Bosch mato Accu-Greaser 18V S Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d`emploi
Instrucciones de empleo
Accu-Greaser 18V S
Erstellt:
Tnr.
Änderung:
09/2023
83206
--/--
MATO
/ Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120
GmbH & Co. KG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch mato Accu-Greaser 18V S

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d`emploi Instrucciones de empleo Accu-Greaser 18V S Erstellt: Tnr. Änderung: 09/2023 83206 --/-- MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
  • Page 2 Betriebsanleitung / Operating manual / Mode d'emploi / Instrucciones de uso Accu-Greaser 18V-S Deutsch 3 - 7 (original Bedienungsanleitung) English 8 - 12 Français 13 - 17 Españiol 18 - 22 Italiano 23 - 27 Polski 28 - 32 suomalainen 33 - 37 Svenska 38 - 42...
  • Page 3 Betriebsanleitung Accu-Greaser 18V S Ersatzteilliste: Pos. Benennung Bestell- Nr. Pumpeneinheit kpl. mit Motor und Handgriff für S, LS und LSP 34 239 33 Kunststoff-Griffschale links und rechts 34 293 79 Füll- und Entlüftungsnippel 30 990 60 Fettbehälter kpl. 30 903 02 Dichtungssatz für Fettbehälter 30 997 70 Li-Ion Akku-Pack GBA 18V 2Ah...
  • Page 4 Betriebsanleitung Accu Greaser 18V S Sicherheitshinweise: 1) Hinweis! Vor Benutzung Betriebsanleitung lesen. 2) Achtung! Bei Benutzung Gehörschutz tragen. 3) Achtung! Bei Benutzung Schutzhandschuhe tragen. 4) Achtung! Gefahr durch herausspritzendes Fett, Schutzbrille benutzen. 5) Hinweis beachten, z.B. Abschmierschlauch nie auf Menschen oder Tiere richten 6) Umweltgerechte Entsorgung Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann sowohl eine Gefährdung für Personen als auch für die Umwelt und die Anlage zur Folge haben.
  • Page 5 Betriebsanleitung Accu-Greaser 18V S Beim Abschmieren den Hochdruckschlauch nur im Bereich des Mundstückes festhalten.  Hochdruckschlauch nicht scharf abknicken.  Hinweise Reparatur / Wartung Vor jeder Reparatur oder Wartungsarbeit ist die Stromzuführung zu unterbrechen. Der Akku muss  aus dem Handgriff herausgenommen werden. Mundstück von Schmierstelle abkoppeln. Ladegerät regelmäßig durch Elektrofachkraft prüfen.
  • Page 6 Betriebsanleitung Accu Greaser 18V S Greifmundstück G1/8“ Inbetriebnahme - Vor dem ersten Gebrauch muß der Akku auf- geladen werden. Für den weiteren Gebrauch Hochdruck- reicht eine Aufladezeit von ca. 0,5 bis 1 Stunde. Schlauch - Vor dem Aufladen sicherstellen, daß die Netz- spannung mit der Angabe auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmt.
  • Page 7 Betriebsanleitung Accu-Greaser 18V S Defekte Teile unverzüglich gegen Originalteile austauschen. Li-Ion Akku nur in vollständig geladenem Zustand über längere Zeit lagern. Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sind folgende Angaben erforderlich: Typangabe, Benennung des ET, Bestellnummer. Die nachfolgenden Wartungsfristen sollten unbedingt eingehalten werden, um störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
  • Page 8 Operating manual Accu-Greaser 18V-S Spare parts: Item Description Order- No. Pump unit complete with motor and handle for S, LS and LSP 34 239 33 Plastic grip left and right 34 293 79 Filling and venting nipples 30 990 60 Complete grease container 30 903 02 Seal set for grease container...
  • Page 9 Operating manual Accu Greaser 18V-S Safety instructions: 1) Attention! Read operating manual before use. 2) Warning! Disconnect the power supply, remove battery from the handle. 3) Warning! Wear gloves during use. 4) Warning! Danger from spraying grease, use safety glasses. 5) Take note, e.g.
  • Page 10 Operating manual Accu-Greaser 18V-S When lubricating the high-pressure hose, only hold in the region of the nozzle.  Do not bend high-pressure hose sharply.  Instructions for repair / maintenance The power supply must be shut off before any repair or maintenance work. The battery must be ...
  • Page 11 Operating manual Accu Greaser 18V-S Set up Hydraulic nozzle G1/8“ - Before first use, the battery must be charged. For further use a charging time of approximately 0,5 to 1 hour suffices. High pressure - Before charging ensure that the mains voltage hose matches the specifications on the nameplate of the charger.
  • Page 12 Operating manual Accu-Greaser 18V-S Do not sharply bend high-pressure hose, regularly check for physically visible damage. It is recommended to replace item after 3 years by genuine spare part. Ordering spare parts: When ordering spare parts, the following information is required: Type specification, designation of the ET, order number The following maintenance deadlines should be strictly observed to ensure trouble-free operation.
  • Page 13 Mode d’emploi Accu-Greaser 18V-S Pièces détachées : Article Description Code article Unité de pompe complète avec moteur et poignée pour 34 239 33 graisseur S, LS et LSP Poignée en plastique gauche et droite 34 293 79 Embout de remplissage et d'évacuation 30 990 60 Réceptacle à...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Manuel d'emploi Accu-Greaser 18V-S Consignes de sécurité : 1) Attention ! Lire le mode d'emploi avant l’utilisation. 2) Avertissement ! Débranchez l'alimentation et retirez la batterie de la poignée. 3) Avertissement ! Portez des gants pendant l’utilisation. 4) Avertissement ! Danger de pulvérisation de graisse, utilisez des lunettes de sécurité.
  • Page 15 Mode d’emploi Accu-Greaser 18V-S Mesures préparatoires et instructions pour la manutention Consultez les fiches de données de sécurité pour prendre connaissance des substances  dangereuses utilisées (graisse). Des gants de protection en cuir et des lunettes doivent être portés pendant l'utilisation. ...
  • Page 16: Mise En Place

