Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1
6
7
www.blackanddecker.eu
®
2
3
4
5
BEW230

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BEW230SBCK

  • Page 1 ® BEW230 www.blackanddecker.eu...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 4: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH h. Do not let familiarity gained from frequent use of Hold the power tool by insulated gripping surfaces, tools allow you to become complacent and ignore because the sanding surface may contact tool safety principles. A careless action can cause its own cord.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) When using any tool for prolonged periods ensure you In addition, this tool is supplied with some or all of the take regular breaks. following accessories: Impairment of hearing. Accessory Recommended application and use Health hazards caused by breathing dust developed when Coarse grit Fast paint, varnish and rust removal using your tool (example:- working with wood, especially...
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Remove the screw (7). Warning! Before performing any maintenance on the tool, Reverse or replace the worn part. remove unplug the charger before cleaning it. Fit and tighten the screw. Regularly clean the ventilation slots in your tool using a soft brush or dry cloth.
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) EC declaration of conformity The undersigned is responsible for compilation of the techni- MACHINERY DIRECTIVE cal file and makes this declaration on behalf of Stanley Europe Ed Higgins BEW230 Sander Director – Consumer Power Tools Black & Decker declares that these products described under BLACK+DECKER, 270 Bath Road, Slough, “technical data”...
  • Page 9: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verwendungszweck Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. Ihr BLACK+DECKER-Schleifgerät BEW230 wurde zum e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Schleifen und Polieren von Holz, Metall, Kunststoff und Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im lackierten Oberflächen entwickelt.
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) h. Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien erhalten bleibt. für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Geräts beaufsichtigt oder mit ihm vertraut gemacht Warnung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung. werden. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Elektrische Sicherheit Restrisiken. Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Erdleitung erforderlich.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwendung *Bitte beachten: Der Fingerschleifaufsatz (6) gehört nicht zum Lieferumfang aller Modelle. Alle Zubehörteile erhalten Warnung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Sie bei Ihrem BLACK+DECKER-Händler oder über unsere Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung. Website: Warnung! Bedecken Sie bei der Verwendung des Geräts www.blackanddecker.co.uk nicht die Lüftungsschlitze.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Austauschen des Netzsteckers (nur 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014. Großbritannien und Irland) Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten Wenn ein neuer Netzstecker angebracht werden muss: Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse. Diese Entsorgen Sie den alten Stecker auf sachgerechte Weise.
  • Page 14: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation prévue c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de choc électrique augmente si de Votre ponceuse BLACK+DECKER BEW230 a été conçue l'eau pénètre dans un outil électrique. pour poncer et polir le bois, le métal, le plastique et les d.
  • Page 15 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches et propres, sans trace peuvent être happés par les pièces mobiles. g. Si des dispositifs pour le raccordement d'un d'huile ou de graisse.
  • Page 16 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité des personnes Il faut également tenir compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la personnes (y compris des enfants) aux capacités durée du déclenchement.
  • Page 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Assemblage Pour raccorder l'outil à un aspirateur, procédez comme suit : Avertissement ! Assurez-vous que l'outil est éteint et Avertissement ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil débranché. est éteint et débranché. Installez le raccord pour l'extraction des poussières (2) sur Mise en place des feuilles abrasives (figures A et B) l'adaptateur à...
  • Page 18: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en Black & Decker est sûr de la qualité de ses produits et offre matières premières.
  • Page 19 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Gli elettroutensili generano scintille che possono c. Impedire l'avviamento involontario. Accertarsi che l'interruttore di accensione/spegnimento sia nella incendiare le polveri o i fumi. c. Tenere lontani bambini e altre persone presenti posizione di spegnimento, prima di collegare mentre si usa un elettroutensile.
  • Page 20 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Gli elettroutensili sono pericolosi in mano a persone Indossare una mascherina antipolvere specifica per inesperte. polveri e fumi e accertarsi che anche le persone presenti e. Sottoporre gli elettroutensili a regolare manutenzione. nell'area di lavoro o che vi entrano siano adeguatamente Verificare che le parti mobili siano correttamente protette.
  • Page 21 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Vibrazioni Questo elettroutensile viene inoltre fornito con alcuni o con tutti gli accessori elencati di seguito: I valori delle emissioni di vibrazioni dichiarati, indicati al paragrafo Dati tecnici e nella dichiarazione di conformità, sono Accessorio Applicazione e utilizzo consigliati stati misurati in base al metodo di prova standard previsto Carta abrasiva a...
