpovednosť za výrobok (Obr. 15) Tento výrobok je v súlade s príslušnými smernicami ES. V súlade s právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok nenesieme zodpovednosť za (Obr. 16) Tento výrobok je v súlade s príslušnými škody spôsobené naším výrobkom v dôsledku: právnymi predpismi Spojeného kráľovstva. • nesprávne vykonanej opravy výrobku, •...
  • Page 287 lekárom a výrobcom implantovaného lekárskeho • Skôr ako začnete, odstráňte z pracovnej zóny prístroja. všetok neželaný materiál. Ak rezací nadstavec narazí na predmet, predmet sa môže odraziť • Nedovoľte, aby výrobok používali deti. Nedovoľte, a spôsobiť poranenie alebo viesť k poškodeniu. aby výrobok používali osoby, ktoré nepoznajú Neželaný...
  • Page 288 • Výrobok neobsluhujte s bosými nohami ani Skontrolujte, či nie je chránič rezacieho nadstavca v otvorených topánkach. Vždy noste odolné poškodený a v prípade potreby ho vymeňte. Používajte protišmykové topánky. len schválený chránič pre rezací nadstavec. • Noste dlhé odolné nohavice. Funkcia odopnutia popruhu •...
  • Page 289 • Znížite tak riziko výskytu nehôd. keď nôž na trávu alebo pílový kotúč narazí na predmet, ktorý nemôže prerezať. V oblastiach, kde • Používajte len schválený chránič rezacieho nie je jednoduché vidieť rezaný materiál, sa riziko Príslušenstvo na strane nadstavca. Pozrite si časť odrazenia noža zvyšuje.
  • Page 290 Bezpečnostné pokyny pre údržbu • Pred dlhodobým uskladnením vyprázdnite palivovú nádrž. Pri likvidácii paliva dodržiavajte miestne • Ak sa vám nepodarí upraviť rýchlosť voľnobehu právne predpisy. na zastavenie rezacieho nadstavca, kontaktujte • Pred dlhodobým uskladnením výrobok vyčistite. servisné stredisko. Nepoužívajte výrobok, kým nebol •...
  • Page 291 2. Upevnite hnací disk (B) na výstupný hriadeľ. VÝSTRAHA: 3. Otáčajte výstupný hriadeľ, kým sa otvor na hnacom Nesprávna inštalácia disku nezarovná s otvorom na skrini prevodovky. nožov môže spôsobiť zranenie. 4. Zasuňte do otvoru malý skrutkovač (C) a zaistite 1. Uistite sa, že zvýšená časť hnacieho disku/ hriadeľ.
  • Page 292 Vypnutie • Uistite sa, že oblasť okolo veka palivovej nádrže je čistá. • Stlačením vypínača zastavte motor. (Obr. 20) • Pred doplnením paliva do palivovej nádrže nádobu na palivo pretrepte. Poznámka: Vypínač sa automaticky vráti do svojej Zapnutie a vypnutie východiskovej polohy.
  • Page 293 7. Zmenšite riziko namotania rastlín okolo noža tým, 8. Skôr ako začnete zbierať nakosený materiál, že budete vždy pracovať s motorom na plný plyn zastavte chod stroja, odopnite stroj z postroja a a pri vratnom pohybe sa vyhnete už odrezanému položte stroj na zem.
  • Page 294 4. Stlačením plastového vrecka sa uistite, že olej (Obr. 24) rovnomerne prekryje celý vzduchový filter. Technické údaje jednotka 122R Technické údaje motora Zdvihový objem valca 21,7 Medzera medzi elektródami Objem palivovej nádrže l/cm 0,34/343 Voľnobežné...
  • Page 295 čený akustický výkon zahŕňa aj rozptyl výsledkov merania a rozdiely medzi jednotlivými strojmi rovnakého modelu v súlade so smernicou 2000/14/ES. Poznámka 3: Uvádzané údaje pre ekvivalentnú hladinu akustického tlaku majú typický štatistický rozptyl (štandard- nú odchýlku) 3,5 dB (A). Príslušenstvo 122R Schválené príslušenstvo Kryt rezacieho nadstavca Závitový hriadeľ (M10L) T25 (Ø 2,0 – 2,4 mm) Vyžínacia hlava...