    Manuel d'emploi Accu-Greaser 18V-S Mise en place - La batterie doit être chargée avant la première utilisation. Pour une utilisation ultérieure, un temps de Buse charge d'environ 0,5 á 1 heure suffit. hydraulique G1/8“ - Avant de charger la batterie, assurez-vous que la Tube haute tension correspond aux spécifications de la plaque pression...
  • Page 17: Spécifications

    Mode d’emploi Accu-Greaser 18V-S Les pièces défectueuses doivent être remplacées immédiatement par des pièces originales. Si vous devez stocker une batterie Li-ion sur une longue période, assurez-vous qu’elle soit pleinement chargée. Ne pas plier le flexible haute pression. Le contrôler régulièrement. Nous vous recommandons de remplacer le flexible tous les 3 ans.
  • Page 18 Manual de funcionamiento Accu-Greaser 18V-S Piezas de repuesto: Art. Descripción N.º de pedido Unidad de bomba completa con motor y asa para S, LS y LSP 34 239 33 Agarre de plástico izquierdo y derecho 34 293 79 Tetinas de llenado y ventilación 30 990 60 Contenedor de grasa completo 30 903 02...
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad

    Manual de funcionamiento Accu Greaser 18V-S Instrucciones de seguridad: 1) ¡Atención! Lea el manual de funcionamiento antes del uso. 2) ¡Advertencia! Desconecte la fuente de alimentación, quite la batería del asa. 3) ¡Advertencia! Lleve guantes mientras lo use. 4) ¡Advertencia! Peligro de grasa nebulizada, utilice gafas de seguridad. 5) Tenga precaución, no apunte con la manguera de lubricación a personas ni animales.
  • Page 20 Manual de funcionamiento Accu-Greaser 18V-S Instrucciones para las medidas preparatorias/manipulación Tenga en cuenta las hojas de seguridad para las sustancias peligrosas (grasa) usadas.  Se deben llevar guantes protectores hechos de cuero y gafas protectoras durante el uso.  Cuando lubrique la manguera de alta presión, sujétela solamente por la zona de la boquilla. ...
  • Page 21: Instalación

