Parkside 373883 2104 Operating Instructions Manual

Parkside 373883 2104 Operating Instructions Manual

Tile repair kit
Hide thumbs Also See for 373883 2104:
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Namjenska Uporaba
    • Ograničenje Odgovornosti
    • Uvod
    • Korištena Upozorenja
    • Sigurnost
    • Sigurnosne Napomene Za Rukovanje Baterijama
    • Opće Sigurnosne Napomene
    • Opseg Isporuke I Provjera Transporta
    • Puštanje U Pogon
    • Zbrinjavanje Ambalaže
    • Rukovanje I Rad
    • Umetanje/Zamjena Baterija
    • Upravljački Elementi
    • Zagrijavanje Vrha Uređaja Za Topljenje Voska
    • Primjer Za Primjenu
    • Otklanjanje Smetnji
    • Uzroci Pogrešaka I Njihovo Otklanjanje
    • ČIšćenje
    • Čuvanje Za Vrijeme Nekorištenja
    • Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh
    • Prilog
    • Tehnički Podaci
    • Zbrinjavanje
    • Zbrinjavanje Baterija
    • Zbrinjavanje Uređaja
    • Servis
    • Uvoznik
  • Srpski

    • Namenska Upotreba
    • Ograničenje Odgovornosti
    • Uvod
    • Bezbednost
    • Primenjene Napomene Upozorenja
    • Bezbednosne Napomene U Vezi Sa Rukovanjem Baterijama
    • Osnovne Bezbednosne Napomene
    • Obim Isporuke I Pregled Posle Transporta
    • Odlaganje Ambalaže
    • Puštanje U Rad
    • Primer Primene
    • Rukovanje I Rad
    • Umetanje/Zamena Baterije
    • Upravljački Elementi
    • Zagrevanje Vrha Uređaja Za Topljenje Voska
    • Otklanjanje Grešaka
    • Uzroci Grešaka I Njihovo Otklanjanje
    • ČIšćenje
    • Čuvanje Uređaja Kada Se Ne Koristi
    • Dodatak
    • Odlaganje
    • Odlaganje Baterija
    • Odlaganje Uređaja
    • Tehnički Podaci
    • Garancija I Garantni List
    • Servis
  • Română

    • Introducere
    • Limitarea Răspunderii
    • Utilizarea Conform Destinaţiei
    • Avertizări Utilizate
    • Siguranţa
    • Bateriilor
    • IndicaţII de Siguranţă Privind Manipularea
    • IndicaţII de Bază Privind Siguranţa
    • Eliminarea Ambalajului
    • Furnitura ȘI Verificarea Transportului
    • Punerea În Funcţiune
    • Elemente de Operare
    • Exemplu de Utilizare
    • Introducerea/Schimbarea Bateriei
    • Operarea ȘI Funcţionarea
    • ÎncălziţI Vârful Topitorului de Ceară
    • Cauzele ȘI Remedierea Defecţiunilor
    • Curăţarea
    • Depozitarea În Cazul Neutilizării
    • Remedierea Defecţiunilor
    • Anexă
    • Date Tehnice
    • Eliminarea
    • Eliminarea Aparatului
    • Eliminarea Bateriilor
    • Garanţia Kompernass Handels Gmbh
    • Importator
    • Service-Ul
  • Български

