Makita DBO484Z Instruction Manual
Makita DBO484Z Instruction Manual

Makita DBO484Z Instruction Manual

Cordless finishing sander

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Finishing Sander
Ponceuse vibrante Sans Fil
FR
Akku-Schwingschleifer
DE
Levigatrice di finitura a
IT
batteria
NL
Accuafwerkschuurmachine
Lijadora de Acabado
ES
Inalámbrica
Lixadeira Orbital a Bateria
PT
DA
Akku svingsliber
EL
Φορητό παλμικό τριβείο
Akülü Titreşimli Zımpara
TR
Makinası
DBO484
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
7
14
22
30
38
46
54
61
68
76

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DBO484Z

  • Page 1 Cordless Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL Ponceuse vibrante Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Schwingschleifer BETRIEBSANLEITUNG Levigatrice di finitura a ISTRUZIONI PER L’USO batteria Accuafwerkschuurmachine GEBRUIKSAANWIJZING Lijadora de Acabado MANUAL DE Inalámbrica INSTRUCCIONES Lixadeira Orbital a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku svingsliber BRUGSANVISNING Φορητό...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.8 Fig.11 Fig.9 Fig.12 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4 Fig.15 Fig.17 Fig.18 Fig.16 Fig.19...
  • Page 5 Fig.20 Fig.23 Fig.21 Fig.24 Fig.22 Fig.25...
  • Page 6 Fig.26 Fig.27...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DBO484 Pad size Square pad 112 mm x 102 mm Triangular pad 112 mm x 190 mm Rectangular pad 112 mm x 168.5 mm Abrasive paper For square pad (Hook and loop) 114 mm x 102 mm For square pad (Clamp) 114 mm x 140 mm For triangular pad...
  • Page 8: Safety Warnings

    Be sure that there are no cracks or breakage NOTE: The declared vibration total value(s) has been on the pad before use. Cracks or breakage measured in accordance with a standard test method may cause a personal injury. and may be used for comparing one tool with another. Watch your footing and maintain your balance NOTE: The declared vibration total value(s) may also with the tool.
  • Page 9: Functional Description

    Always be sure that the tool is 12. Use the batteries only with the products switched off and the battery cartridge is removed specified by Makita. Installing the batteries to before adjusting or checking function on the tool. non-compliant products may result in a fire, exces- sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 10: Overload Protection

    Using hook-and-loop abrasive paper recharged battery(ies). Let the tool and battery(ies) cool down. CAUTION: Make sure to install a hook-and- If no improvement can be found by restoring protection loop pad correctly and securely. A loose attach- system, then contact your local Makita Service Center. ment will run out of balance and cause an excessive vibration resulting in loss of control. Switch action CAUTION: Be sure that a hook-and-loop pad and abrasive paper are aligned and securely...
  • Page 11 Using abrasive paper without dust- Release the clamp on the other end, and have the other end of abrasive paper ready to be clamped. suction hole Maintain a proper tension on abrasive paper, and Optional accessory then set the clamp lever on the other end in a locked position. Cut a sheet of abrasive paper down to an appro- ► Fig.10: 1. Abrasive paper 2. Clamp 3. Sanding base priate size.
  • Page 12: Sanding Operation

    Connecting with vacuum cleaner ► Fig.19: 1. Dust nozzle Optional accessory Installing and removing dust box When you wish to perform clean sanding operation, connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Use Optional accessory either an optional hose 28 mm or a combination of Attach the dust box over the tapered dust spout at the the front cuff 22 and hose provided with the cleaner to back end of the motor housing. Put the dust inlet onto establish a connection. ► Fig.25: 1. Dust spout 2. Front cuff 3. Hose the dust spout as far as it will go to avoid it from coming 4.
  • Page 13: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. After use Wipe off the tool using a dry cloth or cloth slightly moist- ened with soapy water at regular intervals. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Abrasive paper (hook and loop) •...
  • Page 14: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DBO484 Dimensions du plateau Plateau carré 112 mm x 102 mm Plateau triangulaire 112 mm x 190 mm Plateau rectangulaire 112 mm x 168,5 mm Papier abrasif Pour plateau carré (autoagrippant) 114 mm x 102 mm Pour plateau carré...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Vibrations Consignes de sécurité pour ponceuse Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN62841-2-4 : Utilisez toujours des lunettes de protection ou Mode de travail : ponçage de la tôle (socle carré) des lunettes à coques. Des lunettes ordinaires Émission de vibrations (a ) : 2,5 m/s ou moins ou de soleil NE sont PAS des lunettes de Incertitude (K) : 1,5 m/s...
  • Page 16 50 °C. ATTENTION : N’utilisez que des batteries Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque sérieusement endommagée ou complètement autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- épuisée. La batterie peut exploser au contact voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un...
  • Page 17: Description Du Fonctionnement