  • Page 22 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Accessori I tamponi per lucidatura in schiuma (14) possono essere installati allo stesso modo dei fogli di carta abrasiva. Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio usato. Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in Punta della base di levigatura (Fig. D) base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per Quando la punta della base di levigatura (5) o il portapunta ottenere le migliori prestazioni dall'elettroutensile.
  • Page 23: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) NEDERLANDS Dati tecnici I Termini e condizioni della garanzia Black & Decker di 2 anni e la sede del tecnico riparatore autorizzato più vicino BEW230 sono consultabili su Internet all'indirizzo www.2helpU. Tensione in ingresso com, o contattando il proprio ufficio Black & Decker di zona all'indirizzo indicato in questo manuale.
  • Page 24 NEDERLANDS Pas de stekker nooit op enige manier aan. Gebruik d. Verwijder instelgereedschap of schroefsleutels geen adapterstekkers in combinatie met geaard voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt. Een elektrisch gereedschap. Niet-aangepaste stekkers en steeksleutel of een inbussleutel in een draaiend deel van passende contactdozen verminderen het risico van een het elektrisch gereedschap kan tot persoonlijk letsel elektrische schok.
  • Page 25 NEDERLANDS Laat het gereedschap voor gebruik repareren als het Eet, drink of rook niet op de werkplek. beschadigd is. Veel ongelukken worden veroorzaakt door Verwijder stofdeeltjes en ander afval op veilige en verantwoorde wijze. slecht onderhouden elektrisch gereedschap. f. Houd zaag- en snijgereedschap scherp en schoon. Het bedoeld gebruik wordt beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 26 NEDERLANDS Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens Medium Verf, vernis en roest verwijderen het werkelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kan schuurpapier verschillen van de aangegeven waarde afhankelijk van Fijn schuurpapier Afvlakken en polijsten de manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt. Het trillingsniveau kan toenemen tot boven het aangegeven Extrafijn Schuren na het aanbrengen van een...
  • Page 27 NEDERLANDS Onderhoud Reserveonderdelen zijn verkrijgbaar via uw BLACK+DECKER leverancier. Uw BLACK+DECKER-gereedschap is ontworpen om Verwijder de schroef (7). gedurende langere periode te functioneren met een minimum Draai het versleten deel om of vervang het. aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren Plaats de schroef terug en draai de schroef vast.
  • Page 28: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    NEDERLANDS ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones (Vertaling van de originele instructies) originales) Uso previsto Totale trillingswaarden (som triaxvector) volgens EN 62841: Su lijadora BLACK+DECKER BEW230 ha sido diseñada para ) 12,5 m/s , onzekerheid (K) 1,5 m/s lijar y pulir madera, metales, plástico y superficies pintadas. Esta herramienta ha sido concebida únicamente para uso EG conformiteitsverklaring doméstico.
  • Page 29 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar el riesgo de descarga eléctrica. atrapados en las piezas en movimiento. d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable g.
  • Page 30 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que La utilización de accesorios o dispositivos auxiliares o la no sean las previstas puede ocasionar una situación realización de operaciones distintas a las recomendadas peligrosa. en este manual de instrucciones para esta herramienta h.
  • Page 31 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de Papel de lija de Lijado entre capas determinar las medidas de seguridad que exige la directiva grano extrafino 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan Puntas de lijado Esquinas y lugares de difícil alcance periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral,...
  • Page 32 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Accesorio de tipo uña (fig. D) El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica. El dispositivo auxiliar de tipo uña permite realizar un lijado ¡Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento de la preciso de las partes más difíciles.
  • Page 33: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    ESPAÑOL PORTUGUÊS (Tradução das instruções (Traducción de las instrucciones originais) originales) Declaración de conformidad CE Utilização pretendida DIRECTIVA DE MÁQUINAS A lixadeira BLACK+DECKER BEW230 foi concebida para lixar e polir madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. Esta ferramenta destina-se apenas para utilização doméstica. Instruções de segurança Lijadora BEW230 Avisos de segurança gerais para ferramentas...
  • Page 34 PORTUGUÊS Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, h. Não permita que o facto de estar familiarizado com a substâncias oleosas, arestas afiadas ou peças utilização frequente das ferramentas o torne móveis. Os cabos danificados ou emaranhados complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta.
  • Page 35 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança de terceiros Se o punho estiver escorregadio e as superfícies tiverem gordura, isso não permite um manuseamento e controlo Este equipamento não deve ser utilizado por pessoas seguros da ferramenta em situações inesperadas. (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e 6.