    • Въведение
    • Ограничение На Отговорността
    • Употреба По Предназначение
    • Безопасност
    • Използвани Предупредителни Указания
    • Указания За Безопасност При Боравене С Батерии
    • Основни Указания За Безопасност
    • Окомплектовка На Доставката И Инспекция След Транспортиране
    • Пускане В Експлоатация
    • Елементи За Обслужване
    • Поставяне/Смяна На Батериите
    • Предаване На Опаковката За Отпадъци
    • Загряване На Върха На Разтопителя На Вакса
    • Обслужване И Работа С Уреда
    • Пример За Приложение
    • Отстраняване На Неизправности
    • Причини За Неизправности И Отстраняване
    • Почистване
    • Предаване За Отпадъци
    • Предаване На Уреда За Отпадъци
    • Съхранение При Неизползване
    • Гаранция
    • Предаване На Батериите За Отпадъци
    • Приложение
    • Технически Характеристики
    • Вносител
    • Сервизно Обслужване
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Περιορισμός Ευθύνης
    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Ασφάλεια
    • Χρησιμοποιούμενες Υποδείξεις Προειδοποίησης
    • Υποδείξεις Ασφαλείας Σχετικά Με Τη Χρήση Των Μπαταριών
    • Βασικές Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Θέση Σε Λειτουργία
    • Παραδοτέος Εξοπλισμός Και Έλεγχος Μεταφοράς
    • Απόρριψη Της Συσκευασίας
    • Στοιχεία Χειρισμού
    • Τοποθέτηση/Αλλαγή Της Μπαταρίας
    • Θέρμανση Της Μύτης Της Συσκευής Ρευστοποίησης Κεριού
    • Παράδειγμα Χρήσης
    • Χειρισμός Και Λειτουργία
    • Αιτίες Σφαλμάτων Και Διόρθωση
    • Διόρθωση Σφαλμάτων
    • Απόρριψη
    • Απόρριψη Συσκευής
    • Αποθήκευση Σε Περίπτωση Μη Χρήσης
    • Καθαρισμός
    • Απόρριψη Των Μπαταριών
    • Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh
    • Παράρτημα
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Εισαγωγέας
    • Σέρβις
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Haftungsbeschränkung
    • Sicherheit
    • Verwendete Warnhinweise
    • Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
    • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Batterie Einlegen/Wechseln
    • Bedienelemente
    • Entsorgung der Verpackung
    • Anwendungsbeispiel
    • Bedienung und Betrieb
    • Wachsschmelzerspitze Aufheizen
    • Fehlerbehebung
    • Fehlerursachen und Behebung
    • Reinigung
    • Anhang
    • Batterien Entsorgen
    • Entsorgung
    • Gerät Entsorgen
    • Lagerung bei Nichtbenutzung
    • Technische Daten
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

TILE REPAIR KIT PFRS 1,5 B3
TILE REPAIR KIT
Operating instructions
SET ZA POPRAVAK PLOČICA
Upute za upotrebu
SET ZA POPRAVKU PLOČICA
Uputstvo za upotrebu
KIT REPARAŢIE GRESIE
Instrucţiuni de utilizare
КОМПЛЕКТ ЗА РЕМОНТ НА ПЛОЧКИ
Ръководство за експлоатация
ΣΕΤ ΕΠΙΣΚΕΥΉΣ ΠΛΑΚΙΔΙΩΝ
Οδηүίες χρήσης
FLIESEN-REPARATURSET
Bedienungsanleitung
IAN 373883_2104

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 373883 2104

  • Page 1 TILE REPAIR KIT PFRS 1,5 B3 TILE REPAIR KIT Operating instructions SET ZA POPRAVAK PLOČICA Upute za upotrebu SET ZA POPRAVKU PLOČICA Uputstvo za upotrebu KIT REPARAŢIE GRESIE Instrucţiuni de utilizare КОМПЛЕКТ ЗА РЕМОНТ НА ПЛОЧКИ Ръководство за експлоатация ΣΕΤ ΕΠΙΣΚΕΥΉΣ ΠΛΑΚΙΔΙΩΝ Οδηүίες...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
  • Page 3 − −...
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of contents Introduction .....2 Limited liability ......2 Intended use .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a high- quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Page 6: Warnings Used

    Warnings used In these extant operating instructions the following warnings are used: DANGER A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury. ►...
  • Page 7: Safety Instructions For Handling Batteries

    Safety instructions for handling batteries WARNING Mishandling batteries can cause fires, explosions, leakages of dangerous chemicals or other hazards! Keep batteries out of the reach of ■ children. Make sure that no one can swallow ■ the batteries. If a battery is swallowed, seek medi- ■...
  • Page 8: Basic Safety Instructions

    Always use protective gloves when handling leaking batteries! Clean the battery and appliance contacts with a dry cloth. Do not let the chemicals get into contact with your skin and mucous membranes, especially your eyes. In the event of exposure to the chemi- cals, wash the affected area with plenty of water and seek medical advice immediately.
  • Page 9: First Use

    First use DANGER During the commissioning of the appliance personal injury and property damage could occur! ► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suffocation. Items supplied and transport inspection The tile repair set is supplied with the following components as standard: ▯...
  • Page 10: Battery Insertion/ Exchange