  • Page 296 Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Benzínový vyžínač trávnika/krovinorez Značka Husqvarna Typ/model 122R Identifikácia Výrobné číslo z roku 2023 a nasledujúcich rokov plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Page 297 VSEBINA Uvod................297 Tehnični podatki............306 Varnost............... 298 Dodatki................307 Montaža..............302 Izjava o skladnosti............308 Delovanje..............303 Dodatek ..............358 Vzdrževanje..............305 Uvod Navodila za uporabo Originalni jezik teh navodil za uporabo je angleščina. Navodila za uporabo v drugih jezikih so prevodi iz angleščine.
  • Page 298 poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih Opomba: Ostali znaki in oznake na izdelku se primerih: nanašajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za druga • Izdelek ni pravilno popravljen. komercialna območja. • Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril proizvajalec.
  • Page 299 • Izdelek zaklenite na mesto, kamor otroci in • Zagotovite, da se lahko prosto premikate in delo nepooblaščene osebe nimajo dostopa. opravljate v stabilnem položaju. • Izdelek lahko povzroči izmet predmetov, zaradi (Sl. 17) česar lahko pride do poškodb. Upoštevajte •...
  • Page 300 prstov zaradi tresljajev, ki jih povzročijo obtočila ali • Pasovi oprtnika morajo biti vedno v pravilnem živci. položaju. • Funkcija sprostitve oprtnika omogoča, da v sili Varnostne naprave na izdelku izdelek lahko varno sprostite iz oprtnika. • Izdelek morate redno vzdrževati. Dušilnik •...
  • Page 301 • Kosilno nitko 2 dni namakajte v vodi, preden jo • Če se z gorivom polijete po obleki, se nemudoma namestite na izdelek. Tako podaljšate življenjsko preoblecite. dobo kosilne nitke. • Pazite, da goriva ne polijete po telesu, saj lahko •...
  • Page 302 Montaža Namestitev ščitnika rezila, noža za OPOZORILO: Pred sestavljanjem travo in rezila za travo izdelka preberite poglavje o varnosti. POZOR: Uporabljajte samo odobrene Namestitev ročaja Dodatki na strani ščitnike za rezila. Glejte 307 . 1. Odstranite vijak za ročico plina. 2.
  • Page 303 3. Obračajte pogonsko gred, dokler se odprtina v 5. Kosilno glavo (H) obrnite v nasprotni smeri vrtenja pogonskem disku ne poravna z odprtino v ohišju urinih kazalcev, da kosilno glavo privijete ob menjalnika. menjalnik. (Levi navoji.) (Sl. 30) 4. V odprtino vstavite majhen izvijač (C), da zaklenete gred.
  • Page 304 7. Preglejte izklopno stikalo. motor dlje časa deluje pri polnem plinu brez obremenitve, se lahko motor poškoduje. 8. Preglejte, ali na izdelku izteka gorivo. Zagon hladnega motorja Opomba: Ko namestite novo kosilno nitko, očistite 1. Desetkrat pritisnite membrano črpalke za gorivo. (Sl. pokrov kosilne glave, da preprečite tresljaje.
  • Page 305 Vzdrževanje Vzdrževalna dela na lovilniku isker OPOZORILO: Pred čiščenjem in izvajanjem popravil ali vzdrževalnih del na Mrežico lovilnika isker očistite z žično krtačo. izdelku morate prebrati in razumeti poglavje (Sl. 39) o varnosti. Čiščenje hladilnega sistema Urnik vzdrževanja S krtačo očistite dele hladilnega sistema. Dosledno sledite urniku vzdrževanja.
  • Page 306 6. Namestite zračni filter. Polnjenje kotnega prenosa z mastjo Kotni prenos mora biti do treh četrtin napolnjen z mastjo za kotne prenose. Tehnični podatki enota 122R Specifikacije motorja Gibna prostornina valja 21,7 Razmak med elektrodama Prostornina posode za gorivo l/cm...
