DeWalt DCF503 Original Instructions Manual
DeWalt DCF503 Original Instructions Manual

DeWalt DCF503 Original Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung)
English (original instructions)
Español (traducido de las instrucciones originales)
Français (traduction de la notice d'instructions originale)
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene)
Português (traduzido das instruções originais)
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir)
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
3
8
14
19
25
31
37
43
48
54
59
64
69
DCF503
DCF503E
DCF504

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCF503

  • Page 1 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) DCF503 DCF503E DCF504...
  • Page 2 Fig. B Fig. A XXXX XX XX Fig. C Fig. D Fig. E Copyright D WALT...
  • Page 3 Dansk 12 V SKRALDER DCF503, DCF503E, DCF504 Tillykke! Disse produkter opfylder også Direktiv 2014/30/EU og 2011/65/ EU. Kontakt D WALT på nedenstående adresse, eller se Du har valgt et D WALT‑værktøj. Mange års erfaring, ihærdig vejledningens bagside for at få flere oplysninger.
  • Page 4: Elektrisk Sikkerhed

    Dansk Batterier Opladere/opladningstider (minutter)** Vægt DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Kat # DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **Matrix for batteriopladningstider er kun vejledende; opladningstider varierer alt efter batteriernes temperatur og tilstand. 2) Elektrisk Sikkerhed f ) Bær hensigtsmæssig påklædning.
  • Page 5 Dansk ikke mulighed for sikker håndtering og styring af værktøjet i • Tilbehør og værktøj kan blive varmt under drift. Bær uventede situationer. handsker når du rører ved dem. 5) Anvendelse og Vedligeholdelse af Batteri Restrisici a ) Må kun genoplades med den oplader, som er angivet På...
  • Page 6: Tilsigtet Anvendelse

    FORSIGTIG: Se ambolt efter inden brug. Manglende eller Tilsigtet anvendelse beskadigede dele skal udskiftes før brug. Disse strømforsynede skralder er designet til lette BEMÆRk: DCF503 leveres med 1/2" firkantet ambolt. DCF504 fastgørelsesanvendelser. Disse strømforsynede skralder er leveres med 3/8" firkantet ambolt. ikke momentnøgler. Brug IKKE dette værktøj til tilspænding For at installere et tilbehør med ambolten skal du justere...
  • Page 7: Valgfrit Tilbehør

    De indsamlede Skralde med forlænget hals batteripakker vil blive genanvendt eller korrekt bortskaffet. DCF503E har en forlænget hals for at hjælpe med at nå ind i snævre områder. Ud over dette er alle andre specifikationer og værktøjsbetjeninger identiske med DCF503.
  • Page 8 DEUtsch 12-V-RATSCHEN DCF503, DCF503E, DCF504 Herzlichen Glückwunsch! WALT erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen: Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. 2006/42/EG, EN62841‑1:2015+A11:2022, EN62841‑2‑2:2014. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2014/30/EU und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für...
  • Page 9: Elektrische Sicherheit

    DEUtsch Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten)** Gewicht DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Kat # DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **Die Matrix mit den Akkuladezeiten dient nur zu Referenzzwecken; die tatsächliche Ladedauer hängt von der Temperatur und dem Zustand der Akkus ab. b ) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z.
  • Page 10 DEUtsch Anweisungen das Elektrogerät bedienen. Elektrogeräte sind in b ) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an beschädigten den Händen nicht geschulter Personen gefährlich. Akkus durch. Die Wartung von Akkupacks darf nur vom Hersteller selbst oder autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden. e ) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder Sicherheitshinweise für Ratschenwerkzeuge in einem Zustand sind, der den Betrieb des Elektrogerätes...
  • Page 11 Fehlende oder beschädigte Teile sollten vor Gebrauch Diese elektrisch betriebenen Ratschen sind Elektrogeräte für den ersetzt werden. professionellen Einsatz. hInWEIs: Das Modell DCF503 wird mit einem 1/2"‑Vierkant‑Amboss geliefert. Das Modell DCF504 wird mit LassEn sIE nIcht ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem einem 3/8"‑Vierkant‑Amboss geliefert.
  • Page 12 Erreichen von Engstellen erleichtert. Abgesehen davon sind Einschaltsperre (Abb. A) alle weiteren Spezifikationen und die Bedienung des Werkzeugs Zum Verriegeln des Werkzeugs drücken Sie die identisch mit der von Modell DCF503. Einschaltsperre  in die verriegelte Stellung. Wenn sich die  8  WARTUNG Einschaltsperre in der verriegelten Position befindet, ist das Werkzeug gesperrt und der Auslöseschalter ...
  • Page 13: Optionales Zubehör

