Metabo TF 900 Assembly And Operation Manual

Metabo TF 900 Assembly And Operation Manual

Sliding carriage

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

D
Montage- und Betriebsanleitung Schiebeschlitten
Assembly and Operation Manual
ENG
Sliding Carriage
F
Instructions de service relatives au chariot coulissant
NL
Montage en gebruiksaanwijzing Afkortgeleider
IT
Istruzioni per l'uso ed il montaggio della slitta di
spinta
ES
Instrucciones de montaje y uso - Carro deslizante
DA
Betjeningsvejledning Tapslæde
TF 900/TF 904
Achtung!
Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch.
D
Attention!
Carefully read through these instructions prior to installation and commissioning.
ENG
Attention!
Prière de lire attentivement la présente notice avant l'installation et la mise en service.
F
Attentie!
Lees deze instructies voor de installatie en ingebruikname aandachtig door.
NL
Attenzione! Prima dell'installazione e della messa in esercizio, leggete attentamente e completamente queste istruzioni.
IT
Atención!
Lea atentamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en marcha.
ES
Bemærk!
Læs denne vejledning opmærksomt igennem inden installationen og idrifttagningen.
DA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo TF 900

  • Page 1 Istruzioni per l'uso ed il montaggio della slitta di spinta Instrucciones de montaje y uso - Carro deslizante Betjeningsvejledning Tapslæde TF 900/TF 904 Achtung! Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch. Attention! Carefully read through these instructions prior to installation and commissioning.
  • Page 2: Table Of Contents

    Ersatzteilliste Verwendungszweck/Einsatzbereich Der Schiebeschlitten ist zum Anbau an die metabo Tischfräsmaschinen der Baureihe TF 900/TF 904. Er dient zum Bearbeiten von Querseiten (Stirnflächen), von Hölzern mit quadratischem oder rechteckigem Format. - Die Sicherheitsregeln für Tischfräsmaschinen ZH 1/3.9 sind zu beachten. Die Sicherheitsregeln können von der Carl Hymanns Verlag KG, Gereonstr.
  • Page 3: Montage

    Montage Die beiden Traversen (A) am Maschinen- Das Laufrollentragprofil (B) mit den beiden Das vordere Endblech (C) demontieren und ständer der Tischfräsmaschine anschrau- Winkelträgern in die Halterungen einhaken. den Schiebesattel (D) auf das Laufrollen- ben. Wenn das Einhaken beim erstenmal zu tragprofil aufschieben.
  • Page 4: Arbeitshinweise

    Den Stellgleiter in die Nut des Kulissentragprofiles einschieben. Den Spanndorn einstecken und Flachrundschraube M6x20 mit der Anschlag- mit der Sterngriffschraube festklemmen. platte in die Nut des Kulissenprofiles ein- schrauben und mit Sechskant-Sicherheits- mutter befestigen. Das Winkelanschlagprofil mit zwei Sterngriffmuttern M6, Flachrund- schrauben M6x20, Unterlegscheiben Ø...
  • Page 5: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Die Rundstahlführungen regelmäßig mit einigen Tropfen Öl einreiben. Die Führungsnuten der Aluprofile mit Fett versehen. Die Rillenlager des Schiebesattels sind werksseitig geschmiert und benötigen keine Wartung. Ersatzteilliste für Schiebeschlitten TF 900/TF 904 Pos. Bezeichnung Größe mm Best.-Nr.
  • Page 6 In case of a defect notify your dealer or metabo distributor, who will decide how to handle your claim. Warranty claims can only be taken care of by your metabo dealer or authorized service centre.
  • Page 7 Installation Fit the two crosshead plates (370/371) to Hook roller carriage extrusion (358) with Remove the front backstop plate (360) and the machine housing. both extrusion brackets (319 + 320) onto the slide traversing saddle onto the roller car- Use 4 each crosshead plates.
  • Page 8 Fit slide washer into the groove of the link bracket extrusion. Insert pivot bolt and secure with Put cup square neck screws M 6x20 into the starknob screw. slot of the fence extrusion an install the first stop plate with a nyloc nut M 6. Bolt fence extrusion to link bracket angle bar with 2 each cup square neck screws M 6x29, wash- ers Ø...
  • Page 9 Regularly apply a light coat of oil to the guide bars. All grooves in the aluminium extrusions should be kept greased. The deep grooved roller bearing of the traversing saddle are factory lubricated for life and require no maintenance. Spare Parts List Sliding Carriage TF 900/TF 904 Pos. Description Size mm Stock-no.
  • Page 10 But d’utilisation/domaine d’utilisation Le chariot coulissant est destiné au montage sur des fraiseuses à table metabo de la gamme de construction TF 900/TF 904. Il sert à usiner des faces transversales (surfaces frontales) de bois de format carré ou rectangulaire.
  • Page 11: Montage