  • Page 307 2000/14/ES vključuje tudi razpršitev rezultata meritve in razlike med različnimi napravami istega modela. Opomba 3: Podatki za ekvivalentno stopnjo zvočnega tlaka za napravo imajo tipično statistično razpršitev (standard- ni odklon) v vrednosti 3,5 dB (A). Dodatki 122R Odobren pribor Vrsta Ščitnik rezalnega priključka Navojna gred (M10L) T25 (Ø...
  • Page 308 EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2022, CISPR 12:2007+A1:2009+A1:2009, ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018 TUV Rheinland N.A. je v imenu družbe Husqvarna AB opravil prostovoljen tipski pregled in sestavil dokument AM 50596267 – Certifikat o skladnosti z direktivo Sveta ES 2006/42/EC o strojih.
  • Page 309 Sadržaj Uvod................309 Tehnički podaci............318 Bezbednost..............310 Dodaci.................319 Sklapanje..............314 Deklaracija o usaglašenosti........320 Rukovanje..............315 Appendix ..............358 Održavanje..............317 Uvod Korisničko uputstvo Ovo korisničko uputstvo je originalno napisano na engleskom jeziku. Korisnička uputstva na drugim jezicima su prevodi sa engleskog jezika. Pregled (Sl.
  • Page 310 Odgovornost za proizvod (Sl. 16) Proizvod je usaglašen sa važećim direktivama UK. Kako je izloženo u zakonima o odgovornosti za proizvode, mi nismo odgovorni za oštećenja Napomena: Ostali simboli/nalepnice na proizvodu prouzrokovana našim proizvodom u sledećim se odnose na zahteve u vezi sa sertifikacijom na drugim slučajevima: tržištima.
  • Page 311 • Proizvod čuvajte na mestu gde deca i neovlašćene • Uverite se da se možete slobodno kretati i raditi u osobe nemaju pristup. stabilnom položaju. • Proizvod može da izbacuje predmete i tako izazove (Sl. 17) telesne povrede. Pridržavajte se bezbednosnih •...
  • Page 312 • Vodite računa da vam u blizini bude komplet za prvu otpuštanja uprtača ispravno funkcioniše pomoć. prilikom podešavanja proizvoda. • Nosite rukavice po potrebi, na primer, kada pričvršćujete, pregledate ili čistite opremu za • Funkcija otpuštanja uprtača se nalazi na prednjoj rezanje.
  • Page 313 • Koristite samo odobrene trimi glave i trimi niti za • Ako je nož savijen, ima pukotine, slomljen je ili Dodaci na stranici 319 . travu. Pogledajte oštećen, morate ga odbaciti. • Koristite ispravnu dužinu trimi niti za travu. Dugačka •...
  • Page 314 Bezbednosna uputstva za održavanje zaustavljanje priključka za košenje. Nemojte koristiti proizvod pre nego što je pravilno podešen ili • Obratite se servisnom centru ako niste u mogućnosti popravljen. da podesite brzinu praznog hoda potrebnu za Sklapanje Napomena: Ako koristite nož za travu, morate UPOZORENJE: Pročitajte poglavlje o ga balansirati približno 10 cm / 4 inča iznad tla.
  • Page 315 1. Uverite se da se podignuti odeljak na zahvatniku/ 2. Postavite zahvatnik (B) na izlaznoj osovini. oslonoj prirubnici pravilno zaključa u središnji otvor 3. Okrećite izlaznu osovinu sve dok se otvor na noža. zahvatniku ne poklopi sa odgovarajućim otvorom na 2.
  • Page 316 Pokretanje i zaustavljanje Napomena: Prekidač za zaustavljanje se automatski vraća u početni položaj. Pregled pre pokretanja 1. Pregledajte proizvod kako biste se uverili da Rad sa trimerom za travu nema nedostajućih, oštećenih, labavih ili pohabanih delova. OPREZ: Pobrinite se da se motor 2.
  • Page 317 7. Umanjite rizik od obmotavanja materijala oko 8. Zaustavite motor i skinite mašinu sa uprtača pre lista tako što ćete uvek raditi pri punom gasu nego što počnete sa skupljanjem materijala od i izbegavajte prethodno isečeni materijal prilikom čišćenja. povratnog kretanja. Održavanje 1.