    Éteignez l’outil, puis rallumez-le pour le redémarrer. Allumé Éteint Clignotant Chargez la ou les batteries ou remplacez-les par 75 % à 100 % des batteries rechargées. Laissez l’outil et la ou les batteries refroidir. 50 % à 75 % En l’absence d’amélioration après avoir rétabli le sys- tème de protection, contactez votre centre de service 25 % à 50 % Makita local. 0 % à 25 % Chargez la batterie. Anomalie possible de la batterie. 17 FRANÇAIS...
  • Page 18 Utilisation de papier abrasif autoagrippant Fonctionnement de la gâchette ATTENTION : Assurez-vous d’installer le pla- ATTENTION : Évitez de mettre l’outil sous teau autoagrippant correctement et solidement. tension alors qu’il est placé sur la pièce ou sur Une mauvaise fixation entraînera un déséquilibre et un établi. Cela pourrait provoquer des dommages des vibrations excessives, provoquant une perte de corporels ou matériels.
  • Page 19 10. Poussez le porte-poinçon sur le papier abrasif ► Fig.11: 1. Joint torique 2. Socle de ponçage pour faire des orifices d’aspiration de la poussière. 3. Rainure circulaire Pour retirer le papier abrasif, dégagez les dispositifs de Desserrez et retirez les quatre vis maintenant en serrage des deux extrémités et décollez le papier du plateau. place le plateau et le socle de ponçage. ► Fig.12: 1.
  • Page 20: Entretien

    Mise en place et retrait du récipient à sciure Raccordement à un aspirateur Accessoire en option Accessoire en option Fixez le récipient à sciure sur le bec à poussière en forme Pour un ponçage propre, raccordez un aspirateur de cône au dos du carter du moteur. Insérez à fond l’orifice Makita à votre outil. Utilisez un tuyau de 28 mm en d’admission de la poussière sur le bec à poussière pour option ou une combinaison du manchon avant 22 éviter qu’il ne se détache pendant le fonctionnement. et du tuyau fourni avec l’aspirateur pour établir un ► Fig.20: 1. Bec à poussière 2. Orifice d’admission raccordement.
  • Page 21: Accessoires En Option

    ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita.
  • Page 22: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DBO484 Schleiftellergröße Quadratischer Schleifteller 112 mm x 102 mm Dreieckiger Schleifteller 112 mm x 190 mm Rechteckiger Schleifteller 112 mm x 168,5 mm Schleifpapier Für quadratischen Schleifteller 114 mm x 102 mm (Klettverschluss) Für quadratischen Schleifteller 114 mm x 140 mm (Klemme) Für dreieckigen Schleifteller Rechteckiges Schleifpapier: 114 mm x 102 mm Dreieckiges Schleifpapier: 96 mm...
  • Page 23 Schwingungen Sicherheitswarnungen für Schleifer Tragen Sie stets eine Sicherheits- oder Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) Schutzbrille. Eine gewöhnliche Brille ermittelt gemäß EN62841-2-4: oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine Arbeitsmodus: Schleifen von Metallplatten (quadrati- Sicherheitsbrille. sche Grundplatte) Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff. Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsich-...
  • Page 24 Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- nen, selbst wenn er stark beschädigt oder VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Feuer explodieren. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 25 Akkus aus. Lassen Sie das Werkzeug und den/die Akku(s) 25% bis 50% abkühlen. Falls durch die Wiederherstellung des Schutzsystems 0% bis 25% keine Besserung eintritt, wenden Sie sich an Ihre lokale Makita-Kundendienststelle. Den Akku aufladen. Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im Akku vor. 25 DEUTSCH...
  • Page 26: Montage

    Verwendung von Klett-Schleifpapier Schalterfunktion VORSICHT: Achten Sie darauf, dass Sie einen VORSICHT: Vermeiden Sie das Einschalten Klett-Schleifteller korrekt und sicher montie- des Werkzeugs, während es sich auf dem ren. Lockere Anbringung verursacht eine Unwucht Werkstück oder auf Ihrer Werkbank befindet. und übermäßige Vibrationen, die zum Verlust der Anderenfalls kann es zu Personenschäden oder Kontrolle führen können.
  • Page 27 10. Schieben Sie die Lochungsplatte über das ANMERKUNG: Die Kappe oder der O-Ring kann Schleifpapier, um Staubabsauglöcher zu erzeugen. aus der Schleifbasis herauskommen, während 11. Um das Schleifpapier zu entfernen, lösen Sie der Schleifteller ausgetauscht wird. Setzen Sie die Klemmen an beiden Enden, und nehmen Sie das unbedingt die Kappe bzw. den O-Ring wieder in Papier vom Schleifteller ab. das Rundloch bzw. die Ringnut um die Mitte der Basis ein, bevor Sie den optionalen Schleifteller Verwendung von Schleifpapier mit montieren.
  • Page 28: Betrieb