    Battery insertion/ exchange This wax melter requires 2 x 1.5 V batteries, type AA/LR6/Mignon, for operation. ♦ Open the battery compartment on the back of the wax melter ♦ Insert the batteries into the wax melter as indicated in the battery compartment (see fig.
  • Page 11: Application Example

    Application example Preparation (Fig. A) ♦ Clean the damaged area with the scraper and remove all loose parts. Colour selection (Fig. B) ♦ Select the matching colour tone. Ensure that several colour tones, from light to dark, are always used. Melting and filling (Figs.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting In this chapter you will receive important informa- tion for malfunction localisation and malfunction remedies. Malfunction causes and remedies The following table will help with localising and remedying minor malfunctions: Possible Defect Solution cause Insert the bat- The batteries teries into the have been wax melter...
  • Page 13: Disposal

    Disposal Disposal of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
  • Page 14 Warranty conditions The warranty period starts on the date of pur- chase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase. If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion).
  • Page 15: Service

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item num- ber (IAN) 373883_2104 available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on...
  • Page 16 Sadržaj Uvod ......14 Ograničenje odgovornosti ....14 Namjenska uporaba.
  • Page 17: Uvod

    Uvod Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. Upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije upo- rabe uređaja upoznajte se sa svim pripadajućim uputama za uporabu i svim sigurnosnim napo- menama.
  • Page 18: Korištena Upozorenja

    Korištena upozorenja U ovim uputama za rukovanje korištena su sljedeća upozorenja: OPASNOST Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava prijeteću opasnu situaciju. Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do smrti ili do teških ozljeda. ► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli opasnost od smrtnog slučaja ili teških ozljeda osoba.
  • Page 19: Sigurnosne Napomene Za Rukovanje Baterijama

    Sigurnosne napomene za rukovanje baterijama UPOZORENJE Pogrešno rukovanje baterijama može uzrokovati požar, eksplozi- je, curenje opasnih tvari i druge opasne situacije! Nikada ne dopustite da baterije dos- ■ piju u dječje ruke. Pazite da nitko ne proguta baterije. ■ Odmah zatražite liječničku pomoć, ako ■...
  • Page 20: Opće Sigurnosne Napomene

    Izbjegavajte kontakt kože i sluznica, posebice očiju s kemikalijama. U slučaju kontakta kemikalije isperite s puno vode i odmah potražite liječnič- ku pomoć. Opće sigurnosne napomene Za sigurno rukovanje uređajem pri- državajte se sljedećih sigurnosnih napomena: Uređaj prije uporabe provjerite kako ■...
  • Page 21: Puštanje U Pogon

    OPASNOST – STRUJNI UDAR! Oprez! Upozorenje: Mogućnost strujnog udara! Ne otvarati kućište proizvoda! Puštanje u pogon OPASNOST Prilikom puštanja uređaja u rad može doći do ugrožavanja zdravlja i do na- stanka predmetne štete! ► Ambalaža se ne smije koristiti za igranje. Postoji opasnost od gušenja.
  • Page 22: Umetanje/Zamjena Baterija

    Umetanje/zamjena baterija Za rad uređaja za topljenje voska potrebne su 2 baterije 1,5 V tipa AA/LR6/Mignon. ♦ Otvorite pretinac za baterije na stražnjoj strani uređaja za topljenje voska ♦ Umetnite baterije u uređaj za topljenje voska kako je naznačeno u pretincu za baterije (vidi sliku 1).
  • Page 23: Primjer Za Primjenu

    Primjer za primjenu Priprema (slika A) ♦ Očistite oštećeno mjesto lopaticom i uklonite sve odvojene dijelove. Odabir boje (slika B) ♦ Odaberite odgovarajuće tonove boja. Pazite da uvijek koristite više tonova boje od svijetlih prema tamnima. Topljenje i punjenje (slika C + D) ♦...
  • Page 24: Otklanjanje Smetnji