    Manual de funcionamiento Accu Greaser 18V-S Instalación Boquilla - Se debe cargar la batería antes de utilizarlo por hidráulica primera vez. Para utilizarlo, basta un tiempo de carga “ Manguera de G1/8 de aproximadamente 0,5 a 1 hora. alta presión - Antes de cargar, asegúrese de que la tensión de la corriente coincide con las especificaciones de la placa Tetilla...
  • Page 22: Especificaciones

    Manual de funcionamiento Accu-Greaser 18V-S Pedir de piezas de repuesto: Cuando pida piezas de repuesto se necesita la siguiente información: Especificación de tipo, código de referencia, número de pedido. Se deben observar estrictamente los siguientes plazos de mantenimiento para un funcionamiento sin problemas.
  • Page 23 Manuale di funzionamento Accu-Greaser 18V-S Ricambi: Articolo Descrizione No. d'ordine Unità pompa completa di motore ed impugnatura per modelli 34 239 33 S, LS e LSP Impugnatura in plastica sinistra e destra 34 293 79 Nippli di riempimento e di sfiato 30 990 60 Contenitore completo per grasso 30 903 02...
  • Page 24: Istruzioni Di Sicurezza

    Manuale di funzionamento Accu Greaser 18V-S Istruzioni di sicurezza: 1) Avvertenza! Prima dell'utilizzo leggere il manuale di funzionamento. 2) Attenzione! Scollegare l'alimentazione ed estrarre la batteria dall'impugnatura. 3) Attenzione! Durante l'utilizzo indossare guanti. 4) Attenzione! Pericolo di spruzzi di grasso; utilizzare occhiali antinfortunistici. 5) Nota: non puntare mai il tubo di ingrassaggio verso persone o animali.
  • Page 25 Manuale di funzionamento Accu-Greaser 18V-S Durante l'utilizzo, è necessario utilizzare guanti in pelle ed occhiali antinfortunistici.  Durante la lubrificazione, tenere il flessibile ad alta pressione soltanto dalla parte della testina.  Non piegare bruscamente il flessibile ad alta pressione. ...
  • Page 26: Cura E Manutenzione

    Manuale di funzionamento Accu Greaser 18V-S Impostazione Ugello - La batteria deve essere caricata prima del primo utilizzo. Flessibile ad alta idraulico pressione Per un ulteriore utilizzo è sufficiente un tempo di ricarica G1/8" da circa 0,5 a 1 ora. - Prima di effettuare la carica assicurarsi che la tensione di rete sia conforme alle specifiche riportate sulla Nipplo di...
  • Page 27 Manuale di funzionamento Accu-Greaser 18V-S Non piegare bruscamente il flessibile ad alta pressione e controllare regolarmente l'assenza di eventuali danni. Si raccomanda di sostituirlo dopo 3 anni con un ricambio originale. Ordini di ricambi. Quando si ordinano i ricambi è necessario fornire le informazioni seguenti: tipo, designazione dello ET, numero d'ordine.
  • Page 28 Instrukcja obsługi Smarownica-Accu 18V-S Części zamienne: Element Opis Nr zamówienia Jednostka pompy kompletna z silnikiem i uchwytem dla S, 34 239 33 LS i LSP Plastikowy uchwyt lewy i prawy 34 293 79 Zawory do napełniania i odpowietrzania 30 990 60 Kompletny zbiornik na smar 30 903 02 Zestaw uszczelek dla zbiornika smaru...
  • Page 29: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi Smarownica-Accu 18V-S Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa: 1) Uwaga! Przed użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi. 2) Ostrzeżenie! Odłączyć zasilanie, wyjąć akumulator z uchwytu. 3) Ostrzeżenie! Nosić rękawice podczas użytkowania. 4) Ostrzeżenie! Zagrożenie rozpryskiem smaru, używać okularów ochronnych. 5) Uwaga! Nigdy nie wolno kierować węża smarownicy na ludzi lub zwierzęta. 6) Odpady należy usuwać...
  • Page 30 Instrukcja obsługi Smarownica-Accu 18V-S Instrukcje dotyczące środków przygotowawczych / postępowania z urządzeniem Przestrzegać kart charakterystyki stosowanych substancji niebezpiecznych (smaru).  Podczas użytkowania należy nosić rękawice ochronne wykonane ze skóry i gogle.  Podczas smarowania wąż wysokociśnieniowy należy trzymać tylko w obszarze dyszy. ...
  • Page 31: Przygotowanie Do Użycia