    DEUtsch ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen. Das Ladegerät und der Akku können nicht gewartet werden. Reinigung WARNUNG: Stromschlag und mechanische Gefahren. Trennen Sie das Elektrogerät vor der Reinigung von der Stromquelle. WARNUNG: Zur Gewährleistung eines sicheren und effizienten Betriebs sind das Elektrogerät und die Lüftungsschlitze stets sauber zu halten.
  • Page 14: Machinery Directive

    EngLIsh 12 V RATCHETS DCF503, DCF503E, DCF504 Congratulations! These products also comply with Directive 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please contact D WALT at You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough the following address or refer to the back of the manual.
  • Page 15: Electrical Safety

    EngLIsh Batteries Chargers/Charge Times (Minutes)** Weight DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Cat # DCB1102 DCB1104 DCB122 0.22 DCB124/G 0.25 DCB125 0.20 DCB126/G 0.46 DCB127 0.22 **Battery charge times matrix provided for guidance only; charge times will vary depending on temperature and condition of batteries. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation f ) If operating a power tool in a damp location is which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 16: Battery Type

    EngLIsh storing power tools. Such preventive safety measures reduce the b ) Never service damaged battery packs. Service of risk of starting the power tool accidentally. battery packs should only be performed by the manufacturer or authorised service providers. d ) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or Safety Instructions for Ratchet Tools these instructions to operate the power tool.
  • Page 17: Intended Use

    CAUTION: Inspect anvil prior to use. Missing or damaged Main handle items should be replaced before use. Lock‑off button nOtE: The DCF503 ships with 1/2" square anvil. The DCF504 Intended Use ships with 3/8" square anvil. to install an accessory on the anvil, align the accessory with These powered ratchets are designed for light duty fastening applications.
  • Page 18: Protecting The Environment

    The DCF503E features an extended neck to help reach into tight direction of the tool. spaces. Other than this, all other specification and tool operation is identical to DCF503. • To select forward rotation (clockwise), release the trigger and rotate the forward/reverse dial ...
  • Page 19 EsPañOL CARRACAS DE 12 V DCF503, DCF503E, DCF504 ¡Enhorabuena! Carracas DCF503, DCF503E, DCF504 Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que WALT declara que los productos descritos en Datos técnicos WALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios...
  • Page 20: Seguridad Eléctrica

    EsPañOL Pilas Tiempo Cargadores/Carga (Minutos)** Peso DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Cat # DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **Esta matriz tiene carácter orientativo, exclusivamente; los tiempos variarán dependiendo de la temperatura y del estado de la batería. b ) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas c ) Evite la puesta en funcionamiento involuntaria.
  • Page 21 EsPañOL herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que use sólo piezas de recambio idénticas. Así se asegurará no capacitadas. que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. e ) Ocúpese del mantenimiento de las herramientas b ) No repare nunca los paquetes de baterías dañados. La eléctricas.
  • Page 22: Uso Previsto

    La DCF503 se envía con un yunque cuadrado de 1/2". La llave dinamométrica. DCF504 se envía con un yunque cuadrado de 3/8".
  • Page 23 Aparte de esto, todas las demás normal y no indica ningún problema. especificaciones y el funcionamiento de la herramienta son Botón de bloqueo (Fig. A) idénticos a los de la carraca DCF503. Para bloquear la herramienta, empuje el botón de bloqueo   8  MANTENIMIENTO hacia la posición de bloqueo.
  • Page 24: Accesorios Opcionales