  • Page 36 PORTUGUÊS Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as Lixa de Lixadela entre camadas medidas de segurança exigidas pela Diretiva 2002/44/CE granulação extra para proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas fina eléctricas na sua atividade profissional, deve ser considerada Pontas de lixadela Cantos e locais de difícil acesso uma estimativa de exposição de vibração, as condições reais...
  • Page 37 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Ponta de longo alcance (Fig. D) O seu carregador não necessita de manutenção para além da limpeza regular. A ponta de longo alcance é utilizado para lixar com detalhe Atenção! Antes de efectuar qualquer tarefa de manutenção polido.
  • Page 38: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    PORTUGUÊS SVENSKA (Översättning av originalanvisn- (Tradução das instruções originais) ingarna) Declaração de conformidade CE Avsedd användning DIRETIVA “MÁQUINAS” Din BLACK+DECKER BEW230 slipmaskin har designats för slipning av trä, metall, plast och målade ytor. Detta verktyg är endast avsett för konsumentbruk. Säkerhetsinstruktioner Lixadeira BEW230 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg...
  • Page 39 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut bör du använda en strömförsörjning med batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar tillbehörs byts ut eller elverktyget ställs undan.
  • Page 40 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Var noga med att avlägsna allt damm när slipningen Vibrationsnivån kan överstiga den uppgivna nivån. har avslutats. Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte Var särskilt försiktig när du slipar bort färg som att bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga eventuellt innehåller bly eller när du slipar trä- och enligt 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet metallmaterial som kan avge giftigt slipdamm:...
  • Page 41 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Fäst ett lämpligt sandpapper (11) på fingertillsatsen. Detaljerade Hörn och svåråtkomliga platser slipningstips Användning Varning! Låt verktyget arbeta i sin egen takt. Överbelasta inte. 1 OT polerings-/ Polerande metall, renskrapning av Varning! Täck inte över ventilationsöppningarna när verktyget renskrapningsstålull fernissa används.
  • Page 42 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Anslut den bruna ledningen till den strömförande Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska data och gör denna försäkran på uppdrag av Black & Decker. anslutningen i den nya kontakten. Anslut den blå ledningen till den icke strömförande anslutningen.
  • Page 43: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tiltenkt bruk f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er Din BLACK+DECKER BEW230 sandsliper er konstruert for beskyttet med jordfeilbryter (RCD). Bruk av sliping av treverk, metall, plast og malte overflater.
  • Page 44 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra Bruk en støvmaske som er spesielt utformet for å beskytte batteripakken på elektroverktøyet før du utfører mot støv og damp/gass, og pass på at personer som er i innstillinger, bytter tilbehør eller legger eller kommer inn i arbeidsområdet, også...
  • Page 45 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Den oppgitte vibrasjonsemisjonsverdien kan også brukes til Detaljslipingstips Hjørner og trange områder en foreløpig vurdering av eksponering. 1 OT-polerings-/ Polering av metaller, strippe lakk Advarsel! Vibrasjonsemisjonsverdien under faktisk bruk av renseull og glassrengjøring elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte verdien avhengig av måten verktøyet blir brukt på.
  • Page 46 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Miljøvern Må ikke overbelastes. Advarsel! Ikke dekk til ventilasjonsåpningene når du bruker Separat avfallshåndtering. Produkter og batterier verktøyet. Hold verktøyet som vist i figur H. Pass på at merket med dette symbolet skal ikke kastes i slipebasen ligger flatt på...
  • Page 47: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    NORSK (Oversættelse af de oprindelige DANSK (Oversettelse av de opprinnelige instruktioner) instruksjonene) Tilsigtet brug Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av Din BLACK+DECKER BEW230-slibemaskine er designet Black & Decker. til slibning og pudsning af træ, metal, plastic og malede overflader.
  • Page 48 DANSK Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring reducerer risikoen for elektrisk stød. f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er af elværktøjet. Sådanne forebyggende nødvendigt at anvende elværktøj på...
  • Page 49 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vibration Bær en specielt designet støvmaske til beskyttelse mod støv og røg, og sørg for, at personer, der befinder sig på De angivne værdier for udsendelse af vibration anført under eller kommer ind på arbejdsområdet, også er beskyttet. de tekniske data og overensstemmelseserklæringen er målt Man skal grundigt fjerne alt støv efter slibning.
