Hitachi C 12LDH Safety Instructions And Instruction Manual

Hitachi C 12LDH Safety Instructions And Instruction Manual

Compound miter saw
Hide thumbs Also See for C 12LDH:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Model
C 12LDH
Modèle
C 12FDH
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones
de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
(Laser Marker and Digital Display Equipment)
(Outil avec affichage numérique et marqueur à laser)
(Equipo marcador láser y visualizador digital)
(Laser Marker Equipment)
(Outil avec marqueur à laser)
(Equipo marcador láser)
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Compound Miter Saw
Scie à onglets combinée
Ingletadora

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi C 12LDH

  • Page 1 Model C 12LDH Modèle C 12FDH Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Of Contents

    English IMPORTANT SAFETY INFORMATION ... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ... 3 SAFETY ... 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING ALL POWER TOOLS ... 3 REPLACEMENT PARTS ... 6 USE PROPER EXTENSION CORD ... 7 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION ... 7 OPERATION AND MAINTENANCE ...
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS...
  • Page 4 English 9. ALWAYS USE EYE PROTECTION WHEN WORKING WITH THE TOOL TO PREVENT EYE INJURY. Ordinary eyeglasses do not provide adequate protection because the lenses are not made of safety glass. Also, use a face mask for additional safety and wear a dust mask if the cutting operation produces dust.
  • Page 5 Always confirm that the POWER TOOL is clean before using it. Always wear snug-fitting clothing, non-skid footwear (preferably with steel toes) and eye protection when operating the POWER TOOL. Always handle the POWER TOOL carefully. If the POWER TOOL falls or strikes against a hard object, it might become deformed or cracked or sustain other damage.
  • Page 6: Replacement Parts

    To reduce the risk of injury, return carriage to the full rear position after each crosscut operation. REPLACEMENT PARTS When servicing use only identical replacement parts. Repairs should be conducted only by a Hitachi authorized service center. ” while the tool is being operated.
  • Page 7: Use Proper Extension Cord

    DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator.
  • Page 8: Operation And Maintenance

    The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool. NAME OF PARTS MODEL C12LDH/MODEL C12FDH Laser marker Vise assembly Sub fence (C)
  • Page 9: Specifications

    3 Vise Assembly w/knob bolt (1 piece) (No. of teeth 32 Code No. 323522) For how to use, refer to page 17. C12LDH Series commutator motor Single-phase AC 60Hz <1mW CLASS II Laser Product 400~700 nm Laser Diode Outside Dia. 12” (305mm) Hole Dia.
  • Page 10: Applications

    2 Crown molding Vise Ass’y (Code No. 323545) (Include Crown molding Stopper (L)) 3 Crown molding Stopper (L) (Code No. 323546) 4 Crown molding Stopper (R) (Code No. 323547) NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. APPLICATIONS Wood and aluminum sash. PREPARATION BEFORE OPERATION Make the following preparations before operating the power tool: 1.
  • Page 11: Before Using

    2. Releasing the locking pin Handle Pull Pull Locking pin Fig. 6 3. Installing the dust bag, holder, stopper and vises (The holder and stopper are optional accessories.) Attach the dust bag and vise assembly as indicated in Fig. 1 and Fig. 2. BEFORE USING 1.
  • Page 12: Before Cutting

    English 7. Check the Power Receptacle. To prevent overheating, accidental stopping or intermittent operation, confirm that the power cord plug fits properly in the electrical receptacle and does not fall out after it is inserted. Repair or replace the receptacle if it is faulty. 8.
  • Page 13 4. Stopper for precision cutting ... (Stopper and holder are optional accessory) Stopper (optional accessory) Workpiece Holder (optional accessory) 6mm wing nut (optional accessory) Height adjustment bolt 6mm (optional accessory) 6mm wing bolt (optional accessory) Fig. 10 5. Confirmation for use of sub fence (A) WARNING: In the case of right bevel cutting, turn the sub fence (A) clockwise.
  • Page 14 * The laser marker will not light up if the digital display switch is turned off. (only on C12LDH) In the case of left bevel angle cutting, remove the sub fence (C) by sliding to the side and removing from the top as shown in Fig.
  • Page 15 Digital display switch Laser marker switch Fig. 17 Saw blade Workpiece Marking (pre-marked) Cutting width Fig. 18 4mm hex. bar wrench Gear case Laser line Turn 12 diameter hole Move Move Groove Fig. 19 Laser line Marking (pre-marked) Fig. 20 NOTE: Check and make sure on a periodic basis if the position of the laser line is in order.
  • Page 16 • The laser marker will not light up if the digital display switch is turned off. (only on C12LDH) • Do not use the main unit near equipment that generates electrical noise such as generators.
  • Page 17: Practical Applications