  • Page 318 5. Pritisnite filter za vazduh, dok je u kesici, kako biste uklonili nepotrebno ulje za filter za vazduh. Izvadite filter za vazduh iz kesice. Tehnički podaci jedinica 122R Specifikacije motora Zapremina cilindra 21,7 Razmak elektroda Zapremina rezervoara za gorivo...
  • Page 319 Direktivom 2000/14/EC. Napomena 3: Izveštajni podaci za ekvivalentni nivo zvučnog pritiska za mašinu uključuju tipično statističko rasprše- nje (standardno odstupanje) od 3,5 dB (A). Dodaci 122R Odobrena oprema Štitnik priključka za rezanje Navojna osovina (M10L) T25 (Ø...
  • Page 320 12:2007+A1:2009+A1:2009, ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018 TUV Rheinland N.A. je izvršio volonterski pregled u ime kompanije Husqvarna AB, te je pružio AM 50596267 – sertifikat o usaglašenosti sa Direktivom Saveta Evrope 2006/42/EC za mašineriju. Sertifikat se primenjuje na sve proizvodne lokacije i zemlje porekla, kao što je navedeno na proizvodu.
  • Page 321 Innehåll Introduktion..............321 Tekniska data............. 330 Säkerhet..............322 Tillbehör..............331 Montering..............326 Försäkran om överensstämmelse......332 Drift................327 Bilaga .................358 underhåll..............329 Introduktion Bruksanvisning Det ursprungliga språket i denna bruksanvisning är engelska. Bruksanvisningar på andra språk är översättningar från engelska. Översikt (Fig.
  • Page 322 Produktansvar (Fig. 16) Denna produkt överensstämmer med gällande brittiska direktiv. Enligt lagstiftningen för produktansvar ansvarar vi inte för skador som vår produkt orsakar om: Notera: Övriga symboler/dekaler på produkten avser • produkten repareras felaktigt specifika krav för certifieringar på andra kommersiella •...
  • Page 323 • Produkten kan göra att föremål slungas ut, vilket kan • Se till att du inte kan falla när du använder orsaka skador. Följ säkerhetsinstruktionerna för att produkten. Luta dig inte när du använder produkten. minska risken för personskador eller dödsfall. •...
  • Page 324 Säkerhetsanordningar på produkten • Selens remmar måste alltid vara i rätt läge. • I en nödsituation hjälper funktionen för att lossa • Se till att du regelbundet utför underhåll på selen dig att på ett säkert sätt ta dig loss från produkten.
  • Page 325 • Blötlägg grästrimmerlinan i vatten i 2 dygn innan du bränslet/oljan och låt produkten torka. Ta bort sätter fast grästrimmerlinan på produkten. Detta ökar oönskat bränsle från produkten. grästrimmerlinans livslängd. • Om du spillt bränsle på kläderna skall dessa bytas •...
  • Page 326 Montering Installera klingskydd, gräsklinga och VARNING: Läs säkerhetskapitlet innan gräskniv du monterar produkten. OBSERVERA: Använd endast Montera handtaget Tillbehör på godkänt skydd för klingorna. Se sida 331 . 1. Lossa skruven bakom gashandtaget. 2. Flytta gashandtaget till höger om handtaget. (Fig. 1.
  • Page 327 2. Fäst medbringarhjulet (B) på den utgående axeln. 5. Vrid trimmerhuvudet (H) moturs för att dra åt trimmerhuvudet på växellådan. (Vänstergängad.) 3. Vrid den utgående axeln tills hålet i medbringarhjulet (Fig. 30) är mitt för hålet i växelhuset. 4. Placera en liten skruvmejsel (C) i hålet för att låsa riggröret.
  • Page 328 Starta kall motor Undersök andra delar av trimmerhuvudet och rengör om det behövs. 1. Tryck på bränsleblåsan tio gånger. (Fig. 31) 2. Dra chokereglaget uppåt. (Fig. 32) Klippa gräset 3. Håll produktens chassi på marken med vänster 1. Håll trimmerhuvudet strax ovanför marken och luta hand.