    Otklanjanje smetnji U ovom poglavlju možete pronaći važne napomene za pronalaženje smetnji i njihovo otklanjanje. Uzroci pogrešaka i njihovo otklanjanje Sljedeća tablica pomoći će Vam u pronalaženju i otklanjanju manjih smetnji: Mogući Greška Otklanjanje uzrok Umetnite baterije u uređaj za topljenje Baterije su pogrešno voska...
  • Page 25: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Zbrinjavanje uređaja Uređaj nikako ne smijete bacati s običnim kućnim otpadom. Ovaj proi- zvod podliježe europskoj direktivi 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje ili preko Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje otpada. Poštujte aktualno važeće propise.
  • Page 26 Uvjeti jamstva Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo, sačuvajte račun. Potreban je kao dokaz o kupnji. Ako u roku od tri godine od datuma kupnje ovog proizvoda nastupi greška na materijalu ili tvornič- ka greška proizvod će biti - po našem izboru - za Vas besplatno popravljen ili zamijenjen, ili će Vam se vratiti novac.
  • Page 27: Servis

    Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtje- va, molimo slijedite sljedeće napomene: ■ Molimo Vas da za sve upite u pripravno- sti držite blagajnički račun i broj artikla (IAN) 373883_2104 kao dokaz o kupnji. ■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na proizvodu, u obliku gravure na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili...
  • Page 28 Sadržaj Uvod ......26 Ograničenje odgovornosti ....26 Namenska upotreba.
  • Page 29: Uvod

    Uvod Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za savremen i kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je sastavni deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napome- ne o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim na- pomenama vezanim za rukovanje i bezbednost.
  • Page 30: Primenjene Napomene Upozorenja

    Primenjene napomene upozorenja U ovom uputstvu za upotrebu se koriste sledeće napomene upozorenja: OPASNOST Napomena upozorenja ovog stepena opasnosti označava preteću opasnu situaciju. Opasna situacija može da dovede do smrti ili teških povreda, ako se ne izbegne. ► Sledite uputstva u ovom upozorenju da bi se izbegla opasnost od smrti ili teških telesnih povreda.
  • Page 31: Bezbednosne Napomene U Vezi Sa Rukovanjem Baterijama

    Bezbednosne napomene u vezi sa rukovanjem baterijama UPOZORENJE Pogrešno rukovanje baterijama može da dovede do požara, eksplozija, curenja opasnih ma- terija ili drugih opasnih situacija! Nikada ne dozvolite da baterije do- ■ speju u dečje ruke. Vodite računa da niko ne proguta ■...
  • Page 32: Osnovne Bezbednosne Napomene

    Koristite zaštitne rukavice kada ■ rukujete iscurelim baterijama! Očistite kontakte baterije i aparata, i pregradu za baterije, suvom krpom. Izbegavajte da koža i sluzokoža, a naročito Vaše oči, dođu u kontakt sa hemikalijama. Kod kontakta sa hemikalijama ispe- rite sa dosta vode i odmah potražite medicinsku pomoć.
  • Page 33: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad OPASNOST Prilikom puštanja uređaja u rad može da dođe do telesnih povreda i materi- jalne štete! ► Ambalažni materijali ne smeju da se koriste kao igračka. Postoji opasnost od gušenja. Obim isporuke i pregled posle transporta Komplet za popravku keramičkih pločica se standardno isporučuje sa sledećim delovima: ▯...
  • Page 34: Umetanje/Zamena Baterije

    Umetanje/zamena baterije Za rad uređaja za topljenje voska su neophodne 2 baterije od 1,5 V, tipa AA/LR6/minjon. ♦ Otvorite pregradu za baterije na poleđini uređaja za topljenje voska ♦ Umetnite baterije, kao što je obeleženo u pregradi za baterije , u uređaj za topljenje voska (vidi sliku 1).
  • Page 35 Topljenje i punjenje (slike C + D) ♦ Pritisnite i držite dugme za aktivaciju ON /OFF da bi se vrh uređaja za topljenje voska zagrejao . Nakon otprilike 15 sekun- di je dostignuta radna temperatura. ♦ Sada istopite male delove tvrdog voska i nanesite ih na oštećeno mesto, tako da ono bude blago prepunjeno.
  • Page 36: Otklanjanje Grešaka

    Otklanjanje grešaka U ovom poglavlju se nalaze važne napomene u vezi sa pronalaženjem i otklanjanjem smetnji. Uzroci grešaka i njihovo otklanjanje Sledeća tabela olakšava pronalaženje i otklanja- nje manjih smetnji: Mogući Greška Otklanjanje uzrok Umetnite baterije, kao što je Baterije su obeleženo u pre- pogrešno Vrh uređaja...
  • Page 37: Odlaganje