    Anschließen eines Sauggerätes Befestigen Sie den Staubsammelbehälter auf dem konischen Absaugstutzen am hinteren Ende des Motorgehäuses. Sonderzubehör Stecken Sie den Staubeinlass bis zum Anschlag auf den Absaugstutzen, damit er sich während des Betriebs nicht löst. Um saubere Schleifarbeiten durchzuführen, schlie- ► Abb.20: 1. Absaugstutzen 2. Staubeinlass ßen Sie ein Makita-Sauggerät an Ihr Werkzeug an. 3. Staubabsaugdüse Verwenden Sie entweder einen optionalen Schlauch 4. Staubsammelbehälter von 28 mm Durchmesser oder eine Kombination aus Frontmanschette 22 und Schlauch, die mit dem ANMERKUNG: Halten Sie nicht den Sauggerät geliefert werden, um eine Verbindung Staubsammelbehälter beim Tragen des Werkzeugs.
  • Page 29: Wartung

    Originalersatzteilen ausgeführt werden. Nach der Benutzung Wischen Sie das Werkzeug in regelmäßigen Abständen mit einem trockenen oder leicht mit Seifenwasser ange- feuchteten Tuch ab. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. • Schleifpapier (Klettverschluss) •...
  • Page 30: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DBO484 Dimensioni platorello Platorello quadrato 112 mm x 102 mm Platorello triangolare 112 mm x 190 mm Platorello rettangolare 112 mm x 168,5 mm Carta abrasiva Per il platorello quadrato (con velcro) 114 mm x 102 mm Per il platorello quadrato (con morsetto) 114 mm x 140 mm Per il platorello triangolare...
  • Page 31: Avvertenze Di Sicurezza

    Vibrazioni Avvertenze di sicurezza relative alla levigatrice Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias- siale) determinato in base allo standard EN62841-2-4: Utilizzare sempre occhiali oppure occhialoni Modalità di lavoro: smerigliatura di piastre metalliche di sicurezza. I normali occhiali o gli occhiali da (base quadrata) sole NON sono occhiali di sicurezza. Emissione di vibrazioni (a ) : 2,5 m/s o inferiore...
  • Page 32 è utilizzata per un periodo di tempo prolungato 12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i (più di sei mesi). prodotti specificati da Makita. L’installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.
  • Page 33: Descrizione Delle Funzioni

    Indicazione della carica residua DESCRIZIONE DELLE della batteria FUNZIONI Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore ► Fig.2: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia batteria per indicare la carica residua della batteria.
  • Page 34 Lasciar raffreddare l’utensile e la batteria o le batterie. non uniformi. Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristi- nando il sistema di protezione, contattare il proprio NOTA: se si piega la carta anticipatamente, si facilita centro di assistenza Makita locale. il montaggio. Funzionamento dell’interruttore Uso della carta abrasiva con velcro ATTENZIONE: Evitare di accendere l’utensile ATTENZIONE: Accertarsi di installare corret- mentre è...
  • Page 35 Uso di carta abrasiva triangolare o Far scivolare un’estremità della carta abrasiva nello spazio tra il morsetto e la base di smerigliatura. rettangolare Riposizionare la carta abrasiva in modo che Accessorio opzionale si sovrapponga con precisione sulla superficie del platorello. ATTENZIONE: Accertarsi di installare corret- Disporre nuovamente la leva del morsetto su una tamente e saldamente un platorello con velcro.
  • Page 36 In caso contrario, Accessorio opzionale l’utensile potrebbe cadere e venire danneggiato. Quando si desidera eseguire operazioni di smerigliatura pulite, collegare un aspirapolvere Makita all’utensile. NOTA: Per assicurare una raccolta ottimale delle Utilizzare un tubo flessibile da 28 mm opzionale o una polveri, svuotare il contenitore polveri quando si è combinazione del manicotto anteriore 22 e del tubo riempito fino a circa la metà della sua capacità.
  • Page 37: Funzionamento

    Operazione di smerigliatura ATTENZIONE: Questi accessori o compo- nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u- tensile Makita specificato nel presente manuale. ATTENZIONE: Accertarsi sempre che il pezzo L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi in lavorazione sia fissato saldamente.
  • Page 38: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DBO484 Afmetingen steunblok Vierkant steunblok 112 mm x 102 mm Driehoekig steunblok 112 mm x 190 mm Rechthoekig steunblok 112 mm x 168,5 mm Schuurpapier Voor vierkant steunblok (klittenband) 114 mm x 102 mm Voor vierkant steunblok (klem) 114 mm x 140 mm Voor driehoekig steunblok Rechthoekig schuurpapier: 114 mm x 102 mm...
  • Page 39 Trilling Veiligheidswaarschuwingen voor schuurmachines De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals vastgesteld volgens EN62841-2-4: Draag altijd een veiligheidsbril. Een gewone Gebruikstoepassing: schuren van metalen plaat (stan- bril of een zonnebril is GEEN veiligheidsbril. daard zool) Houd het gereedschap stevig vast. Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager Laat het gereedschap niet ingeschakeld ach-...
  • Page 40: Beschrijving Van De Functies