    EsPañOL Limpieza ADVERTENCIA: Descarga eléctrica y peligro mecánico. Desconecte el aparato eléctrico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. ADVERTENCIA: Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, mantenga siempre limpios el aparato eléctrico y las ranuras de ventilación. ADVERTENCIA: Nunca utilice disolventes ni otros productos químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta.
  • Page 25 FRançaIs CLIQUETS 12 V DCF503, DCF503E, DCF504 Félicitations ! Cliquets DCF503, DCF503E, DCF504 Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d'expérience, de développement de produits et d'innovation ont fait de D WALT WALT certifient que les produits présentés dans la section l'un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d'outils Caractéristiques techniques sont conformes aux normes :...
  • Page 26: Sécurité Individuelle

    FRançaIs Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes)** Poids DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Cat # DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **La grille des durées de charge ne donne qu’une indication. Les durées de charge peuvent varier en fonction de la température et de l’état des batteries. 1) Sécurité...
  • Page 27: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    FRançaIs d’instructions) de l’utiliser. Les outils peuvent être dangereux b ) Ne réparez jamais un bloc‑batterie endommagé. Les entre des mains inexpérimentées. réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que le fabricant ou l’un de ses prestataires de services agréés. e ) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et Consignes de sécurité...
  • Page 28: Utilisation Prévue

    à un couple spécifique remplacés avant l'utilisation. est nécessaire. REMaRQUE : le DCF503 est livré avec une enclume carrée 1/2". nE UtILIsEZ Pas l'outil dans un environnement humide ou en Le DCF504 est livré avec une enclume carrée 3/8".
  • Page 29 REMaRQUE : la première fois que l'outil est utilisé après un autres caractéristiques de l'outil sont les mêmes que celles de changement du sens de rotation, un clic est émis au démarrage. l'outil DCF503, tout comme le fonctionnement. C'est normal et ce n'est pas le signe d'un problème. MAINTENANCE Bouton de verrouillage (Fig. A)
  • Page 30: Protection De L'environnement

    FRançaIs métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent fragiliser la matière de ces pièces. Utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux uniquement. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil et n’immergez jamais aucune de ses pièces dans aucun liquide.
  • Page 31 ItaLIanO 12 CRICCHETTI V DCF503, DCF503E, DCF504 Congratulazioni! Cricchetti DCF503, DCF503E, DCF504 Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di WALT dichiara che questi prodotti, i cui parametri sono WALT uno dei partner più...
  • Page 32: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    ItaLIanO Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti)** Peso DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Cat # DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **Questa matrice è solo indicativa; i tempi variano a seconda della temperatura e delle condizioni della batteria. 1) Sicurezza Dell’area di Lavoro antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
  • Page 33: Tipo Di Batteria

    ItaLIanO condizione che possa influire sul funzionamento degli tensione trasmettono la corrente elettrica anche alle parti apparati. Se danneggiato, far riparare l’apparato elettrico metalliche esposte dell’elettroutensile e possono provocare la prima dell’uso. Molti incidenti sono provocati da apparati folgorazione dell’operatore. elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione. •...
  • Page 34 Il modello DCF503 viene fornito con un albero quadrato Questi cricchetti a batteria sono elettroutensili professionali. da 1/2". Il modello DCF504 viene fornito con un albero quadrato nOn consentire ai bambini di venire a contatto con da 3/8".
  • Page 35 SEMPRE una presa sicura per prevenire provocare rotture e possibili lesioni personali. reazioni improvvise. cod. catalogo aPPROssIMatIVI Ft.-Lb. AVVERTENZA: se sovraccaricato o utilizzato impropriamente, DCF503 0–250 0–60 0–81,35 il cricchetto può bloccarsi e girare improvvisamente su se stesso. Tenere sempre presente questa eventualità. Afferrare saldamente DCF503E 0–250...
  • Page 36: Tutela Dell'ambiente