    Montage Visser les 2 supports au montant de la Accrocher le profil de support à galet de Démonter la tôle avant terminale (360) et machine de la fraiseuse à table. roulement (358) avec les 2 supports d’angle faire glisser la selle coulissante sur le profil Vis: (319 et 320).
  • Page 12: Remarques Concernant Le Travail

    Insérer le glisseur de réglage dans la rainure du profil de support à coulisse. Introduire le mandrin Visser le boulon à tête bombée M6x20 dans de serrage et bloquer avec la vis à poignée-étoile. la rainure du profil à butée d’angle et placer la première plaque à...
  • Page 13: Entretien Et Maintenance

    Il faut enduire les guidages d’acier rond régulièrement de quelques gouttes d’huile. Garnir les rainures de guidage des profils en aluminium de graisse. Les roulements rainurés de la scelle coulissante sont graissés par le constructeur et ne nécessitent pas d’entretien. Liste des pièces de rechange pour le chariot coulissant TF 900/TF 904 Pos. Désignation Taille mm No.
  • Page 14: 280 X 525 Mm

    Onderdelenlijst Werkzaamheden/toepassingsmogelijkheden De afkortgeleider is voor aanbouw aan de metabo tafelfreesmachine TF 900/TF 904 geschikt. Hij dient voor het bewerken van de kopse zijde van hout met een rechthoekig of vierkante formaat. - De veiligheidsvoorschriften voor tafelfreesmachine's ZH 1/3.9 moeten in acht genomen worden.
  • Page 15 Montage De beide bevestigingen aan het onderstel Het looprollen draagprofiel (358) met de Het voorste eindblik (360) demonteren en van de freesmachine vastschroeven. beide hoekdragers (319 en 320) inhaken. het schuifzadel op het looprollen draag-pro- Schroeven: Wanneer het inhaken de eerste keer te fiel schuiven.
  • Page 16 De stelgeleider in de gleuf van coulissedraagprofiel schuiven. De spandoorn in de uitsparing Slotbout M6x20 in de gleuf van het steken en met de stergreepschroef vastklemmen. hoekaanslagprofiel schroeven en de eerste aanslagplaat met de zeskant borgmoer aanbrengen. Het hoekaanslagprofiel met twee stergreepmoeren M6, slotbouten M6x20, onderlegschijven Ø...
  • Page 17 Onderhoud De rondstalen geleidingen regelmatig met enige druppels olie inwrijven. De geleidingsgleufen van de Alu-profielen met vet smeren. De kogellagers zijn voor de levensduur gesmeerd en behoeven geen onderhoud. Onderdelenlijst voor afkortgeleider TF 900/TF 904 Pos. Omschrijving Afmeting Artikelnr. Pos. Omschrijving Afmeting Artikelnr.
  • Page 18 Elenco dei ricambi Applicazioni/campo d'impiego La slitta di spinta è concepita per l’applicazione alle macchine fresatrici a banco della serie TF 900/TF 904. Essa serve per la lavorazione di sezioni (superfici frontali) di legni di forma quadrata o rettangolare. - Si devono osservare le norme di sicurezza relative alle fresatrici a banco ZH 1/3.9. Tali norme possono essere richieste alla casa editrice Carl Heymann Verlag KG, Gereonstr.
  • Page 19 Montaggio Fissare i due supporti al banco di appoggio Agganciare il profilato di guida a rulli (358) Smontare poi il profilato finale (360) e della fresatrice. con i due supporti angolari (319 e 320). spingere la sella di appoggio scorrevole sul Viti: Qualora al primo tentativo l’aggancio profilato di guida a rulli.