    12. Gebruik de accu’s uitsluitend met de gereedschap- alvorens de functies op het gereedschap af te pen die door Makita zijn aanbevolen. Als de accu’s stellen of te controleren. worden aangebracht in niet-compatibele gereedschap-...
  • Page 41 Laad de accu Laat het gereedschap en de accu('s) afkoelen. Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligings- Er kan een systeem is gereset, neemt u contact op met uw lokale storing zijn Makita-servicecentrum. opgetreden in de accu. De trekkerschakelaar gebruiken OPMERKING: Afhankelijk van de gebruiksomstan- LET OP: Voorkom dat het gereedschap wordt digheden en de omgevingstemperatuur, is het moge-...
  • Page 42 Schuurpapier zonder stofafzuiggaten Tabel met toerentalinstellingen gebruiken Toerentalinstelling Toerental per minuut 2 (Hoog) 14.000 min Optioneel accessoire 1 (Laag) 11.000 min Knip een vel schuurpapier af van de juiste afmetingen. ► Fig.6: 1. Schuurpapier 2. Steunblok KENNISGEVING: Als het gereedschap gedu- rende een lange tijd continu op een laag toerental Houd de klemhendel omlaag geduwd aan de voor- wordt gebruikt, wordt de motor overbelast, waar- of achterkant van het steunblok en schuif deze weg van...
  • Page 43 Ontgrendel de klem aan de andere kant en breng Bevestig een optioneel vel klittenbandschuurpapier het andere uiteinde van het schuurpapier in positie, op het driehoekige/rechthoekige steunblok en lijn daarbij de klaar om te worden vastgeklemd. stofafzuiggaten in het papier uit met die in het steunblok. Breng het schuurpapier op de juiste spanning en Driehoekig steunblok zet daarna de klemhendel aan de andere kant in de ► Fig.16: 1.
  • Page 44 KENNISGEVING: Gebruik nooit benzine, was- benzine, thinner, alcohol en dergelijke. Hierdoor Optioneel accessoire kunnen verkleuring, vervormingen en barsten worden veroorzaakt. Wanneer u tijdens het schuren schoon wilt werken, sluit u een Makita-stofzuiger aan op uw gereedschap. Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van Gebruik een optionele slang van 28 mm of een combi- het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, natie van voorste aansluitstuk 22 en de slang die bij de onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een stofzuiger werd geleverd om het gereedschap aan te erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en sluiten.
  • Page 45: Optionele Accessoires

    OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel. Wenst u meer bijzonderheden over deze acces- soires, neem dan contact op met het plaatselijke Makita-servicecentrum. • Klittenbandschuurpapier • Schuurpapier (klem) • Vierkant steunblok (klittenband) •...
  • Page 46: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DBO484 Tamaño de la almohadilla Almohadilla cuadrada 112 mm x 102 mm Almohadilla triangular 112 mm x 190 mm Almohadilla rectangular 112 mm x 168,5 mm Papel abrasivo Para almohadilla cuadrada 114 mm x 102 mm (Gancho y bucle) Para almohadilla cuadrada 114 mm x 140 mm...
  • Page 47: Advertencias De Seguridad

    Vibración Advertencias de seguridad para la lijadora El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma Utilice siempre gafas de seguridad o gafas de EN62841-2-4: protección. Las gafas normales o de sol NO Modo de trabajo: lijado de placas metálicas (base cuadrada) son gafas de seguridad.
  • Page 48 El cartucho de batería PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías puede explotar si se tira al fuego. genuinas de Makita. La utilización de baterías no No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- cartucho de batería, ni golpee contra un objeto das, puede resultar en una explosión de la batería...
  • Page 49: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL Lámparas indicadoras Capacidad restante FUNCIONAMIENTO Iluminada Apagada Parpadeando 75% a 100% PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería 50% a 75% retirado antes de realizar cualquier ajuste o com- probación en la herramienta. 25% a 50% Instalación o extracción del 0% a 25%...
  • Page 50: Montaje

    Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de hay una hoja de papel abrasivo instalada firme- protección, póngase en contacto con el centro de servi- mente antes de utilizar. De lo contrario, el papel cio Makita local. se podrá aflojar, desprender fácilmente y quedar expuesto a deslizamiento, resultando en una opera- Accionamiento del interruptor ción de lijado desigual.
  • Page 51 Utilización de papel abrasivo Deslice un extremo del papel abrasivo al interior del espacio entre la abrazadera y la base lijado. triangular/rectangular Reposicione el papel abrasivo de manera Accesorios opcionales que quede bien superpuesto en la superficie de la almohadilla. PRECAUCIÓN: Asegúrese de instalar la Vuelva a poner la palanca de sujeción en una almohadilla de gancho y bucle correcta y firme- posición bloqueada para sujetar el extremo del papel mente. Un accesorio flojo se desequilibrará y ocasio- abrasivo firmemente.
  • Page 52: Operación