    ItaLIanO Le feritoie di ventilazione possono essere pulite con uno spazzolino asciutto e morbido di materiale non metallico e/o con un aspirapolvere adatto. Non utilizzare acqua o soluzioni detergenti. Indossare occhiali di protezione e una mascherina antipolvere omologati. Accessori opzionali AVVERTENZA: poiché accessori diversi da quelli offerti da WALTnon sono stati testati con questo prodotto, l’utilizzo di tali accessori potrebbe essere pericoloso.
  • Page 37 12 V RATELS DCF503, DCF503E, DCF504 Hartelijk gefeliciteerd! WALT verklaren dat de producten die worden beschreven onder Technische Gegevens voldoen aan: U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange 2006/42/EG, EN62841‑1:2015+A11:2022, EN62841‑2‑2:2014. ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken...
  • Page 38: Elektrische Veiligheid

    nEDERLanDs Accu's Laders/Laadtijden (Minuten)** Gewicht DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Cat # DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **Deze matrix is uitsluitend bestemd als richtlijn, de tijden zijn afhankelijk van de temperaturen en de accustatus. b ) Bedien elektrische gereedschappen niet in een c ) Vermijd onbedoeld starten.
  • Page 39 nEDERLanDs Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in handen van onderdelen gebruikt. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het ongetrainde gebruikers. gereedschap blijft gegarandeer. e ) Onderhoud elektrische gereedschappen. Controleer b ) Probeer nooit beschadigde accu’s te repareren. De op verkeerde uitlijning en het grijpen van bewegende reparaties aan accu’s mogen alleen worden uitgevoerd door de onderdelen, breuk van onderdelen en andere fabrikant of door geautoriseerde servicecentra.
  • Page 40: Bedoeld Gebruik

    Deze elektrische ratels zijn professioneel elektrisch gereedschap. OPMERkIng: De DCF503 wordt geleverd met het 1/2" Kinderen nIEt met het gereedschap in contact laten rechthoekig aambeeld. De DCF504 wordt geleverd met het 3/8"...
  • Page 41 ALTIJD stevig vast, zodat u cat. nr Ft.-Lbs. voorbereid bent om een plotselinge terugslag. DCF503 0 ‑ 250 0 ‑ 60 0 ‑ 81,35 WAARSCHUWING: De ratel kan vastlopen (indien overbelast of onjuist gebruikt) en plotseling draaien. Wees altijd voorbereid DCF503E 0 ‑...
  • Page 42: Bescherming Van Het Milieu

    nEDERLanDs WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken. Aan de lader en de accu kan geen onderhoud worden verricht. Reiniging WAARSCHUWING: Elektrische schok en mechanisch gevaar.
  • Page 43 12 V SKRALLER DCF503, DCF503E, DCF504 Gratulerer! Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2014/30/EU og 2011/65/EU. Hvis du ønsker mer informasjon, kontakt D WALT Du har valgt et D WALT‑verktøy. Mange års erfaring, grundig på følgende adresse, eller se på baksiden av bruksanvisningen.
  • Page 44: Elektrisk Sikkerhet

    nORsk Batterier Ladere/Ladetider (i minutter)** Vekt DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Kat # DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **Matrisen med ladetider for batterier er kun ment som en rettledning, ladetidene vil variere avhengig av temperatur og batteriets tilstand. 2) Elektrisk sikkerhet deler.
  • Page 45 nORsk b ) Bruk kun elektriske verktøy sammen med de spesifiserte • Fare for brannskader fordi utstyr blir varmt under bruk. batteripakkene. Bruk av andre batteripakker kan skape risiko for • Fare for personskade ved langvarig bruk. skader eller brann. TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN c ) Når batteripakken ikke er i bruk, hold den borte fra Batteritype andre metallobjekter som binders, mynter, nøkler, spikere,...
  • Page 46: Tiltenkt Bruk