    PRACTICAL APPLICATIONS WARNING: * To avoid personal injury, never remove or place a workpiece on the table while the tool is being operated. * Never place your limbs inside of the line next to warning sign while the tool is being operated.
  • Page 18 English 3. Cutting Operation Adjusting line Marking Marking (pre-marked) (pre-marked) (Front view) Fig. 26 WARNING: * Confirm that the trigger switch is turned OFF and the power plug has been removed from the receptacle whenever the tool is not in use. * When you cut the workpiece, avoid any cutoff thinner than the clearance between the cutting edge and the saw blade.
  • Page 19 5. Bevel cutting procedures Set pin Pull Tighten Loosen Indicator Clamp lever (for bevel scale) Indicator (for right bevel scale) Fig. 28 WARNING: When the workpiece is secured on the left or right side of the blade, the short cut-off portion will come to rest on the right or left side of the saw blade.
  • Page 20 English 8. Crown molding cutting procedures Fig. 31 shows two common crown molding types having angles of (θ) 38° and 45°. For the typical crown molding fittings, see Fig. 32. Fig. 31 The table below shows the miter angle and the bevel angle settings that are ideal for the two crown molding types.
  • Page 21 CAUTION: In the case of left bevel angle cutting, remove the sub fence (C) before operation. (Fig. 33 and 34) Sub fence (C) Head Bevel angle scale Miter angle scale Turntable Fig. 33 Fence Table on Base Fig. 35 (1) Setting to cut crown moldings at positions 1 and 4 in Fig. 32 (see Fig. 37; tilt the head to the right): 1 Turn the turntable to the right and set the Miter Angle as follows: * For 45°...
  • Page 22 English Cutting method of crown molding without tilting the saw blade Crown molding stopper (R) 6mm wing Crown molding (Optional bolt vise ass’y accessories) (Optional accessories) wing bolt 6mm wing Crown molding stopper (L) bolt (Optional accessories) Fig. 41-a Crown molding vise ass’y (Optional accessories) 6mm knob bolt Fence...
  • Page 23: Saw Blade Mounting And Dismounting

    10. How to use the dust bag (Standard accessory) Dust bag Duct Base Right angle Fig. 43 CAUTION: Empty the dust bag frequently to prevent the duct and the safety cover from becoming clogged. Sawdust will accumulate more quickly than normal during bevel cutting. SAW BLADE MOUNTING AND DISMOUNTING WARNING: * To prevent an accident or personal injury, always turn off the trigger switch and disconnect...
  • Page 24: Maintenance And Inspection

    English 17mm wrench Fig. 44-c (7) Press in the spindle lock and tighten the 10mm bolt by turning it to the left by standard accessorie’s wrench (17mm wrench) as indicated in Fig. 44-c. CAUTION: * Confirm that the spindle lock has returned to the retract position after installing or removing the saw blade.
  • Page 25 3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 46 and Fig. 47) The carbon brushes in the motor are expendable parts. If the carbon brushes become excessively worn, motor trouble might occur. Therefore, inspect the carbon brushes periodically and replace them when they have become worn to the wear limit line as shown in Fig.
  • Page 26: Service And Repairs

    Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
  • Page 27: Français

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées,...
  • Page 28 Français 8. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS PENDANT LE TRAVAIL. vêtements lâches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou. Ils pourraient se coincer dans les pièces en rotation. Toujours porter des chaussures anti-dérapantes, en particulier avec des doigts de pied en acier. Porter un couvre-chef qui recouvre les cheveux longs. 9.
  • Page 29 Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de blessure, les consignes de sécurité spéciales suivantes devront être respectées lors de l’utilisation de l’outil. CHOSES A FAIRE TOUJOURS OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ...
  • Page 30 Français CHOSES A NE PAS FAIRE POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ, NE JAMAIS VIOLER LES CONSIGNES SUIVANTES : Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE si l’on ne comprend pas bien les instructions de ce manuel. Ne jamais s’éloigner de l’OUTIL ELECTRIQUE sans débrancher auparavant son cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE quand on est fatigué, après avoir pris des médicaments ou consommé...
  • Page 31: Pieces De Rechange

    électrique. DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil électrique, HITACHI a adopté une conception à double isolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’ électrique connectés à l’outil électrique à partir du cadre extérieur manipulé...
  • Page 32 Français LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS...
  • Page 33: Utilisation Et Entretien

    Garde secondaire (B) Plaque signalétique Carter de poulie Goupille de verouillage Bouton (A) Socle Interrupteur Tête Interrupteur (Pour marqueur à laser) (Pour C12LDH) Carter Poignée Moteur Lame Protection inférieure Sens de rotation Garde secondaire (A) Garde (A) Plaque d’insertion Affichage numérique (Pour C12LDH) Poignée latérale...
  • Page 34: Page Spécifications

    Pour I’utilisasion, voir page 49. 3 Ensemble d’étau (1) (No. of teeth 32 Code No. 323522) Pour l’utilisation, voir page 43. C12LDH Moteur à commutateur série Monophasée AC 60Hz <1mW, appareil laser de 1mW de CLASSE II 400~700 nm Diode laser Dia.
  • Page 35: Applications

    3 Butée (L) de corniche complexe (No. de code 323546) 4 Butée (R) de corniche complexe (No. de code 323547) REMARQUE : Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. APPLICATIONS Cadres en bois et en aluminium.
  • Page 36: Avant L'utilisation

    Français 2. Libérer la goupille de verrouillage Poignée Tirer Tirer Goupille de verrouillage Fig. 6 3. Installer le sac à copeaux, le support, la butée et les étaux (Le support et la butée sont des accessoires en option.) Fixer le sac à copeaux et l’ensemble d’étau comme indiqué sur la Fig. 1 et Fig. 2. AVANT L’UTILISATION 1.
  • Page 37: Avant La Coupe

    7. Vérifier la prise d’alimentation. Pour éviter toute surchauffe, arrêt accidentel ou fonctionnement intermittent, vérifier que la fiche du cordon d’alimentation rentre à fond dans la prise secteur et qu’elle ne ressort pas après l’insertion. Réparer ou remplacer la fiche si elle est défectueuse. 8.
  • Page 38 Français 4. Butée pour la précision de coupe ... (La butée et le support sont des un accessoires en option.) Butée (accessoire en option) Pièce Support (accessoire en option) Boulon de réglage de hauteur de 6mm Boulon à ailettes de 6mm (accessoire en option) (accessoire en option) Fig.
  • Page 39 Garde secondaire (C) Clôture (B) Bouton (B) Fig. 14 8. Réglage de la position de la ligne laser AVERTISSEMENT : * Avant de brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur, s'assurer que l'outil est le marqueur à laser sont hors service. * Exercer la plus grande attention dans la manoeuvre du commutateur de positionnement de la ligne laser quand la fiche du cordon d'alimentation est branchée sur une prise secteur pour le fonctionnement.
  • Page 40 * Le marqueur à laser ne s’allumera pas (OFF) si l’affichage numérique est éteint. (Seulement sur C12LDH). Interrupteur de l’affichage numérique Interrupteur du marqueur à...
  • Page 41 à l'encre. [L'écart entre la ligne tracée à l'encre et la ligne laser doit être inférieure à l'épaisseur de la ligne tracée à l'encre (0.5mm)]. (Fig. 9. PANNEAU D’AFFICHAGE NUMERIQUE (pour C12LDH) Fenêtre d’angle d’onglet (Les flèches de l’affichage indiquent...
  • Page 42: Applications Pratiques

