Page 1
DECKENSTÜTZE / EXTENDABLE CEILING SUPPORT ROD / ÉTAI PDS 30 A1 DECKENSTÜTZE EXTENDABLE CEILING SUPPORT ROD Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Operating instructions and safety instructions ÉTAI PLAFONDSTEUN Mode d’emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften PODPORA STROPU TELESKOPICKÁ PODPĚRNÁ TYČ Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Návod k obsluze a bezpečnostní...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicher heitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Kontrollieren Sie die Stütze vor jedem Gebrauch auf ► einwandfreien Zustand. Sollten Sie Schäden feststel- len, dürfen Sie die Stütze nicht mehr verwenden. Stellen Sie sicher, dass die Sicherungsschraube der ► Stütze unter Last immer fest angezogen ist und beide Rastbolzen vollständig eingerastet sind.
Aufbewahrung ♦ Lagern Sie die Stütze an einen trockenen Ort und im liegenden Zustand, damit sie nicht umkippen kann. Wartung ♦ Die Stütze ist wartungsfrei. Reinigung ♦ Reinigen Sie die Stütze mit einer Bürste oder mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Entsorgung Gerät entsorgen Entsorgen Sie das Produkt über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder...
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 339657_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Information on these operating instructions Congratulations! You have purchased a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. To do this, read the following operating instructions and the safety instructions thoroughly. Use the product only as described and for the range of applications specified.
Safety instructions CAUTION! RISK OF INJURY! Check the prop before every use to make sure it is ► in perfect condition. If you notice any damage you may no longer use the prop. Ensure that the prop locking screw is always tightly ►...
Parts and operating components (See fold-out page for illustrations) The ceiling prop PDS 30 A1 consists of the following parts: ▯ Rubber pad ▯ Upper bar ▯ Pump lever ▯ Lower bar ▯ Locking screw ▯ Tube ▯ Locking bolt ▯...
Storage ♦ Store the prop in a dry location and in a lying position so that it cannot fall over. Maintenance ♦ The prop is maintenance free. Cleaning ♦ Clean the prop using a brush or a slightly damp cloth. Disposal Disposal of the appliance Dispose of the product via an approved waste disposal company or your...
Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 339657_1910 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
Informations relatives à ce mode d'emploi Félicitations ! Par votre achat, vous avez opté pour un produit de grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit avant la première mise en service. Lisez pour cela attentivement le mode d'emploi suivant ainsi que les consignes de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prévus.
Consignes de sécurité ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Contrôlez l'étai avant chaque utilisation pour vérifier ► son état impeccable. Si vous constatez des détério- rations, vous ne devez cesser d'utiliser l'étai. Assurez-vous que la vis de blocage de l'étai suppor- ► tant une charge soit toujours vissée et que les deux boulons d'arrêt soient entièrement enclenchés.
Pièces et éléments de commande (Figures : voir le volet dépliant) L'étai de plafond PDS 30 A1 est composé des pièces suivantes : ▯ Garniture en caoutchouc ▯ Barre supérieure ▯ Levier à pompe ▯ Barre inférieure ▯ Vis de blocage ▯ Tube ▯...
Stockage ♦ Stockez l'étai à un endroit sec à l'horizontale afin qu'il ne puisse pas basculer. Entretien ♦ L'étai ne nécessite pas d'entretien. Nettoyage ♦ Nettoyez l'étai à l'aide d'une brosse ou d'un chiffon légèrement humidifié. Mise au rebut Recyclage de l’appareil Recyclez le produit par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 339657_1910 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig product gekozen. Maak uzelf voorafgaand aan de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiertoe aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangege- ven doeleinden.
Veiligheidsvoorschriften LET OP! LETSELGEVAAR! Controleer de steun voor elk gebruik op een onbe- ► rispelijke toestand. Als u schade constateert, mag u de steun niet meer gebruiken. Zorg ervoor dat de borgschroef van de steun onder ► belasting altijd vast is aangedraaid en dat de beide vergrendelpennen volledig zijn ingeschoven.
