This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit dometic.com. Contents Explanation of symbols .
RMDT10.5(X)T Safety instructions Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Explosion hazard • Never open the absorber unit. It is under high pressure and can cause injury if it is opened. • Only operate the device at the pressure shown on the type plate. Only use pressure controllers with a fixed setting which comply with the national regulations (in Europe EN 12864).
Page 18
Safety instructions RMDT10.5(X)T NOTICE! Damage hazard • Only hold the device at the body of the device during transport. Never hold the device at the absorber unit, the cooling fins, the gas pipes, the door or the control panel. • Make sure that the device circuit is not damaged during transportation.
RMDT10.5(X)T Accessories Accessories Description Flexible gas piping Seal for draft-proof installation for gaps of 1 – 5 mm (fig. 9 B, page 9) Seal for draft-proof installation for gaps of 5 – 10 mm (fig. 9 C, page 9) Winter cover LS300 for the ventilation grill Adapter cable •...
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Installing the refrigerator-oven...
Page 21
• The refrigerator may not be installed in the rear of mobile homes with the door pointing in the direction of travel without the manufac- turer’s approval. • Use exclusively original Dometic ventilation grills to ensure safe operation. When installing the refrigerator, note the following: •...
Page 22
Installing the refrigerator-oven combination RMDT10.5(X)T • If the minimum distance between the air inlet and outlet vents cannot be met, a roof vent must be installed instead of the air outlet vent. – The roof vent should be installed directly above the back of the refrigerator as far as this is possible.
Page 23
RMDT10.5(X)T Installing the refrigerator-oven combination Installing the refrigerator-oven combination in a draft-proof location Gas-powered refrigerators in camper vans or mobile homes must be installed in a draft-free location. This means that the combustion air is not extracted from the inte- rior and the exhaust fumes are prevented from directly entering the living space.
Page 24
Installing the refrigerator-oven combination RMDT10.5(X)T Side gap distance of 5 mm to 10 mm between refrigerator and furniture (B) 1. Glue the double lipped sealing (see chapter “Accessories” on page 19) on the side of the furniture (4). 2. Push the refrigerator-oven combination against the double lipped sealing on furniture.
Page 25
RMDT10.5(X)T Installing the refrigerator-oven combination Oven ventilation using a roof flue NOTICE! • Use a Truma AK 3 roof flue and Truma flue pipes. These have been tested and approved for use. • Materials must not be located near the roof flue and flue pipe which are unsuitable for temperatures of above 120 °C.
Page 26
(fig. c, page 12). NOTE Check and clean the ventilation holes regularly. Installing the ventilation grill NOTE Use exclusively original Dometic ventilation grills to ensure safe operation. No. in Description fig. d, page 12 Slider...
Page 27
RMDT10.5(X)T Installing the refrigerator-oven combination Install the condensation drain as follows: Variant 1 ➤ Run the condensation hose from the refrigerator through an opening in the floor which goes outside under the vehicle. Variant 2 ➤ Attach the condensation hose directly to the fitting intended for it on the ventilation grill (fig.
NOTE Optionally, you can use the Dometic flexible gas connection pipe to keep the installation tensionless. It must be possible to shut off the refrigerator-oven combination from the gas line separately by means of a shut-off device.
Page 29
RMDT10.5(X)T Connecting the refrigerator-oven combination ➤ Connect the refrigerator securely by hand to the gas supply (fig. m, page 14). NOTICE! Always use a backup wrench (size 12 mm) when connecting the gas supply line to the refrigerator’s gas inlet fitting. Item in fig.
Page 30
Connecting the refrigerator-oven combination RMDT10.5(X)T Connecting to DC and AC NOTICE! The electrical installation and repairs may only be performed by a spe- cialist in accordance with the applicable regulations and standards. NOTE • The device plug must not be placed directly behind the ventilation grill in order to prevent the air circulation from being impaired and to protect the device plug from splashes of water.