    Odlaganje Odlaganje uređaja Nipošto ne bacajte uređaj u uobičaje- ni kućni otpad. Ovaj proizvod podleže Evropskoj direktivi 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Predajte uređaj ovlašćenom preduzeću za upravljanje otpadom ili svom komunalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada. Poštujte trenutno važeće propise.
  • Page 38: Servis

    Servis Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ovaj i mnoge druge priručnike, video-snimke o proizvodu i softver. Pomoću ovog QR koda možete otići direktno na Lidlovu servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i uneti broj proizvoda (IAN) 373883_2104 da biste otvorili uputstvo za upotrebu. Kako izjaviti reklamaciju? Molimo Vas: –...
  • Page 39 Ukupan rok garancije je 3 godina. Garantni rok počinje da važi od datuma kupovi- ne proizvoda, odnosno od prijema istog od stra- ne kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom. Garancija važi na teritoriji Republike Srbije. Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom od prodajnih objekata Lidl Srbija KD, od- nosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte kompanije Lidl Srbija KD, uz...
  • Page 40 Garancija ne važi u sledećim sluča- jevima: 1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni račun sa datumom prodaje. 2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, strujnim udarom ili sličnim delovanjem spoljne sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski udar…). 3.
  • Page 41 │ ■ 38    PFRS 1,5 B3...
  • Page 42 Cuprins Introducere.....40 Limitarea răspunderii....40 Utilizarea conform destinaţiei .
  • Page 43: Introducere

    Introducere Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă cu toate indica- ţiile privind utilizarea și siguranţa.
  • Page 44: Avertizări Utilizate

    Avertizări utilizate În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare sunt folosite următoarele avertizări: PERICOL O avertizare pentru acest grad de pericol marchează o situaţie periculoasă iminentă. Dacă nu se va evita situaţia periculoasă, aceasta poate provoca moartea sau rănirea gravă. ► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această...
  • Page 45: Indicaţii De Siguranţă Privind Manipularea

    Indicaţii de siguranţă privind manipularea bateriilor AVERTIZARE Manipularea eronată a bate- riilor poate provoca incendii, explozii, scurgerea substanţelor periculoase sau alte situaţii peri- culoase! Nu lăsaţi niciodată bateriile la înde- ■ mâna copiilor. Asiguraţi-vă că nimeni nu înghite ■ bateriile. Solicitaţi neîntârziat asistenţă...
  • Page 46: Indicaţii De Bază Privind Siguranţa

    În cazul în care s-au scurs bateriile ■ folosiţi mănuși de protecţie! Curăţaţi contactele bateriilor și ale aparatului, precum și compartimentul pentru bate- rii cu o cârpă uscată. Evitaţi contactul cu pielea și membranele mucoase, în special ale ochilor, cu substanţele chi- mice.
  • Page 47: Punerea În Funcţiune

    Evitaţi punerea neintenţionată în funcţi- ■ une a topitorului de ceară. Evitaţi contactul pielii cu vârful topito- ■ rului de ceară și protejaţi-vă împotriva picăturilor de ceară. Pericol de arsuri! Punerea în funcţiune PERICOL La punerea în funcţiune a aparatului, există...
  • Page 48: Introducerea/Schimbarea Bateriei

    Introducerea/schimbarea bateriei Pentru funcţionare, topitorul de ceară necesită 2 baterii de 1,5 V, tip AA/LR6/Mignon. ♦ Deschideţi compartimentul pentru baterii pe partea posterioară a topitorului de ceară ♦ Introduceţi bateriile în topitorul de ceară așa cum este marcat în compartimentul pentru baterii (a se vedea fig.
  • Page 49 Topirea și umplerea (fig. C + D) ♦ Apăsaţi și menţineţi apăsat butonul de activare /OFF pentru a încălzi vârful topi- torului de ceară . După cca 15 de secunde este atinsă temperatura de funcţionare. ♦ Acum, topiţi cantităţi mici de ceară solidă și aplicaţi-o în zona deteriorată...
  • Page 50: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor Acest capitol cuprinde indicaţii importante cu privire la localizarea și remedierea defecţiunilor. Cauzele și remedierea defecţiunilor Tabelul următor este util pentru localizarea și remedierea defecţiunilor minore: Cauză Defecţiune Remedierea posibilă Introduceţi bate- riile în topitorul Bateriile sunt de ceară așa introduse Vârful...
  • Page 51: Eliminarea