  • Page 329 underhåll Så rengör du kylsystemet VARNING: Läs och förstå säkerhetskapitlet innan du rengör, reparerar Rengör kylsystemets delar med en borste. eller utför underhåll på produkten. (Fig. 40) Underhållsschema Kylsystemet består av luftintaget på startmotorn (A), kylflänsarna på cylindern (B). Se till att du följer underhållsschemat. Intervallen beräknas utifrån daglig användning av produkten.
  • Page 330 (Fig. 24) Kontrollera att vinkelväxeln är fylld till 3/4 med vinkelväxelfett. (Fig. 45) Ta bort låsmuttern OBSERVERA: Byt ut låsmuttern när du använt den ca 10 gånger. Tekniska data enhet 122R Motorspecifikationer Cylindervolym 21,7 Elektrodavstånd Volym, bränsletank l/cm 0,34/343 Tomgångsvarvtal 2 800–3 200 Maximal effekt 7 800...
  • Page 331 2000/14/EG. Anm. 3: Rapporterade data för ekvivalent ljudtrycksnivå för maskinen har en typisk statistisk spridning (standardav- vikelse) på 3,5 dB(A). Tillbehör 122R Godkända tillbehör Trimmerhuvudets skydd Gängat riggrör (M10L) T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm)
  • Page 332 Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, SE561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Bensindriven grästrimmer/buskröjare Varumärke Husqvarna Typ/Modell 122R Identifiering Serienummer daterade 2023 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar:...
  • Page 333 İçindekiler Giriş................333 Teknik veriler.............. 342 Güvenlik..............334 Aksesuarlar..............343 Montaj................. 338 Uyumluluk Bildirimi............. 344 Kullanım..............339 Ek ................358 Bakım................340 Giriş Kullanım kılavuzu Bu kullanım kılavuzunun asıl dili İngilizcedir. Diğer dillerdeki kullanım kılavuzları İngilizceden çevrilmiştir. Genel bakış (Şek. 1) koruma ekipmanı kullanın. Onaylı koruyucu gözlük kullanın.
  • Page 334 • ürünün hatalı bir şekilde onarılması, Not: Ürünün üzerindeki diğer semboller/etiketler, diğer • ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya ticari alanların sertifikalandırma gereklilikleri ile ilgilidir. üreticiden alınmayan parçalarla tamir edilmesi, • üründe, üreticiden alınmayan veya üretici tarafından Avrupa V Emisyonları onaylanmayan bir aksesuar bulunması, •...
  • Page 335 • Ürünü kullanmadan önce parçaların hasarlı (Şek. 18) olmadığından emin olun. • Ürünü, kesme ataşmanı bel hizanızın altında kalacak • Ürünü kullanmadan önce diğer insanlardan veya şekilde kullanın. hayvanlardan en az 15 m (50 ft) uzakta • Jikle kontrolü, motor başladığında jikle olduğunuzdan emin olun.
  • Page 336 Ürün üzerindeki koruyucu cihazlar • Kuşam askılık kayışları her zaman doğru konumda olmalıdır. • Ürünün bakımını düzenli olarak yaptığınızdan emin • Kuşam askılık çıkarma işlevi, acil durumlarda olun. üründen güvenli bir şekilde ayrılmanızı sağlar. • Ürünün kullanım ömrü artar. Susturucu •...
  • Page 337 • Misinayı ürüne takmadan önce 2 gün boyunca suda ürünün kurumasını bekleyin. Üründeki istenmeyen bekletin. Bu, misinanın kullanım ömrünü uzatır. yakıtı temizleyin. • Misinayı doğru şekilde yükleme yöntemini ve • Kıyafetlerinize yakıt bulaşırsa kıyafetlerinizi hemen doğru kablo çapını kullanmak için kesme ataşmanı değiştirin.
  • Page 338 Montaj Bıçak siperliği, çim bıçağı ve çim UYARI: Ürünü monte etmeden önce kesicinin takılması güvenlik bölümünü okuyun. DİKKAT: Yalnızca onaylı bıçak Tutma çubuğunun takılması Aksesuarlar siperliğini kullanın. Bkz. sayfada: 343 . 1. Gaz kolunun arkasındaki vidayı sökün. 2. Gaz kolunu tutma çubuğunun sağ tarafına doğru 1.