Onderdelen en bedieningselementen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) De plafondsteun PDS 30 A1 bestaat uit de volgende onderdelen: ▯ Rubberkussen ▯ Bovenste stang ▯ Pomphendel ▯ Onderste stang ▯ Borgschroef ▯ Buis ▯ Vergrendelpen ▯ Vergrendelingshendel Gebruik ♦ Draai de borgschroef los (afb. A). ♦...
Opbergen ♦ Berg de steun liggend op een droge plaats op, zodat hij niet kan omvallen. Onderhoud ♦ De steun is onderhoudsvrij. Reinigen ♦ Reinig de steun met een borstel of met een licht bevochtigde doek. Afvoeren Apparaat afvoeren Voer het product af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente- reiniging.
Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 339657_1910 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND...
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Serdeczne gratulacje! Gratulujemy wyboru produktu wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem prosimy o zapoznanie się z produktem. W tym celu należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi i wskazówki bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań.
Wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy ► podpora jest w nienagannym stanie. W przypadku zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń, nie wolno dłużej korzystać z podpory. Upewnić się, że śruba blokująca podpory jest za- ► wsze pod obciążeniem mocno dokręcona i że oba trzpienie ustalające są...
Przechowywanie ♦ Podporę należy przechowywać w suchym miejscu i położyć ją tak, aby nie mogła się przewrócić. Konserwacja ♦ Podpora jest bezobsługowa. Czyszczenie ♦ Podporę należy czyścić szczotką lub lekko wilgotną ściereczką. Utylizacja Utylizacja urządzenia Zużyty produkt należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania.
Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 339657_1910 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com PDS 30 A1 │ 39 ■...
Informace k tomuto návodu k obsluze Srdečně gratulujeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro velice kvalitní výrobek. Ještě před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. Pro tento účel si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
Bezpečnostní pokyny POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zkontrolujte, zda je podpěra před každým použitím ► v bezvadném stavu. Pokud zjistíte poškození, nesmíte podpěru dále používat. Ujistěte se, zda pojistné šrouby podpěry jsou pod ► zatížením vždy pevně utažené a oba zajišťovací čepy zcela zaskočeny. Podpěru používejte pouze na čistém, neklouzavém ►...
Díly a ovládací prvky (zobrazení viz výklopná strana) Stropní podpěra PDS 30 A1 se skládá z následujících částí: ▯ pryžového nárazníku ▯ horní tyče ▯ pumpovací páky ▯ dolní tyče ▯ pojistného šroubu ▯ trubky ▯ zajišťovacího čepu ▯ aretační páky Použití...
Skladování ♦ Podpěru skladujte na suchém místě a v ležaté poloze, aby se nemohla převrátit. Údržba ♦ Podpěra je bezúdržbová. Čištění ♦ Očistěte podpěru kartáčem nebo mírně navlhčeným hadříkem. Likvidace Likvidace přístroje Výrobek zlikvidujte prostřednictvím schváleného podniku pro likvidaci odpadu nebo Vašeho komunálního sběrného dvora.
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 339657_1910 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com PDS 30 A1 │ 47 ■ CZ ...
Informácie o tomto návode na obsluhu Srdečne vám blahoželáme! Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Preto si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Výrobok používajte iba podľa opisu a v uvedených oblastiach použitia.
Bezpečnostné pokyny POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred každým použitím skontrolujte podperu, či je ► v bezchybnom stave. Ak by ste mali zistiť škody, nemali by ste podperu viac používať. Uistite sa, že poistná skrutka podpery je pod zaťaže- ► ním vždy pevne utiahnutá a že obidva zaskakovacie čapy sú...
Uskladnenie ♦ Podperu skladujte na suchom mieste a v ležatom stave, aby sa nemohla preklopiť. Údržba ♦ Podpera si nevyžaduje údržbu. Čistenie ♦ Podperu vyčistite kefou a mierne navlhčenou handrou. Likvidácia Likvidácia prístroja Výrobok zlikvidujte v autorizovanom podniku na likvidáciu odpadov alebo v miestnom zbernom stredisku na likvidáciu odpadov.
Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 339657_1910 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com PDS 30 A1 ...
Page 60
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 01 / 2020 · Ident.-No.: PDS30A1-012020-2 IAN 339657_1910...