    Conexión a un aspirador ► Fig.19: 1. Tobera de polvo Instalación y desmontaje de la caja Accesorio opcional de polvo Cuando quiera realizar una operación de lijado limpia, conecte un aspirador Makita a su herramienta. Utilice una manguera de 28 mm opcional o bien una combina- Accesorios opcionales ción de manguito delantero de 22 y manguera provistos Coloque la caja de polvo sobre el conducto de polvo cónico con el aspirador para hacer la conexión.
  • Page 53: Mantenimiento

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo.
  • Page 54 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DBO484 Tamanho da almofada Almofada quadrada 112 mm x 102 mm Almofada triangular 112 mm x 190 mm Almofada retangular 112 mm x 168,5 mm Papel de lixa Para almofada quadrada 114 mm x 102 mm (Fecho de gancho e laço) Para almofada quadrada 114 mm x 140 mm (Dispositivo de fixação) Para almofada triangular...
  • Page 55: Avisos De Segurança

    Vibração Avisos de segurança sobre a lixadeira Use sempre óculos de segurança ou de pro- Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- teção. Os óculos normais ou de sol NÃO são nado de acordo com a EN62841-2-4: óculos de segurança. Modo de trabalho: lixamento de chapa metálica (base Segure a ferramenta com firmeza. quadrada) Emissão de vibração (a ) : 2,5 m/s...
  • Page 56: Descrição Funcional

    12. Utilize as baterias apenas com os produtos Instalação ou remoção da bateria especificados pela Makita. Instalar as baterias em produtos não-conformes poderá resultar num PRECAUÇÃO: incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de Desligue sempre a ferramenta eletrólito.
  • Page 57 75% a 100% Carregue a(s) bateria(s) ou substitua-a(s) por bateria(s) recarregada(s). 50% a 75% Deixe a ferramenta e a(s) bateria(s) arrefecerem. Se não for possível constatar qualquer melhoria através 25% a 50% do restauro do sistema de proteção, contacte o centro de assistência Makita local. 0% a 25% Ação do interruptor Carregar a bateria. PRECAUÇÃO: Evite ligar a ferramenta enquanto estiver colocada na peça de trabalho A bateria ou na sua bancada de trabalho.
  • Page 58 Reposicione o papel de lixa de modo que fique MONTAGEM minuciosamente sobreposto na superfície da almofada. Volte a colocar a alavanca de fixação numa posição de bloqueio para fixar firmemente a extremidade do papel de lixa. PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria Solte o dispositivo de fixação na outra extremi- retirada antes de executar qualquer trabalho na dade e prepare a outra extremidade do papel de lixa ferramenta. para ser fixada. Mantenha uma tensão adequada no papel de lixa Instalar e remover o papel de lixa e, em seguida, coloque a alavanca de fixação na outra extremidade numa posição de bloqueio.
  • Page 59 Utilizar papel de lixa triangular/ Instalar e remover o saco para pó retangular Acessório opcional Acessório opcional Fixe o saco para pó sobre o bico para pó cónico na extremidade traseira da caixa do motor. Coloque a PRECAUÇÃO: Certifique-se de que instala entrada de pó do saco no bico para pó até ao fim para uma almofada com fecho de gancho e laço de evitar que se solte durante a operação.
  • Page 60: Acessórios Opcionais