    Instrukcja obsługi Smarownica-Accu 18V-S Końcówka hydrauliczna Przygotowanie do użycia G1/8“ Wąż - Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator. wysokociśnieniowy Przy dalszym użytkowaniu do naładowania akumulatora wystarczy około 0,5 do 1 godziny. Zawór do - Przed ładowaniem upewnij się, że napięcie napełniania sieci odpowiada wymaganiom wskazanym na tabliczce Światło robocze LED...
  • Page 32 Instrukcja obsługi Smarownica-Accu 18V-S Zaleca się wymianę tej części po 3 latach użytkowania stosując oryginalne części zamienne. Zamawianie części zamiennych: Podczas zamawiania części zamiennych wymagane są następujące informacje: Specyfikacja typu, oznaczenie ET, numer zamówienia. W celu zapewnienia bezproblemowego działania należy przestrzegać następujących terminów konserwacji.
  • Page 33 Käyttöopas Accu-Greaser 18V-S Varaosat: Kohta Kuvaus Tilaus-N: o Pumppuyksikkö moottorilla ja kahvalla (S, LS ja LSP) 34 239 33 Muovikahva, oikea ja vasen 34 293 79 Täyttö- ja ilmausnipat 30 990 60 Rasvapatruuna 30 903 02 Rasvapatruunan venttiilisarja 30 997 70 Li-Ion Akku GBA 18V 2Ah 34 289 38 Li-Ion Akku GBA 18V 4Ah...
  • Page 34 Käyttöopas AccuGreaser 18V-S Turvaohjeet: 1) Huomio! Lue käyttöopas ennen käyttöä. 2) Varoitus! Irrota virtalähde ja poista akku kahvasta. 3) Varoitus! Käytä suojakäsineitä käytön aikana. 4) Varoitus! Roiskuvan rasvan vaara, käytä suojalaseja. 5) Älä koskaan osoita letkua ihmisiä tai eläimiä kohti. 6) Ympäristöystävällinen hävitys.
  • Page 35 Käyttöopas Accu-Greaser 18V-S Korjaus- ja huolto-ohjeet Virtalähde tulee sammuttaa ennen korjaus- tai huoltotöitä. Akku tulee irrottaa kahvasta. Irrota  suutin voitelupisteistä. Anna sähköasentajan tarkistaa laturi säännöllisesti.  Käytettäessä muita kuin alkuperäisiä tarvikkeita, kuten letkuja ja liittimiä, akku ja laturi voivat ...
  • Page 36: Huolto Ja Kunnossapito

    Käyttöopas AccuGreaser 18V-S Hydraulinen suutin G1/8“ Käynnistys - Akku on ladattava ennen ensimmäistä käyttöä. korkeapaineletku Noin 0,5 - 1 tunnin latausaika riittää jatkokäyttöön. - Varmista ennen latausta, että verkkojännite vastaa laturin tyyppikilven teknisiä tietoja täyttönippa - Ladataksesi akun, poista laitteen kahva LED työvalo ja sijoita laturi paikoilleen.
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    Käyttöopas Accu-Greaser 18V-S Varaosien tilaus: Tilatessasi varaosia, seuraavat tiedot vaaditaan: Tekniset tiedot, offset-merkintä, tilausnumero Seuraavia huoltoajankohtia tulee seurata tiukasti, jotta käyttö sujuisi ongelmitta. Ennen joka käyttöä vuosittain Valmistajan mukaan Korkeapaineletku Suutin Akun laturi Johtojen kireyden tarkistus Tietojen saatavuus ja oikeus 6 Vinkkejä...
  • Page 38 Bruksanvisning Accu fettspruta 18V-S Reservdelar: Artikel Beskrivning Ordernr. Pumpenhet komplett med motor och handtag för S, LS och LSP 34 239 33 Plastgrepp vänster och höger 34 293 79 Fyllnings- och ventilationsnipplar 30 990 60 Komplett fettbehållare 30 903 02 Tätningssats för fettbehållare 30 997 70 Li-Ion Batteriförpackning GBA 18V 2Ah...
  • Page 39 Bruksanvisning Accu fettspruta 18V-S Säkerhetsanvisningar: 1) Observera! Läs bruksanvisningen innan användning. 2) Varning! Koppla bort strömförsörjningen och avlägsna batteriet från handtaget. 3) Varning! Bär handskar vid användning. 4) Varning! Varning för stänkande fett. Använd skyddsglasögon. 5) Obs! Rikta t.ex. aldrig smörjslangen mot människor eller djur. 6) Miljövänligt avfall.
  • Page 40 Bruksanvisning Accu fettspruta 18V-S Vid smörjning av högtrycksslangen, håll endast i munstyckets område.  Böj inte högtrycksslangen skarpt.  Anvisningar för reparation/underhåll Strömtillförseln måste stängas av före reparation eller underhållsarbete. Batteriet måste  avlägsnas från handtaget. Koppla bort munstycket från smörjpunkterna. Kontrollera laddaren regelbundet med hjälp av en kvalificerad elektriker.
  • Page 41: Underhåll Och Vård