    Français Touche de réinitialisation Poignée latérale Avec la poignée latérale desserrée, faire bouger la plaque tournante vers la gauche et la droite, puis la fixer dans la bonne position. Fig. 22-b APPLICATIONS PRATIQUES AVERTISSEMENT : Signe d'avertissement Trait 1. Fonctionnement de l’interrupteur Trou Interrupteur à...
  • Page 43 2. Utilisation de l’ensemble d’étau (Accessoire standard) Bouton à Support de vis ailettes de Bouton 6mm (B) Plaque d’étau Garde Arbre d'étau Bouton à ailettes Pièce de 6mm (A) Fig. 25 AVERTISSEMENT : Toujours utiliser un dispositif de fixation ou l’étau pour fixer solidement la pièce à...
  • Page 44 Français 4. Procédure de coupe d’onglet Echelle d’onglet Indicateur (pour échelle d’onglet) Tourner la plaque Pousser tournante Serrer Desserrer Poignée latérale Fig. 27 ATTENTION: Ne jamais retirer la poignée latérale d’onglet; il serait dangereux d’utiliser l’outil sans elle. Pour éviter tout risque d’accident ou de blessure, toujours serrer la poignée de coupe d’onglet à...
  • Page 45 (1) Saisir la poignée sur la tête du moteur et la disposer à l’angle de biseau affiché. Serrer provisoirement le levier de blocage. ATTENTION: Si l’on ne serre pas assez, la tête du moteur risque de bouger ou de glisser subitement et de provoquer des blessures.
  • Page 46 Français Pour découper une corniche complexe aux positions 1 et 4 de la Fig. 32 Type de corniche Réglage complexe d’angle d’onglet 35.3° vers la droite Type 45° (repère ) 31.6° vers la droite Type 38° (repère ) (1) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions 1 et 4 de la Fig. 32 (voir Fig. 33 ; incliner la tête vers la gauche) : 1 Tourner la plaque tournante vers la droite et régler l’angle d’onglet comme suit : * Pour des corniches complexes de type 45°...
  • Page 47 (1) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions 1 et 4 de la Fig. 32 (voir Fig. 37 ; incliner la tête vers la droite): 1 Tourner la plaque tournante vers la droite et régler l’angle d’onglet comme suit: * Pour des corniches complexes de type 45°: 35.3°...
  • Page 48 Français Ensemble d’étau de corniche complexe (accessoire en option) Bouton de boulonnage Garde Moulure de corniche Boulon à oreilles de 6mm Butée (L) de corniche complexe Butée (R) de corniche complexe (accessoires en option) Fig. 41-b AVERTISSEMENT : ATTENTION : Toujours s’assurer que la tête (se reporter à...
  • Page 49: Installation Et Retrait De La Lame

    10. Utilisation du sac à copeaux (Accessoire standard) Sac à copeaux Conduit Socle Angle droit Fig. 43 ATTENTION : Vider le sac à copeaux fréquemment pour éviter que le conduit et le carter de sécurité ne soient bouchés. Les copeaux s’accumulent plus rapidement lors d’une coupe de biseau. INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME AVERTISSEMENT : * Pour éviter tout risque d’accident ou de blessure, toujours couper l’interrupteur...
  • Page 50: Entretien Et Inspection

    Français (5) Soulever la protection inférieure et monter la lame de scie. AVERTISSEMENT : (6) Nettoyer soigneusement la rondelle (A), (B) et le boulon de 10 mm et les installer sur l'axe de la lame de scie. Clé de 17mm Fig.
  • Page 51 3. Inspecter les balais carbone (Fig. 46 et Fig. 47) Les balais carbone du moteur sont des pièces consommables. Si les balais en carbone sont usés, le moteur risque d’avoir des anomalies. En conséquence, inspecter périodiquement les balais en carbone et les remplacer lorsqu’ils ont atteint la limite d’usure comme indiqué...
  • Page 52: Service Après-Vente Et Réparations

    MODIFICATIONS : Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées sans avis préalable.
  • Page 53: Español