Page 31
RMDT10.5(X)T Connecting the refrigerator-oven combination Item in Description fig. n, page 15 Display Heating frame Fan 2 (if options module is available) Fan 1 (if options module is available) Options module 12 V supply oven (if options module is available) 12 V supply options module CI-Bus Data connection 12 V DC supply cable...
Disposal RMDT10.5(X)T Please note the following cable sizes: • Connections heating element: min. 6 mm² To guarantee a proper cooling performance ensure that the voltage loss is <0.8 Vg from the power supply to the refrigerator connection terminal. • Connections electronics and heating element: 0.75 mm •...
Optional frame for flush fig. 1 B, page 4 mounting Weight 60.4 kg 62.7 kg Inspection/certification For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see dometic.com/dealer).
Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter dometic.com. Inhalt Erläuterung der Symbole ........34 Sicherheitshinweise .
RMDT10.5(X)T Sicherheitshinweise HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Explosionsgefahr • Öffnen Sie niemals das Absorberaggregat. Es steht unter hohem Druck und kann Verletzungen verursachen, wenn es geöffnet wird. •...
Page 36
Sicherheitshinweise RMDT10.5(X)T VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen. Elektrischer Schlag • Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. Quetschgefahr • Fassen Sie nicht in das Scharnier. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Halten Sie das Gerät beim Transport nur am Gerätekorpus fest. Halten Sie das Gerät niemals am Absorberaggregat, den Kühlrippen, den Gasleitungen, der Tür oder dem Bedienfeld fest.
RMDT10.5(X)T Zubehör Zubehör Beschreibung Flexible Gasleitung Dichtung für zugluftsicheren Einbau bei einem Spalt von 1 – 5 mm (Abb. 9 B, Seite 9) Dichtung für zugluftsicheren Einbau bei einem Spalt von 5 – 10 mm (Abb. 9 B, Seite 9) Winterabdeckung LS300 für das Lüftungsgitter Adapterkabel •...
Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen HINWEIS Wenn Sie die Kühlschrank-Ofen-Kombination bündig mit dem Möbel-...
Page 39
• Der Kühlschrank darf ohne Zustimmung des Herstellers nicht im Heck von Wohnmobilen installiert werden, wenn die Tür in Fahrtrich- tung zeigt. • Verwenden Sie ausschließlich Original-Lüftungsgitter von Dometic, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Beachten Sie bei der Montage des Kühlschranks folgende Hinweise: •...
Page 40
Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen RMDT10.5(X)T • Falls der Mindestabstand zwischen Belüftungsöffnung und Entlüftungsöffnung nicht eingehalten werden kann, muss statt der Entlüftungsöffnung ein Dachent- lüfter verbaut werden. – Der Dachentlüfter sollte möglichst direkt über der Rückseite des Kühlschranks angebracht werden. Nutzen Sie einen Luftkanal (Abb. 6 1, Seite 7), wenn Sie den Dachentlüfter versetzt anbringen müssen, da sonst ein Wärmestau entsteht.
Page 41
RMDT10.5(X)T Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen • Die Gas-Installation muss nach den nationalen und örtlichen Vorschriften erfol- gen. Europäische Norm: EN 1949. Kühlschrank-Ofen-Kombination zugdicht einbauen Gasbetriebene Kühlschränke in Wohnwagen oder Wohnmobilen müssen zugdicht eingebaut werden. Das bedeutet, dass die Verbrennungsluft nicht dem Innenraum entnommen wird und die Abgase am direkten Eintritt in den Wohnraum gehindert werden.
Page 42
Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen RMDT10.5(X)T Seitlicher Spaltabstand von bis zu 5 mm zwischen Kühlschrank und Möbelstück (B) 1. Kleben Sie die Dichtlippen (siehe Kapitel „Zubehör“ auf Seite 37) an die Seite des Möbelstücks (4). 2. Schieben Sie die Kühlschrank-Ofen-Kombination gegen die flexiblen Dichtungs- lippen an dem Möbelstück.