    Bruksanvisning Accu fettspruta 18V-S Hydrauliskt Inställningar munstycke G1/8“ - Batteriet måste laddas före första användningen. Högtrycksslang En laddningstid på ca 0,5 till 1 timme är tillräcklig för vidare användning. - Innan laddning, kontrollera att nätspänningen Fyllning motsvarar specifikationerna på laddarens namnplatta. LED arbetsljus snippel - För att ladda batteriet, avlägsna det från apparatens...
  • Page 42 Bruksanvisning Accu fettspruta 18V-S Beställning av reservdelar: När reservdelar beställs krävs följande information: Typspecifikation, ET-beteckning och ordernummer. Följande underhållsfrister bör följas noggrant för att säkerställa problemfri drift. Innan varje årligen enligt användning tillverkaren. Högtrycksslang Munstycke batteriladdare Kolla efter lösa anslutningar Tydlighet och tillgänglighet av information Felsökning: Symptom...
  • Page 43 EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC DECLARATION OF CONFORMITY CERTIFICAT DE CONFORMITE CEE EC DECLARACION CONFORMIDAD EU-YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS Gemäß Anhang II A der EG-Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG In accordance with Appendix II A of the EC Machinery Guideline 2006/42/EG Conformément au code II A de directives des machines 2006/42/CEE De acuerdo con Apéndice II A de la directriz de Maquinaria 2006/42/EG EU-konedirektiivin 2006/42/EG liitteen II A mukaisesti Wir, die Firma:...
  • Page 44: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity In accordance with BS EN ISO/IEC 17050-1:2010 1. Product model / product: Product Accu-Greaser Model/type 18V S Batch/serial no. 2. Manufacturer: Name MATO GmbH & Co. KG Address Benzstraße 16-24 D-63165 Mühlheim / Main Authorised MATO Industries Ltd. 26 Brunel Road, St Leonards on Sea, Representative East Sussex, TN38 9RT United Kingdom 3.
  • Page 46 Global expertise in handling of Lubricants and other fluids Notizen / Notes / Notas ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________...
  • Page 47 Global expertise in handling of Lubricants and other fluids Geschäftsbereiche / Business Units / Unités commerciales / Divisiones empresariales Schmiertechnik - Fluid Handling Products Lubrication Equipment - Fluid Handling Products Matériel de graissage et lubrification Equipos de lubricación - Productos para manejo de fluidos Förderbandverbindesysteme - Gurtinstandhaltung Belt Maintenance Systems - Products for Conveyor Belts Systèmes d‘agrafage...
  • Page 48 Global expertise in handling of Lubricants and other fluids MATO GmbH & Co KG Benzstr. 16-24 63165 Mühlheim a. M. Germany T: +49 (0) 6108 - 906-0 F: +49 (0) 6108 - 906-120 www.mato.de lubrication@mato.de MATO France S.A.R.L. MATO Industries Ltd. MATO Iberica, S.L.

Table of Contents