  • Page 20 Spingere il corsoio regolatore nella scanalatura del supporto a glifo. Inserire la spina di fissaggio Fissare la vite a testa tonda larga M6x20 e fissarla con la vite a stella. nella scanalatura del profilato di arresto angolare ed applicare la prima lastra di arresto con dadi di sicurezza esagonali.
  • Page 21 Applicare regolarmente alcune gocce d’olio sulle guide di acciaio. Lubrificare con del grasso le scanalature delle guide di profilati di alluminio. I cuscinetti della sella di spinta sono lubrificati dal costruttore e non necessitano perciò di alcun tipo di manutenzione. Elenco dei ricmabi per la slitta di spinta TF 900/TF 904 Pos. Denominazione Dimensioni No.
  • Page 22 Uso previsto/ campo de aplicación El carro deslizante ha sido concebido para el montaje en fresadora de mesa de la serie TF 900/TF 904 de la empresa metabo. Sirve para trabajar laterales de corte transversal (caras frontales); es decir, madera con formato cuadrado o rectangular.
  • Page 23 Montaje Atornille los dos soportes al montante de Enganche el perfil portador de la roldana Desmonte la chapa terminal (360) y empuje máquina de la fresadora de mesa. (358) a las dos vigas de perfil angular (319 el carro corredizo por el perfil portador de la Tornillos: y 320).
  • Page 24 Empuje el patín de regulación en la ranura del perfil portador de roldana. Introduzca el mandril Apriete los tornillos de cabeza redonda y aprisiónelo con el tornillo en estrella. M8x20 en la ranura del perfil portador de roldana y coloque la primera plancha limitadora sirviéndose de tuercas hexago- nales de seguridad.
  • Page 25 Engrase con regularidad las guías de acero redondo con unas gotas de aceite. Engrase la ranura de la guía de los perfiles de aluminio. Los apoyos acanalados del carro corredizo salen engrasados de fábrica y no requieren de mantenimiento. Lista de piezas de recambio del carro deslizante TF 900/TF 904 Pos. Denominación Dimensiones mm Nº...
  • Page 26 Vedligeholdelse og eftersyn Reservedelsliste Anvendelse Tapslæden skal monteres på metabo bordfræser TF 900/TF 904. Den er designet til at føre emner igennem bordfræseren. Kun emner med et retvinklet eller kvadratisk tværsnit, som kan fastspændes sikkert på tapbordet, må bearbejdes på denne tapslæde.
  • Page 27 Montering Begge holdere skrues på bordfræserens Anbring skinnen for tapslæden (358) med Fjern endestykket (360) og anbring understel. begge forbindelsesplader (319 og 320) på traversbordet på skinnen for tapslæden. Anvend: holderne. 4 bræddebolte M6x20 Skrab malingen af i hakket i forbindel- 4 møtrikker M6 sespladerne, hvis den er meget stram.
  • Page 28 Før glideskiven ind i slidsen på føringsskinnen. Indsæt dorn og lås ved at spænde stjernegreb. Bræddebolt M6x20 anbringens i noten på vinkelanslaget, herefter skrues den første anslagsplade fast møtrik. Vinkelanslaget skrues fast med to stjerne- greb M6, bræddebolt M6x20, skive Ø 6. Den anden anslagsplade monteres og skrues fast.
  • Page 29 Vedligeholdelse og eftersyn Smør føringerne regelmæssigt med nogle få dråber olie. Smør alu-profilens noter regelmæssigt med fedt. Traversbordets lejer er smurt fra fabrikken og behøver derfor ingen yderligere vedligeholdelse. Reservedelsliste for tapslæde TF 900/TF 904 Pos. Beskrivelse Mål mm Best. nr.
  • Page 32 U4BA_M1.FM Achtung! Diese Seite ersetzen durch „ More of metabo- tools “ Attention! Please replace this page by „ More of metabo - tools “...

This manual is also suitable for:

Tf 904

Table of Contents