    Eliminarea Eliminarea aparatului În niciun caz nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer obișnuit. Acest produs se află sub incidenţa Directivei europene 2012/19/EU DEEE (Deșeuri de echipa- mente electrice și electronice). Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firme autorizate sau prin intermediul serviciului local de eliminare a deșeurilor.
  • Page 52 Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect și dovada cumpărării (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta. Dacă...
  • Page 53: Service-Ul

    Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abu- zive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. Procedura de acordare a garanţiei Pentru a se asigura prelucrarea rapidă...
  • Page 54 Съдържание Въведение .....52 Ограничение на отговорността..52 Употреба по предназначение ..52 Използвани...
  • Page 55: Въведение

    Въведение Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръко- водството за потребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и пре- даването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за...
  • Page 56: Използвани Предупредителни Указания

    Използвани предупредителни указания В настоящото ръководство за потребителя са използвани следните предупредителни указания: ОПАСНОСТ Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава гро- зяща опасна ситуация. Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до смърт или тежки нараня- вания.
  • Page 57: Указания За Безопасност При Боравене С Батерии

    Указания за безопасност при боравене с батерии ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неправилно боравене с батерии може да доведе до пожар, експлозии, изтичане на опасни вещества или дру- ги опасни ситуации! Никога не допускайте батерии да ■ попадат в ръцете на деца. Внимавайте някой да не погълне ■...
  • Page 58: Основни Указания За Безопасност

    Извадете батериите, ако няма да ■ използвате уреда за по-продължи- телен период от време. Проверявайте редовно батериите. ■ Изтекли батерии могат да доведат до наранявания и да причинят повреди на уреда. При изтекли батерии използвайте ■ защитни ръкавици! Почистете със суха...
  • Page 59: Пускане В Експлоатация

    Пазете уреда от влага и прониква- ■ не на течности. Не използвайте уреда в близост до ■ открит огън (напр. свещи). Избягвайте излагане на пряка слън- ■ чева светлина. Избягвайте неволно пускане в експло- ■ атация на разтопителя на вакса. Избягвайте...
  • Page 60: Предаване На Опаковката За Отпадъци

    Предаване на опаковката за отпадъци Опаковъчните материали са подбрани от гледна точка на екологичната съвместимост и утилизацията и затова могат да се рециклират. Предайте ненужните ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно действащите местни разпоредби. Предайте опаковката за отпадъци в съответствие с екологичните изисквания.
  • Page 61: Обслужване И Работа С Уреда

    Обслужване и работа с уреда В тази глава са посочени важни указания относно обслужването и работата с уреда. Загряване на върха на разтопи- теля на вакса ♦ Натиснете и задръжте бутона за активи- ране ON /OFF , за да се загрее върхът...
  • Page 62: Отстраняване На Неизправности

    Финосване (Фиг. Ж) ♦ За финосване нанесете допълнително по-тъ- мен цветен тон за имитиране на евентуално налично мрамориране. ♦ След това отстранете отново излишъците с браздите за остъргване на шпаклата Обезмасляване (Фиг. З) ♦ Накрая отстранете последните остатъци от твърда вакса с шлифовъчната гъба .
  • Page 63: Почистване

    Почистване ВНИМАНИЕ Възможно е повреждане на уреда! ► Уверете се, че при почистването в уреда не прониква влага, за да избегнете не- обратимо повреждане на уреда. ► Не използвайте химически или абразивни почистващи средства. Те могат да повре- дят корпуса. ♦...
  • Page 64: Предаване На Батериите За Отпадъци