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 54 Español 6. NO FUERCE NUNCA LA HERRAMIENTA. si la utiliza con el régimen para el que fue diseñada. 7. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENTAS CORRECTAS. un accesorio para realizar un trabajo para el que no se haya diseñado. 8. ANTES DE TRABAJAR CON LA HERRAMIENTA, VÍSTASE LA ROPA ADECUADA. utilice nunca ropa floja, guantes, corbatas, collares, anillos, brazaletes, ni demás joyas que puedan quedar atrapados en las partes móviles.
  • Page 55 No levante nunca la hoja de sierra de la pieza de trabajo mientras no se haya parado completamente. Utilice siempre soportes para piezas de trabajo largas que sobrepasen la longitud de la mesa de la sierra compuesta deslizable. Después de cada operación de corte en cruz, devuelva el carro a la posición completamente posterior a fin de reducir el riesgo de lesiones.
  • Page 56 Español Inspeccione periódicamente el cable de alimentación de la herramienta. Antes de poner en funcionamiento la herramienta, confirme si la longitud del cable de alimentación y de los cables prolongadores, si va a utilizarlos, es apropiada. Antes de utilizar la herramienta, confirme que los orificios de ventilación del motor estén completamente abiertos.
  • Page 57: Piezas De Reemplazo

    PIEZAS DE REEMPLAZO Para la reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas. Las reparaciones solamente deberán realizarse en un centro de servicio autorizado por Hitachi. Español ” mientras esté...
  • Page 58: Utilice El Cable Prolongador Adecuado

    AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el operador.
  • Page 59: Operación Y Mantenimiento

    Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia herramienta eléctrica. NOMENCLATURA DE PARTES MODELO C12LDH/MODELO C12FDH (Para el visualizador digital) (para el modelo C12LDH) Caja de engranajes Bolsa para el polvo Marcador láser Conjunto de tornillo...
  • Page 60: Especificaciones

    74. 3 Conjunto de tornillo de (Número de dientes: 32 Núm. de código: 323522) Con respecto a la forma de utilización, consulte la página 68. C12LDH Motor conmutador en serie Sí Sí <1mW Producto láser CLASEII 400~700 nm Diodo láser...
  • Page 61: Aplicaciones

    3 Tope (L) de moldura en vértice (Núm. de código 323546) 4 Tope (R) de moldura en vértice (Núm. de código 323547) NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. APLICACIONES Puertas corredizas de madena y aluminio.
  • Page 62: Antes De La Utilización

    Español 2. Liberación del pasador de bloqueo Empuñadura Tire Tire Pasador de bloqueo Fig. 6 3. Instalación de la bolsa para el polvo, el soporte, el retén, y los tornillos de carpintero (El soporte y el retén son accesorios opcionales.) Fije la bolsa para el polvo y el conjunto de tornillo de carpintero como se indica en la Fig.
  • Page 63: Antes Del Corte

    7. Compruebe el tomacorriente de CA. Para evitar el recalentamiento, la parada accidental, o la operación intermitente, confirme que el enchufe del cable de alimentación esté firmemente insertado en el tomaco-rriente y que no se caiga después de haberlo insertado. Si el tomacorriente está defectuoso repare o reemplácelo. 8.
  • Page 64 Español 4. Retén para precisión de corte ... (El retén y el soporte son accesorios opcionales) Retén (Accesorio opcional) Pieza de trabajo Soporte (Accesorio opcional) Perno de ajuste de la altura Perno de mariposa (accesorio opcional) de 6mm (accesorio opcional) Fig.
  • Page 65 Escuadra de guía secundaria Escuadra de guía Perilla Fig. 14 8. Posición de ajuste de la línea de láser ADVERTENCIA: * Antes de enchufar la clavija de alimentación en el tomacorriente, asegúrese de que el cuerpo principal y el marcador láser se encuentren apagados. * Durante el ajuste de posición de la línea de láser, preste suma atención al interruptor de gatillo, ya que la clavija de alimentación se encuentra enchufada durante la operación.
  • Page 66 * El marcador láser no se encenderá si el interruptor del visualizador digital está abierto (OFF). (Sólo modelo C12LDH) Interruptor del visualizador digital Interruptor del marcador láser...
  • Page 67 [La desviación entre la línea de tinta y la línea de láser debe ser inferior al ancho de la línea de tinta (0.5mm)]. (Fig. 20) 9. PANEL VISUALIZADOR DIGITAL (para los modelos C12LDH) Ventana de ángulo de inglete (Visualiza flechas mostrando el ángulo y el sentido de giro de la...
  • Page 68: Aplicaciones Prácticas