  • Page 339 2. Çalıştırma diskini (B) çıkış mili üzerine takın. 5. Misina kafayı (H) dişli kutusuna sıkarak sabitlemek için saat yönünün tersine döndürün. (Soldan dişli.) 3. Çalıştırma diskindeki delik, dişli kovanındaki delikle (Şek. 30) hizalanıncaya kadar çıkış milini döndürün. 4. Mili kilitlemek için deliğe küçük bir tornavida (C) yerleştirin.
  • Page 340 7. Durdurma anahtarını kontrol edin. Not: Titreşimleri önlemek için yeni bir misina 8. Üründe yakıt sızıntısı olup olmadığını kontrol edin. taktığınızda misina kafanın kapağını temizleyin. Misina kafanın diğer parçalarını kontrol edin ve gerekiyorsa Soğuk motoru çalıştırma temizleyin. 1. Primer ampulüne 10 kez basın. (Şek. 31) Çim düzeltme 2.
  • Page 341 Bakım takvimi Soğutma sistemi, marş motoru (A) üzerindeki hava girişi ve silindir (B) üzerindeki soğutma kanallarından oluşur. Bakım takvimine uyduğunuzdan emin olun. Bakım aralıkları, ürünün günlük kullanımına göre hesaplanır. Bujinin kontrol edilmesi Ürünü her gün kullanmıyorsanız aralıklar farklı olur. Yalnızca bu kılavuzda bulunan bakım çalışmalarını DİKKAT: Önerilen bujiyi kullanın.
  • Page 342 Ayna dişlinin 3/4 kadarının ayna dişli gresi ile dolu olduğundan emin olun. (Şek. 45) Kilitleme somununun çıkarılması DİKKAT: Kilitleme somununu yaklaşık 10 defa kullandıktan sonra değiştirin. Teknik veriler birim 122R Motor Teknik Özellikleri Silindir hacmi 21,7 Elektrot boşluğu Yakıt deposu hacmi l/cm 0,34/343 Rölanti devri 2800 - 3200 Maksimum güç...
  • Page 343 Not 3: Makinenin eş değer ses basıncı düzeyi için bildirilen verilerdeki tipik istatistik dağılım (standart sapma) 3,5 dB(A) değerindedir. Aksesuarlar 122R Onaylı aksesuarlar Kesme ataşmanı siperliği Yivli mil (M10L) T25 (Ø...
  • Page 344 Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Benzinli Çim Budayıcı / Çalı Tırpanı Marka Husqvarna Tip/Model 122R Kimlik 2023 ve sonrası tarihli seri numaraları...
  • Page 345 Зміст Вступ................345 Технічні характеристики........... 355 Безпека..............346 Аксесуари..............356 Збирання..............350 Декларація відповідності.......... 357 Експлуатація..............351 Додаток ..............358 Технічне обслуговування..........353 Вступ Посібник користувача Оригінальна мова посібника користувача – англійська. Посібники користувача іншими мовами є перекладами англійського оригіналу. Огляд (Мал. 1) (Мал. 4) На...
  • Page 346 Відповідальність за якість продукції Уельсу. Гарантований рівень звукової потужності виробу вказано в розділі Технічні характеристики на сторінці 355 Згідно із законом про відповідальність за якість продукції ми не несемо відповідальності за будь-які і на етикетці. пошкодження, спричинені роботою наших виробів, якщо: (Мал.
  • Page 347 • Перед монтажем, зберіганням або технічним координацію рухів або спроможність робити обслуговуванням необхідно виймати свічку зважені рішення. запалювання. Правила техніки безпеки під час • Не використовуйте виріб у разі зміни використання виробу його початкових технічних характеристик. Не замінюйте деталі виробу без дозволу •...
  • Page 348 • Не торкайтеся конічної зубчастої передачі відразу • Небезпека виникнення нещасних випадків після зупинки двигуна. Після зупинки двигуна зменшується. конічна зубчаста передача ще гаряча. Контакт із Регулярний огляд, регулювання або ремонт гарячими поверхнями може призвести до травм. виробу повинен проводитися авторизованим •...