  • Page 50 DANSK Fjern holderen til den rombeformede spids (4) fra Mellemgroft Fjernelse af maling, lak og rust slibefoden. sandpapir Påsæt fingertilbehøret (6) på slibefoden. Fint sandpapir Overfladeblanding og afslutning Sæt skruen i, og spænd den. Monter det ønskede slibeark (11) på fingertilbehøret. Ekstra fint Slibning mellem lag sandpapir...
  • Page 51 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Udskiftning af netstik (kun Storbritannien og Disse produkter er endvidere i overensstemmelse med Irland) direktiv 2014/30/EU og 2011/65/EU. Kontakt Black & Decker på nedenstående adresse eller se vejledningens bagside for Hvis et nyt lysnetstik skal monteres: at få...
  • Page 52: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) BLACK+DECKER BEW230 -hiomakone on tarkoitettu puun, suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun metallin, muovien ja maalipintojen hiomiseen ja kiillottamiseen. vaaraa. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. 3.
  • Page 53 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Näin voit vähentää vahingossa käynnistymisen Käytä kasvosuojusta, joka on erityisesti tarkoitettu aiheuttaman henkilövahingon vaaraa. suojaamaan pölyltä ja höyryiltä, ja varmista, että kaikki d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun työskentelyalueella olevat ja sinne tulevat henkilöt niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen käyttävät suojavarusteita.
  • Page 54 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tärinätaso voi olla ilmoitettua tasoa suurempi. 1 OT kiillotus-/ Metallien kiillotus, lakan poistaminen Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi, poistovilla sekä laskin puhdistus mitä direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä Harmaa Kiillotusaineen levittäminen ja vaaditaan sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien henkilöiden vaahtoalusta poistaminen suojelemiseksi, tärinälle altistumisen arvioinnissa on...
  • Page 55 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ympäristönsuojelu Käyttö Varoitus! Anna työkalun käydä omaan tahtiinsa. Älä Toimita tämä laite erilliskeräykseen. Tällä symbo- ylikuormita sitä. lilla merkittyjä tuotteita ja akkuja ei saa hävittää Varoitus! Älä peitä ilma-aukkoja työkalun käytön aikana. Pidä tavallisen kotitalousjätteen mukana. työkalua kuvan H mukaisesti.
  • Page 56 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Προβλεπόμενη χρήση Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta tehden tämän ilmoituksen Black & Deckerin puolesta. Το τριβείο σας BLACK+DECKER BEW230 έχει σχεδιαστεί για το γυαλοχάρτισμα και το γυάλισμα ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βαμμένων επιφανειών. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για καταναλωτική χρήση. Οδηγίες...
  • Page 57 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) στ. Εάν είναι αναπόφευκτη η χρήση ενός ηλεκτρικού εργαλείου σε Ένα ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου η λειτουργία δεν μπορεί να ελεγχθεί με το συνθήκες υγρασίας, χρησιμοποιήστε μια διάταξη προστασίας από διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. ρεύμα...
  • Page 58 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κραδασμοί Προειδοποίηση! Η επαφή με τη σκόνη που δημιουργούν οι εφαρμογές γυαλοχαρτίσματος ή η εισπνοή της σκόνης αυτής μπορεί να ενέχει Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών που αναφέρεται στα τεχνικά κίνδυνο για την υγεία του χειριστή και των ατόμων που ενδεχομένως χαρακτηριστικά...
  • Page 59 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τοποθετήστε και σφίξτε τη βίδα συγκράτησης. Αξεσουάρ Συνιστώμενη εφαρμογή και χρήση Εξάρτημα δακτύλου (εικ. D) Χοντρό γυαλόχαρτο Γρήγορη αφαίρεση βαφής, βερνικιού και Το εξάρτημα δακτύλου χρησιμοποιείται για λείανση μεγάλης ακρίβειας. σκουριάς Αφαιρέστε τη βίδα (7). Μέτριο γυαλόχαρτο Αφαίρεση...
  • Page 60 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού του εργαλείου με μια μαλακή 2006/42/ΕΚ, EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014. βούρτσα ή με ένα στεγνό πανί. Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται και με την Οδηγία 2014/30/ΕΕ και 2011/65/ Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα ελαφρά υγρό πανί. Μη ΕΕ.
  • Page 64 Australia & New Zealand Australia & New Zealand Stanley Black & Decker Tel.1800 338 002 (Aust) www.blackanddecker.com.au 810 Whitehorse Road Box Hill Tel. 0800 339 258 (NZ) www.blackanddecker.co.nz VIC 3128, Australia België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16...

This manual is also suitable for:

Bew230

Table of Contents