    FORSIKTIG: Inspiser ambolt før bruk. Manglende eller skadede deler skal erstattes før bruk. ADVARSEL: For å redusere risikoen for personskade, MERk: DCF503 leveres med 1/2” kvadratambolt. DCF504 leveres skru av enheten fjern batteripakken før du gjør noen med 3/8” kvadratambolt. justeringer eller fjerner/installerer fester eller tilbehør.
  • Page 47: Oppladbar Batteripakke

    Utvidet nakkeskralle DCF503E har en utvidet nakke for å hjelpe til med å nå inn i trange plasser. Foruten dette, er alle spesifikasjonene og verktøydriften identisk til DCF503. VEDLIKEHOLD Ditt elektriske verktøy er designet for å virke over en lang tidsperiode med et minimum av vedlikehold. Kontinuerlig tilfredsstillende drift avhenger av tilfredsstillende stell av verktøyet og regelmessig renhold.
  • Page 48 PORtUgUês ROQUETES DE 12 V DCF503, DCF503E, DCF504 Gratulerer! Roquetes DCF503, DCF503E, DCF504 Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus WALT declara que os produtos descritos em Dados produtos e um grande espírito de inovação são apenas técnicos estão em conformidade com:...
  • Page 49: Segurança Eléctrica

    PORtUgUês Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)** Peso DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 # de cat. DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **A matriz dos tempos de carga da bateria servem apenas de referência; os tempos de carga variam consoante a temperatura e o estado das baterias. b ) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos,...
  • Page 50 PORtUgUês d ) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a instruções. O carregamento indevido ou a temperaturas fora da ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que gama especificada podem causar danos na bateria e aumentar o sejam utilizadas por pessoas não familiarizadas com as risco de incêndio.
  • Page 51: Utilização Pretendida

    NÃO utilize esta ferramenta para apertar serem utilizados. fechos de acordo com binários especificados. Quando os nOta: o modelo DCF503 é fornecido com um mandril binários são específicos, deve utilizar um dispositivo de medição quadrado de 1/2". O modelo DCF504 é fornecido com um de binários calibrados independente, como, por exemplo,...
  • Page 52  3  idênticos ao do modelo DCF503. ferramenta para a direita. MANUTENÇÃO nOta: quando a ferramenta é ligada pela primeira vez depois A sua ferramenta eléctrica da foi concebida para funcionar...
  • Page 53 PORtUgUês ATENÇÃO: para garantir um funcionamento seguro e eficiente, mantenha sempre o equipamento eléctrico e as aberturas de ventilação limpos. ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros produtos químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes produtos químicos podem enfraquecer os materiais utilizados nestas peças.
  • Page 54 12 V:N RÄIKÄT DCF503, DCF503E, DCF504 Onnittelut! Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2014/30/EU ja 2011/65/EU vaatimukset. Lisätietoja saa ottamalla yhteyden Olet valinnut D WALT‑työkalun. Monien vuosien kokemus, WALT ‑yhtiöön seuraavassa osoitteessa. Tiedot ovat myös huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT käyttöoppaan takakannessa.
  • Page 55 sUOMI Akkua Laturit/Latausajat (minuutteina)** Paino DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Kat. # DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **Akkujen latausaikamatriisi on ainoastaan viitteellinen; latausajat vaihtelevat lämpötilan ja akkujen kunnon mukaan. 2) Sähköturvallisuus g ) Jos käytettävissä...
  • Page 56 sUOMI b ) Käytä sähkötyökalussa vain siihen tarkoitettuja • Käytön aikana kuumenevien varusteiden akkuja. Muiden akkujen käyttäminen voi aiheuttaa tulipalon tai aiheuttamat palovammat. onnettomuuden vaaran. • Pitkäaikaisen käyttämisen aiheuttamat henkilövahingot. c ) Kun akku ei ole käytössä, pidä se poissa muiden SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET metalliesineiden läheltä, kuten paperiliittimien, kolikoiden, Akkutyyppi avainten, naulojen, ruuvien tai muiden pienten esineiden...
  • Page 57 Käyttötarkoitus hUOMaa: DCF503 toimitetaan varustettuna neliöalasimella, 1/2". DCF504 toimitetaan varustettuna neliöalasimella, 3/8". Nämä virtalähteillä varustetut räikät on suunniteltu kevyisiin Asenna lisävaruste alasimeen kohdistamalla lisävaruste kiinnitystöihin. Nämä virtalähteillä varustetut räikät eivät alasimeen  . Paina lisävaruste alasimeen   2   2  ole momenttiavaimia. ÄLÄ käytä tätä työkalua kiinnittimien kiristämiseen tiettyyn vääntömomenttiin.
  • Page 58 Räikkä pidennetyllä kaulalla DCF503E:ssä on pidennetty kaula, jonka avulla pääsee ahtaisiin paikkoihin. Muuten kaikki muut tekniset tiedot ja työkalun toiminta ovat samat kuin DCF503:ssa. KUNNOSSAPITO Työkalusi on suunniteltu käytettäväksi pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ongelmattoman toiminnan.
  • Page 59 12 V-SPÄRRHAKAR DCF503, DCF503E, DCF504 Gratulerar! Dessa produkter uppfyller också direktiv 2014/30/ EU och 2011/65/EU. Mer information får du genom att Du har valt ett D WALT ‑verktyg. År av erfarenhet, kontakta D WALT på följande adress eller titta i slutet grundlig produktutveckling och innovation gör D...
  • Page 60: Elektrisk Säkerhet