    ► Fig.25: 1. Bico para pó 2. Bainha frontal 3. Mangueira 4. Aspirador PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- OPERAÇÃO menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças Operação de lixamento para os fins indicados. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên-...
  • Page 61 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DBO484 Slibetallerkenens størrelse Firkantet tallerken 112 mm x 102 mm Trekantet tallerken 112 mm x 190 mm Rektangulær tallerken 112 mm x 168,5 mm Slibepapir Til firkantet tallerken (krog og løkke) 114 mm x 102 mm Til firkantet tallerken (klemme) 114 mm x 140 mm Til trekantet tallerken Rektangulært papir: 114 mm x 102 mm Trekantet papir: 96 mm...
  • Page 62 Anvendelse af denne maskine til slibning BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration af visse produkter, maling og træ kan er målt i overensstemmelse med en standardtestme- udsætte brugeren for støv, som indehol- tode og kan anvendes til at sammenligne en maskine der farlige substanser. Brug passende med en anden.
  • Page 63 Hold værktøjet og akkuen fast af batterier. ved montering eller fjernelse af akkuen. Hvis De 12. Brug kun batterierne med de produkter, som ikke holder værktøjet og akkuen fast, kan de glide ud Makita specificerer. Hvis batterierne installeres i af hænderne på Dem og forårsage beskadigelse af ikke-kompatible produkter, kan det medføre brand, værktøjet og akkuen eller personskade. kraftig varme, eksplosion eller udsivning af elektrolyt. ► Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knap 3. Akku 13.
  • Page 64 FORSIGTIG: Sørg for at montere en slibetal- Hvis der ikke sker nogen forbedring ved at gen- lerken med krog og løkke korrekt og sikkert. Et løst danne beskyttelsessystemet, kontaktes det lokale monteret tilbehør vil komme ud af balance og forårsage Makita-servicecenter. en overdreven vibration, hvilket medfører tab af kontrol. Afbryderbetjening FORSIGTIG: Sørg for, at en slibetallerken med krog og løkke og slibepapir er justeret og sikkert fastgjort.
  • Page 65 Brug af slibepapir uden støvsugningshul Oprethold en korrekt spænding på slibepapiret, og sæt derefter klemmehåndtaget i den anden ende i en Ekstraudstyr låst position. ► Fig.10: 1. Slibepapir 2. Klemme 3. Slibebase Skær et ark slibepapir til en passende størrelse. 4. Klemmehåndtag 5. Stopper ► Fig.6: 1. Slibepapir 2. Slibetallerken For at afmontere slibepapiret løsnes klemmerne i Skub og hold klemmehåndtaget nede på enten begge ender, og papiret tages af slibetallerkenen.
  • Page 66 ► Fig.24: 1. Støvdyse 2. Støvkasse 3. Låseknap af sin kapacitet. Tilslutning med støvsuger Fjern støvposen fra maskinen og fjern støvdysen. Ryst eller bank derefter forsigtigt på støvposen for at tømme den. Ekstraudstyr ► Fig.19: 1. Støvdyse Når du ønsker at udføre ren slibning, skal du tilkoble en Makita-støvsuger til din maskine. Brug enten en valgfri Montering og afmontering af slange på 28 mm eller en kombination af frontmanchet- ter 22 og slange, der følger med støvsugeren, for at støvkasse etablere en forbindelse. ► Fig.25: 1. Støvåbning 2. Forreste manchet Ekstraudstyr 3. Slange 4. Støvsuger Fastgør støvkassen over den tilspidsede støvåbning i motorhusets bagende.
  • Page 67 Makita reservedele. Efter anvendelse Aftør maskinen med en tør klud eller en klud, der er let fugtet med sæbevand med jævne mellemrum. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter. • Slibepapir (krog og løkke) •...
  • Page 68 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DBO484 Μέγεθος πέλματος Τετραγωνικό πέλμα 112 mm x 102 mm Τριγωνικό πέλμα 112 mm x 190 mm Ορθογώνιο πέλμα 112 mm x 168,5 mm Λειαντικό χαρτί Για τετραγωνικό πέλμα 114 mm x 102 mm (Άγκιστρο και βρόχος) Για τετραγωνικό πέλμα (Σφιγκτήρας) 114 mm x 140 mm Για τριγωνικό πέλμα Ορθογώνιο χαρτί: 114 mm x 102 mm Τριγωνικό χαρτί: 96 mm Για ορθογώνιο πέλμα...
  • Page 69: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Κραδασμός Προειδοποιήσεις ασφάλειας για το λειαvτήρα Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN62841-2-4: Να χρησιμοποιείτε πάντα γυαλιά ασφαλείας ή Είδος εργασίας: λείανση μεταλλικής πλάκας (τετραγω- προστατευτικά γυαλιά. Τα συνηθισμένα γυαλιά νική βάση) οράσεως ή γυαλιά ηλίου ΔΕΝ είναι γυαλιά Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο ασφαλείας. Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s Κρατήστε το εργαλείο σταθερό. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών Μην...