    Предаване на батериите за отпадъци Батериите не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Всеки потребител е задължен по закон да предава батериите в събирателен пункт на своята община/своя квартал или в търговската мрежа. Целта на това задължение е батериите да...
  • Page 65 Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок. Гаранционен срок и законови претенции при дефекти Гаранционната услуга не удължава гаран- ционния...
  • Page 66 Процедура при гаранционен случай За да се гарантира бърза обработка на Ва- шия случай, следвайте следните указания: ■ За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния номер (IAN 373883_2104) като доказателство за покупката. ■ Вземете артикулния номер от фабричната табелка. ■ При...
  • Page 67: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 373883_2104 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com │ ■ 64 ...
  • Page 68 * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потреби- телятима право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за про- дажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на...
  • Page 69 Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от реша- ването на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от...
  • Page 70 Περιεχόμενα Εισαγωγή ..... .68 Περιορισμός ευθύνης....68 Προβλεπόμενη...
  • Page 71: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊό- ντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε...
  • Page 72: Χρησιμοποιούμενες Υποδείξεις Προειδοποίησης

    Χρησιμοποιούμενες υποδείξεις προειδοποίησης Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις προειδοποίησης: ΚΙΝΔΥΝΟΣ Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση. Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκλη- θεί θάνατος ή βαριοί τραυματισμοί. ►...
  • Page 73: Υποδείξεις Ασφαλείας Σχετικά Με Τη Χρήση Των Μπαταριών

    Υποδείξεις ασφαλείας σχετικά με τη χρήση των μπαταριών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εσφαλμένος χειρισμός των μπαταριών μπορεί να οδη- γήσει σε πυρκαγιά, εκρήξεις, διαρροές επικίνδυνων ουσιών ή σε άλλες επικίνδυνες κατα- στάσεις! Ποτέ μην αφήνετε τις μπαταρίες στα ■ χέρια των παιδιών. Βεβαιωθείτε ότι κανείς δεν καταπίνει ■...
  • Page 74: Βασικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες. Μπα- ■ ταρίες με διαρροή μπορεί να προκα- λέσουν τραυματισμούς και βλάβες στη συσκευή. Χρησιμοποιήστε προστατευτικά γά- ■ ντια, σε περίπτωση που οι μπαταρίες διαρρεύσουν! Καθαρίζετε τις επαφές των μπαταριών και της συσκευής καθώς και τη θήκη των μπαταριών με...
  • Page 75: Θέση Σε Λειτουργία

    Προστατεύετε τη συσκευή από την ■ υγρασία και την εισχώρηση υγρών. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά ■ σε εμφανείς φλόγες (π.χ. κεριά). Αποφεύγετε την απευθείας ηλιακή ■ ακτινοβολία. Αποφεύγετε μια μη ηθελημένη θέση σε ■ λειτουργία της συσκευής ρευστοποίη- σης κεριού. Αποφεύγετε...
  • Page 76: Απόρριψη Της Συσκευασίας

    Απόρριψη της συσκευασίας Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος και τις τεχνικές απόρριψης και, ως εκ τούτου, είναι ανακυκλώσιμα. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις κατά τόπους ισχύουσες προδιαγραφές. Απορρίπτετε...
  • Page 77: Χειρισμός Και Λειτουργία

    Χειρισμός και λειτουργία Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδεί- ξεις για το χειρισμό και τη λειτουργία της συσκευής. Θέρμανση της μύτης της συσκευής ρευστοποίησης κεριού ♦ Πιέστε και κρατήστε το κουμπί ενεργοποίη- σης ON /OFF , για να θερμάνετε τη μύτη...
  • Page 78: Διόρθωση Σφαλμάτων

    Λείανση και απομάκρυνση (Εικ. F) ♦ Αφήστε το σκληρό κερί να κρυώσει για μερικά δευτερόλεπτα (περ. 10 δευτ.). ♦ Μόλις κρυώσει λειάνετε και απομακρύνετε το υλικό που περισσεύει με τις ραβδώσεις πλανί- σματος της σπάτουλας . Απομακρύνετε το υλικό που περισσεύει μόνο με ελαφριά πίεση. Φινίρισμα...
  • Page 79: Καθαρισμός

    Καθαρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ Ζημιά στη συσκευή! ► Βεβαιωθείτε ότι κατά τον καθαρισμό δεν εισέρχεται υγρασία μέσα στη συσκευή, ώστε να αποφύγετε ανεπανόρθωτη ζημιά της. ► Μη χρησιμοποιείτε χημικά ή τριβικά καθαριστι- κά μέσα. Μπορεί να καταστρέψετε το περίβλημα. ♦ Καθαρίζετε τη συσκευή ρευστοποίησης κε- ριού...
  • Page 80: Απόρριψη Των Μπαταριών