    sVEnska Batterier Laddare/Laddningstid (minuter)** Vikt DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Kat. # DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **Schemat över batteriladdningstider tillhandahålls endast som vägledning. Laddningstiderna varierar beroende på temperatur och batteriets skick. 2) Elektrisk Säkerhet e ) Böj dig inte för långt.
  • Page 61 sVEnska Kvarstående risker 5) Användning och Skötsel av Batteridrivna Verktyg a ) Ladda endast med den laddare som är specificerad av Trots tillämpning av de relevanta säkerhetsbestämmelserna och tillverkaren. En laddare som passar till en typ av batteripaket kan användning av säkerhetsapparater kan vissa återstående risker ge upphov till brandfara när den används tillsammans med ett inte undvikas.
  • Page 62: Avsedd Användning

    Batteripaket SE UPP: Inspektera städet innan användning. Saknade eller Arbetsbelysning skadade delar skall bytas innan användning. Huvudhandtag nOtERa: DCF503 innehåller 1/2" kvadratiskt städ. DCF504 Startspärr innehåller 3/8" kvadratiskt städ. Avsedd användning För att installera ett tillbehör på städet, rikta tillbehöret mot städet ...
  • Page 63: Extra Tillbehör

    återvinnas eller avyttras korrekt. Förlängd spärrhake DCF503E har en förlängd hals för att nå trånga utrymmen. Förutom detta är alla andra specifikationer och verktygsoperationer identiska med DCF503. UNDERHÅLL Ditt elverktyg från har konstruerats för att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på...
  • Page 64 12 V CIRCIRLAR DCF503, DCF503E, DCF504 Tebrikler! Bu ürünler aynı zamanda 2014/30/EU ve 2011/65/EU nolu yönetmeliklere de uygundur. Bu konuda daha ayrıntılı bilgi Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün için, lütfen aşağıdaki adresi kullanarak veya kılavuzun arkasına geliştirme ve yenilik D...
  • Page 65 tüRkçE Aküler Şarj Aletleri/Şarj Süreleri (Dakika)** Ağırlık DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Kat. # DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **Batarya şarj süreleri şablonu yalnızca bilgi verme amacıyla sunulmuştur, şarj süreleri, bataryaların sıcaklığına ve durumuna bağlı olarak değişir. 2) Elektrık Güvenlığı...
  • Page 66 tüRkçE Diğer Riskler aletin güvenli bir şekilde tutulması ve kontrol edilmesine izin vermez. İlgili güvenlik düzenlemelerinin uygulanması ve güvenlik 5) Şarjlı Aletlerın kullanımı ve bakımı cihazlarının kullanılmasına rağmen, bazı risklerden kaçınmak mümkün değildir. Bunlar: a ) Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazı ile şarj •...
  • Page 67 Batarya DİKKAT: Kullanmadan önce örsü inceleyin. Eksik ve hasarlı Çalışma Lambası parçalar kullanım öncesinde değiştirilmelidir. nOt: DCF503 1/2" kare örs ile birlikte gelir. DCF504 3/8" kare örs Ana tutamak ile birlikte gelir. Kilitleme düğmesi Örs üzerine bir aksesuar takmak için, aksesuarı örs ...
  • Page 68: Çevrenin Korunması