    Español APLICACIONES PRÁCTICAS ADVERTENCIA: * Para evitar lesiones, no quite ni remplace nunca la pieza de trabajo sobre la mesa mientras la herramienta esté en funcionamiento. * No coloque nunca sus miembros dentro de la línea cerca del signo de advertencia mientras esté...
  • Page 69 3. Operación de corte Línea de ajuste Marca Marca (previamente realizada) (previamente realizada) (Vista frontal) Fig. 26 ADVERTENCIA: * Cuando no vaya a utilizar la herramienta, confirme que el interruptor de disparo esté en OFF y de que el enchufe del cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente.
  • Page 70 Español 5. Procedimientos de corte de ingletes Pasador de ajuste Indicador (para escala de corte en Escala de bisel bisel) Indicador (para escala de corte en bisel derecho) Fig. 28 ADVERTENCIA: 6. Ajuste preciso del ángulo de bisel Empuñadura Perno de 8mm (B) Fig.
  • Page 71 7. Procedimientos de de corte compuesto El corte compuesto podrá realizarse siguiendo las instrucciones de 4 y 5 anteriores. Con respecto a las dimensiones máximas para el corte compuesto, consulte la tabla “ESPECIFICACIONES” de la página 60. PRECAUCIÓN: Asegure siempre la pieza de trabajo con el lado derecho para el corte compuesto.
  • Page 72 Español (2) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones 2 y 3 de la Fig. 32 (consulte la Fig. 34, incline la cabeza hacia la izquierda): 1 Gire la mesa giratoria hacia la derecha y ajuste el ángulo de ingletes de la forma siguiente: * Para molduras en vértice de tipo de 45°: 35.3°...
  • Page 73 Cabezal Escala de ángulos de corte en bisel Escala de ángulos de ingletes Mesa giratoria Fig. 37 Escuadra de guía Mesa de la base Fig. 39 Método de corte de moldura en vértice sin inclinar la hoja de sierra Topes de moldura en vértice (R) Perno de Conj.
  • Page 74 Español Posicione la moldura en vértice con su BORDE EN CONTACTO CON LA PARED contra la escuadra de guía y su BORDE DE CONTACTO CON EL TECHO contra los topes de moldura en vértice, tal como se observa en la Fig. 41-b. Ajuste los topes de moldura en vértice de acuerdo con el tamaño de la moldura en vértice.
  • Page 75: Montaje Y Desmontaje De La Hoja De Sierra

    MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA ADVERTENCIA: *Para evitar accidentes o lesiones, suelte siempre el interruptor de disparo y desconecte el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente antes de extraer o instalar la hoja de sierra. Si se realizara la tarea de corte sin haber apretado suficientemente el perno, éste se podría aflojar, la hoja se podría salir y el revestimiento de protección inferior se podría dañar provocando lesiones.
  • Page 76: Mantenimiento E Inspección

    Español 2. Desmontaje de la hoja de sierra Desmonte la hoja de sierra invirtiendo el proceso de montaje descrito en el párrafo 1 anterior. La hoja de sierra podrá extraerse fácilmente después de levantar la cubierta de seguridad. PRECAUCIÓN: NOTA : Luego de utilizar la llave de 17mm, almacénela en la caja de herramientas para evitar perderla.
  • Page 77 4. Cómo tratar el motor (consulte la Fig. 1) El devanado del motor es el ”corazón” mismo de esta herramienta. Preste suma atención para asegurarse de que el devanado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua. NOTA: La acumulación de polvo u otras impurezas en el interior del motor puede provocar fallos de funcionamiento.
  • Page 78: Servicio Y Reparaciones

    Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Page 88 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

This manual is also suitable for:

C 12fdh

Table of Contents