  • Page 70 τοπικούς κανονισμούς που σχετίζονται με τη χρησιμοποιείτε για μεγάλη χρονική περίοδο διάθεση της μπαταρίας. (περισσότερο από έξι μήνες). 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- ρεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, υπερβολική θερμότητα, έκρηξη ή διαρροή ηλεκτρολύτη. 13. Αν δεν χρησιμοποιείτε το εργαλείο για μεγάλο...
  • Page 71 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Ενδεικτικές λυχνίες Υπολειπόμενη χωρητικότητα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Αναμμένες Σβηστές Αναβοσβήνουν 75% έως ΠΡΟΣΟΧΗ: Να φροντίζετε πάντα για την απε- 100% νεργοποίηση του εργαλείου και την αφαίρεση της 50% έως 75% κασέτας μπαταρίας, πριν από οποιαδήποτε ρύθ- μιση ή έλεγχο της λειτουργίας του. 25% έως 50% Τοποθέτηση ή αφαίρεση της 0% έως 25% κασέτας...
  • Page 72 στήστε τις με επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Αφήστε το εργαλείο και τις μπαταρίες να ψυχθούν. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνετε πάντα ότι έχει τοπο- Αν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του συστή- θετηθεί με ασφάλεια ένα φύλλο λειαντικού χαρτιού ματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό σας πριν από τη χρήση. Διαφορετικά, το χαρτί μπορεί να κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. χαλαρώσει, να αφαιρεθεί εύκολα και να γλιστράει, με αποτέλεσμα ανομοιόμορφη λειτουργία λείανσης. Δράση διακόπτη ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν λυγίσετε το χαρτί από πριν, η τοποθέτηση είναι πιο εύκολη. ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφεύγετε να ενεργοποιείτε το εργαλείο ενώ είναι τοποθετημένο επάνω στο...
  • Page 73 Χρήση τριγωνικού/ορθογώνιου Σύρετε το ένα άκρο του λειαντικού χαρτιού στον χώρο μεταξύ του σφιγκτήρα και της βάσης λείανσης. λειαντικού χαρτιού Επανατοποθετήστε το λειαντικό χαρτί ώστε να Προαιρετικό αξεσουάρ καλύπτει σωστά την επιφάνεια του πέλματος. Θέστε τον μοχλό συγκράτησης ξανά σε μια κλει- ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε να τοποθετήσετε το δωμένη θέση, για να συσφίξετε το άκρο του λειαντικού πέλμα με άγκιστρο και βρόχο με σωστό και ασφα- χαρτιού με ασφάλεια. λές τρόπο. Ένα χαλαρό εξάρτημα θα παρουσιάσει Αποδεσμεύστε τον σφιγκτήρα στο άλλο άκρο και ετοιμά- υποβαθμισμένη ζυγοστάθμιση και θα προκαλέσει στε το άλλο άκρο του λειαντικού χαρτιού για σύσφιξη. υπερβολικούς κραδασμούς με αποτέλεσμα την απώ- λεια ελέγχου. Διατηρήστε σωστό τέντωμα του λειαντικού χαρτιού και, στη συνέχεια, θέστε τον μοχλό συγκράτησης στο ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι το πέλμα και λεια- άλλο άκρο στην κλειδωμένη θέση.
  • Page 74 ενώ πατάτε παρατεταμένα τα μάνδαλα κλειδώματος και εργαλείο και αφαιρέστε το ακροφύσιο σκόνης. Στη στις δύο πλευρές του κουτιού συλλογής σκόνης. συνέχεια, ανακινήστε απαλά ή κτυπήστε τον σάκο ► Εικ.24: 1. Ακροφύσιο σκόνης 2. Κουτί συλλογής συλλογής σκόνης για να τον αδειάσετε. σκόνης 3. Μάνδαλο κλειδώματος ► Εικ.19: 1. Ακροφύσιο σκόνης Σύνδεση με ηλεκτρική σκούπα Τοποθέτηση και αφαίρεση του Προαιρετικό αξεσουάρ κουτιού συλλογής σκόνης Όταν θέλετε να εκτελέσετε καθαρή λείανση, συνδέστε μια ηλε- κτρική σκούπα της Makita στο εργαλείο σας. Χρησιμοποιήστε Προαιρετικό αξεσουάρ είτε έναν προαιρετικό εύκαμπτο σωλήνα 28 mm ή έναν συν- Προσαρτήστε το κουτί συλλογής σκόνης πάνω από το κωνικό δυασμό του μπροστινού συνδέσμου 22 και του εύκαμπτου στόμιο απαγωγής σκόνης στο πίσω μέρος του περιβλήματος μοτέρ. σωλήνα που παρέχεται με τη σκούπα για τη σύνδεση. Τοποθετήστε την είσοδο σκόνης στο στόμιο απαγωγής σκόνης μέχρι ► Εικ.25: 1. Στόμιο απαγωγής σκόνης 2. Μπροστινό στό- τέρμα, για να μην αποσυνδεθεί κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. μιο 3. Εύκαμπτος σωλήνας 4. Ηλεκτρική σκούπα ► Εικ.20: 1. Στόμιο απαγωγής σκόνης 2. Είσοδος σκόνης 3. Ακροφύσιο σκόνης 4. Κουτί συλλογής σκόνης...
  • Page 75 εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. Μετά τη χρήση Σκουπίστε το εργαλείο χρησιμοποιώντας ένα στεγνό πανί ή ένα πανί λίγο υγραμένο με σαπουνόνερο σε τακτά χρονικά διαστήματα. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. • Λειαντικό χαρτί (άγκιστρο και βρόχος) •...
  • Page 76: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DBO484 Ped boyutu Kare ped 112 mm x 102 mm Üçgen ped 112 mm x 190 mm Dikdörtgen ped 112 mm x 168,5 mm Zımpara kağıdı Kare ped (Cırt cırt) için 114 mm x 102 mm Kare ped (Kıskaç) için 114 mm x 140 mm Üçgen ped için Dikdörtgen kağıt: 114 mm x 102 mm Üçgen kağıt: 96 mm...
  • Page 77: Güvenli̇k Uyarilari