    Απόρριψη των μπαταριών Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να απορρίπτο- νται στα οικιακά απορρίμματα. Κάθε κατανα- λωτής είναι νομικά υποχρεωμένος να παραδίδει τις μπαταρίες σε ένα σημείο συλλογής της κοινότητας/του δήμου του ή στο εμπορικό κατάστημα. Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο να απομα- κρύνονται...
  • Page 81 Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευα- σία.
  • Page 82: Σέρβις

    Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδεί- ξεις: ■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (IAN) 373883_2104 ως απόδειξη για την αγορά. ■ Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πι- νακίδα...
  • Page 83 │ GR │ CY ■ 80    PFRS 1,5 B3...
  • Page 84 Inhaltsverzeichnis Einleitung ..... .82 Haftungsbeschränkung ....82 Bestimmungsgemäße Verwendung.
  • Page 85: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 86: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis be- folgen, um die Gefahr des Todes oder schwe- rer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Page 87: Sicherheitshinweise Zum Umgang Mit Batterien

    Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien WARNUNG Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explo- sionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensi- tuationen führen! Lassen Sie niemals zu, dass Batterien in ■ die Hände von Kindern gelangen. Achten Sie darauf, dass niemand Batte- ■...
  • Page 88: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. ■ Auslaufende Batterien können zu Verletzungen führen und Beschädi- gungen am Gerät verursachen. Verwenden Sie bei ausgelaufenen Bat- ■ terien Schutzhandschuhe! Reinigen Sie die Batterie- und Gerätekontakte sowie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch. Vermeiden Sie den Kontakt von Haut und Schleimhäuten insbesondere Ihrer Augen mit den Chemikalien.
  • Page 89: Inbetriebnahme

    Betreiben Sie das Gerät nicht in der ■ Nähe von offenen Flammen (z. B. Kerzen). Vermeiden Sie direkte Sonnenein- ■ strahlung. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte ■ Inbetriebnahme des Wachsschmelzers. Vermeiden Sie Hautkontakt mit der ■ Wachsschmelzerspitze und schützen Sie sich vor tropfendem Wachs. Es besteht Verbrennungsgefahr! Inbetriebnahme GEFAHR...
  • Page 90: Entsorgung Der Verpackung

    Entsorgung der Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsor- gungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vor- schriften. Entsorgen Sie die Verpackung umwelt- gerecht. Beachten Sie die Kennzeich- nung auf den verschiedenen Verpa- ckungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert.
  • Page 91: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Wachsschmelzerspitze aufheizen ♦ Drücken und halten Sie den Aktivierungsknopf /OFF , um die Wachsschmelzer- spitze aufzuheizen. Die rote LED leuchtet solange Sie den Aktivierungsknopf ON gedrückt halten.
  • Page 92: Fehlerbehebung

    Feinabstimmung (Abb. G) ♦ Zur Feinabstimmung ahmen Sie nun die evtl. vorhandene Marmorierung mit einem dunkleren Farbton nach. ♦ Tragen Sie anschließend die Überstände wieder mit den Hobelrillen des Spachtels Entfetten (Abb. H) ♦ Entfernen Sie zum Schluss noch die letzten Hartwachsreste mit dem Schleifschwamm Dadurch wird auch gleichzeitig der Glanz- grad der Oberfläche angepasst.
  • Page 93: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    ♦ Reinigen Sie den Wachsschmelzer und die Wachsschmelzerspitze nur im abgekühlten Zustand mit dem Reinigungstuch ♦ Kratzen Sie Wachsrückstände auf der Wachs- schmelzerspitze mit dem Spachtel mit Rundung Lagerung bei Nichtbenutzung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien. Lagern Sie alle Teile des Fliesen-Reparatursets in dem Aufbewahrungs- koffer und an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
  • Page 94: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzli- chen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 95 Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Page 96: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/ Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 373883_2104 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Page 97 │ DE │ AT │ CH ■ 94    PFRS 1,5 B3...
  • Page 98 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 08 / 2021 · Ident.-No.: PFRS1,5B3-072021-2 IAN 373883_2104...

This manual is also suitable for:

Pfrs 1,5 b3

Table of Contents