  • Page 349 Головка тримера • Фіксатор пасової підвіски розташований на передній частині виробу. • Для зменшення вібрації переконайтеся, що (Мал. 22) нитка тримера намотана на барабан щільно та • Ремені пасової підвіски завжди мають бути рівномірно. розташовані в правильному положенні. • Використовуйте лише сертифіковані головки та •...
  • Page 350 час роботи на ділянках, де погано видно, що саме • Перед заправленням повільно відкрийте кришку скошується. паливного бака, обережно зменшивши тиск. • Віддача ножа може відштовхнути виріб чи • Не заправляйте виріб у приміщенні. Недостатнє оператора. Лезо, що обертається, може нанести провітрювання...
  • Page 351 Регулювання пасової підвіски Зверніть увагу: Лівобічна нарізка. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Виріб має Установлення ножів і головок бути правильно приєднаним до пасової тримера підвіски. Не користуйтеся пошкодженою пасовою підвіскою. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише сертифіковані 1. Надягніть пасову підвіску. Аксесуари на кожухи для ножів. Див. 2.
  • Page 352 Паливо Створення паливної суміші Використання палива Зверніть увагу: Для змішування суміші завжди використовуйте чисту паливну ємність. УВАГА: Цей виріб оснащений двотактним двигуном. Використовуйте Зверніть увагу: Не змішуйте об’єм суміші, яку суміш бензину та моторної оливи не зможете використати протягом 30 днів. для...
  • Page 353 щоб уникнути подальших вібрацій. Огляньте інші Зверніть увагу: Не тягніть курок газу під деталі голівки тримера та за необхідності очистіть їх. час запуску двигуна. Підстригання трави 4. Продовжуйте тягнути за ручку троса стартера, доки двигун не запуститься або не 1. Тримайте головку тримера під кутом намагатиметься...
  • Page 354 Графік технічного обслуговування Технічне обслуговування іскрогасника Завжди дотримуйтеся графіка технічного обслуговування. Інтервали вираховуються з Для очищення іскрогасника використовуйте дротяну урахуванням щоденного використання виробу. щітку. Значення інтервалів буде іншим, якщо ви не (Мал. 39) використовуйте виріб щоденно. Виконуйте лише те Очищення системи охолодження обслуговування, яке...
  • Page 355 переконатися, що олива рівно розповсюдиться по всьому повітряному фільтру. 5. Поки фільтр знаходиться в пакеті, натисніть на нього щоб з нього вийшла непотрібна олива. Вийміть повітряний фільтр з пакета. Технічні характеристики одиниця 122R виміру Технічні характеристики двигуна Об’єм циліндра см 21,7 Проміжок між електродами...
  • Page 356 результатах вимірювання та відміни між різними машинами однієї моделі згідно з Директивою 2000/14/ЕС. Примітка 3: Представлені дані для еквівалентного рівня звукового тиску для інструмента мають типову стати- стичну дисперсію (стандартне відхилення) у 3,5 дБ (A). Аксесуари 122R Схвалені аксесуари Тип Захисний кожух різальної насадки...
  • Page 357 Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Бензиновий тример / травокосарка Бренд Husqvarna Тип / модель 122R Ідентифікація Серійні номери за 2023 рік і пізніше...
  • Page 358: Anhang

    6,0 m 10 cm 4" 3,05 m 15 cm 6" "Click" 2228 - 001 - 28.07.2023...
  • Page 359 5,2 m 5.1" 5.1" (130 (130 2228 - 001 - 28.07.2023...
  • Page 360 Original instructions Instructions d’origine Originalios instrukcijos Оригинални инструкции Originalne upute Lietošanas pamācība Originalna uputstva Eredeti útmutatás Originele instructies Původní pokyny Istruzioni originali Originale instruksjoner Originale instruktioner Oryginalne instrukcje Originalanweisungen Instruções originais Αρχικές οδηγίες Instrucţiuni iniţiale Instrucciones originales Оригинальные инструкции...

Table of Contents