    Uzatılmış Boyunlu Cırcır DCF503E, dar alanlara erişmeye yardımcı olmak için uzatılabilir bir boyuna sahiptir. Bunun dışında tüm diğer teknik özellikler ve alet kullanımı DCF503 ile aynıdır. BAKIM Elektrikli aletiniz minimum bakımla uzun bir süre çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Kesintisiz olarak memnuniyet verici bir şekilde çalışması...
  • Page 69 Ελληνικά ΚΑΣΤΑΝΙΕΣ 12 V DCF503, DCF503E, DCF504 Συγχαρητήρια! Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική Οδηγία σχετικά με τα μηχανήματα ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την WALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες στον τομέα...
  • Page 70: Ασφάλεια Χώρου Εργασίας

    Ελληνικά Μπαταρίες Φορτιστές/Χρόνοι φόρτισης (λεπτά)** Βάρος DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Αρ. κατ. DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **Αυτός ο πίνακας προορίζεται μόνο για καθοδήγηση, οι χρόνοι θα διαφέρουν ανάλογα με τη θερμοκρασία και την κατάσταση της μπαταρίας. ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ...
  • Page 71 Ελληνικά 4) Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτρική επαφή μεταξύ των δύο ακροδεκτών της μπαταρίας. Η βραχυκύκλωση εργαλείων των ακροδεκτών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα α ) Μη ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιείτε το ή και πυρκαγιά. κατάλληλο...
  • Page 72: Προβλεπόμενη Χρήση

    Ελληνικά Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Θέση κωδικού ημερομηνίας (Εικ. [Fig.] B) Ο κωδικός ημερομηνίας παραγωγής αποτελείται από έναν  9  Παρά την εφαρμογή των σχετικών κανονισμών ασφαλείας και 4ψήφιο αριθμό έτους ακολουθούμενο από έναν 2ψήφιο την εφαρμογή διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι υπολειπόμενοι αριθμό εβδομάδας και έχει ως τελική επέκταση έναν 2ψήφιο κίνδυνοι...
  • Page 73 που λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά πρέπει να αντικαθίστανται πριν τη χρήση. Κουμπί ασφάλισης σε απενεργοποιημένη κατάσταση ΣηΜΕιΩΣη: Το εργαλείο DCF503 παραδίδεται με τετράγωνο (Εικ. A) άκμονα 1/2". Το εργαλείο DCF504 παραδίδεται με τετράγωνο Για να ασφαλίσετε το εργαλείο, μετακινήστε το κουμπί...
  • Page 74 Επαναφορτιζόμενο πακέτο μπαταριών οι άλλες προδιαγραφές και ο τρόπος λειτουργίας του εργαλείου Αυτό το πακέτο μπαταριών μακράς διάρκειας ζωής πρέπει να είναι ακριβώς όπως του DCF503. επαναφορτίζεται όταν δεν είναι σε θέση να παράγει επαρκή ισχύ σε ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ εργασίες που γινόντουσαν εύκολα πιο πριν. Στο τέλος της ωφέλιμης...
  • Page 76 Belgique et WALT ‑ Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg enduser.BE@sBDinc.com Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)

This manual is also suitable for:

Dcf503eDcf504Dcf504d1Dcf503d1Dcf503l1g

Table of Contents