    Kullanmadan önce yastıkta çatlak veya kırık NOT: Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir olmadığından emin olun. Çatlaklar veya kırıklar standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve yaralanmaya neden olabilirler. bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir. Duruşunuza dikkat edin ve aleti dengeli tutun. NOT: Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir ön Yüksek yerlerde çalışırken aşağıda kimse maruz kalma değerlendirmesi olarak da kullanılabilir. olmadığından emin olun. BU TALİMATLARI MUHAFAZA UYARI: Elektrikli aletin gerçek kullanımı sıra- EDİNİZ.
  • Page 78 Batarya kartuşunu bertaraf ederken aletten çıkarın ve güvenli bir yerde bertaraf edin. Batarya kartuşunun takılması ve çıkarılması Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel düzenlemelere uyunuz. 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen DİKKAT: Batarya kartuşunu takmadan ya da ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- çıkarmadan önce aleti daima kapatın.
  • Page 79 NOT: Kağıdı önceden bükmek takmayı kolaylaştırır. Bataryaları şarj edin veya şarjlı bataryalarla değiştirin. Cırt cırt zımpara kağıdının kullanılması Cihazın ve bataryaların soğumasını bekleyin. Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- DİKKAT: Cırt cırt pedi düzgün ve güvenli bir lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. şekilde taktığınızdan emin olun. Gevşek bir ek parça dengesini kaybedecek ve aşırı titreşime neden Anahtar işlemi olarak kontrol kaybına yol açacaktır. DİKKAT: Cırt cırt ped ve zımpara kağıdının DİKKAT: Alet iş parçasının üzerine veya tez- hizalandığından ve sıkıca takıldığından emin olun.
  • Page 80 Toz emme deliği olmayan zımpara Zımpara kağıdı üzerinde uygun bir gerginliği koruyun ve ardından diğer uçtaki kıskaç kolunu kilitli konuma alın. kağıdı kullanma ► Şek.10: 1. Zımpara kağıdı 2. Kıskaç 3. Zımparalama tabanı 4. Kıskaç kolu İsteğe bağlı aksesuar 5. Durdurucu Uygun boyutta bir zımpara kağıdı tabakası kesin. ► Şek.6: 1. Zımpara kağıdı 2. Ped Zımpara kağıdını çıkarmak için her iki uçtaki kıs- kaçları kurtarın ve kağıdı pedden kaldırın. Pedin ön veya arka ucundaki kıskaç kolunu ittirip basılı tutun ve kıskacın kilitli konumundan kurtulması Üçgen/dikdörtgen zımpara kağıdını için durdurucudan uzağa kaydırın. kullanma Kıskaç ile zımparalama tabanının yan cidarı ara- sında, zımpara kağıdının bir ucunun sokulabileceği bir İsteğe bağlı aksesuar boşluk oluşturmak için kıskaç kolunu mümkün olduğu DİKKAT: Cırt cırt pedi düzgün ve güvenli bir kadar dışa doğru çekin.
  • Page 81 ► Şek.24: 1. Toz ağızlığı 2. Toz kutusu 3. Kilitleme Toz torbasını aletten çıkarın ve toz ağızlığını sökün. mandalı Ardından toz torbasını hafifçe sallayarak veya vura- rak boşaltın. Elektrikli süpürgenin bağlanması ► Şek.19: 1. Toz ağızlığı Toz kutusunun takılması ve İsteğe bağlı aksesuar Temiz zımparalama işlemi yapmak istediğinizde ale- çıkarılması tinize bir Makita elektrikli süpürge bağlayın. Bağlantı kurmak için isteğe bağlı 28 mm hortum veya süpürge İsteğe bağlı aksesuar ile verilen ön rakor 22 ve hortum kombinasyonunu Toz kutusunu, motor gövdesinin arka ucundaki konik toz kullanın. ağzına takın. Çalışma sırasında çıkmasını önlemek için ► Şek.25: 1. Toz ağzı 2. Ön rakor 3. Hortum toz girişini toz ağzına sonuna kadar sokun. 4. Elektrikli süpürge ► Şek.20: 1. Toz ağzı 2. Toz girişi 3. Toz ağızlığı...
  • Page 82 Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. Kullanım sonrası Aleti düzenli aralıklarla kuru bir bez veya sabunlu su ile hafifçe nemlendirilmiş bir bez kullanarak silin. İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • Zımpara kağıdı (cırt cırt) •...
  • Page 84 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A03A996 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR 20220627...

This manual is also suitable for:

Dbo484

Table of Contents