Page 43
RMDT10.5(X)T Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen 2. Schirmen Sie die Außenseite der Öffnung mit einem Ablenker ab, damit wäh- rend der Fahrt kein Schlamm oder Dreck eindringen kann (Abb. 0 2, Seite 10). Falls Sie statt der Entlüftungsöffnung einen Dachentlüfter nutzen müssen: ➤ Fertigen Sie einen Rahmenausschnitt im Dach an. Entnehmen Sie das erforderli- che Maß...
Page 44
Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen RMDT10.5(X)T Entlüftung des Ofens nach innen (Ofen ohne Dachkamin) Wenn Sie die Lüftung und Abgasführung in das Fahrzeuginnere vorsehen, darf die Frischluftzufuhr nicht behindert werden. Stellen Sie Lüftungsöffnungen her, die den Eintritt von Frischluft ermöglichen (Sicherheitslüftung gemäß EN 721). Eine Kombi- nation aus Dach- und Wandabzugsöffnungen ist möglich.
Page 45
RMDT10.5(X)T Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen Lüftungsgitter montieren HINWEIS Verwenden Sie ausschließlich Original-Lüftungsgitter von Dometic, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Nr. in Beschreibung Abb. d, Seite 12 Schieber Lüftungsgitter Einbaurahmen Halterung für Kondenswasserablauf 1. Dichten Sie den Einbaurahmen ab, um die Verbindung wasserdicht zu machen (Abb.
Page 46
Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen RMDT10.5(X)T Dachentlüfter montieren Nr. in Beschreibung Abb. h, Seite 13 Haube Einbaurahmen 1. Dichten Sie den Einbaurahmen ab, um die Verbindung wasserdicht zu machen (Abb. i, Seite 13). 2. Setzen Sie den Einbaurahmen ein und schrauben Sie ihn fest (Abb. j, Seite 13).
Sie nur festeingestellte Druckregler, die den nationalen Vor- schriften entsprechen. HINWEIS Optional können Sie die flexible Gasanschlussleitung von Dometic ver- wenden, um die Installation spannungsfrei zu halten. Die Kühlschrank-Ofen-Kombination muss durch eine Absperreinrichtung in der Gas- leitung separat absperrbar sein. Die Absperreinrichtung muss leicht zugänglich sein.
Page 48
Kühlschrank-Ofen-Kombination anschließen RMDT10.5(X)T ➤ Verbinden Sie den Kühlschrank fest und spannungsfrei mit der Gasversorgung (Abb. m, Seite 14). ACHTUNG! Verwenden Sie für den Anschluss der Gaszuleitung an den Gaseinlass- anschluss des Kühlschranks stets einen zweiten Schraubenschlüssel (Größe 12 mm). Pos. in Abb.
Page 49
RMDT10.5(X)T Kühlschrank-Ofen-Kombination anschließen HINWEIS • Der Gerätestecker darf nicht direkt hinter dem Lüftungsgitter plat- ziert werden, um eine Beeinträchtigung der Luftzirkulation zu verhin- dern und den Gerätestecker vor Wasserspritzern zu schützen. • Der Gerätestecker des Wechselstrom-Anschlusskabels darf nicht abgeschnitten werden. •...
RMDT10.5(X)T Entsorgung • Anschlüsse Elektronik und Heizelement: 0,75 mm • Verbindungen D+ und S+: 0,75 mm • Kabelzuführung über Deichsel (nur Wohnwagen): 2,5 mm 1. Montieren Sie die Gleichstromsteckdose wie folgt (Abb. n, Seite 15): – Schließen Sie A und C an den Pluspol der Batterie an. –...
Abb. 1 A, Seite 4 Standardrahmen Optionaler Rahmen für flä- Abb. 1 B, Seite 4 chenbündige Montage Gewicht 60,4 kg 62,7 kg Prüfung/Zertifikat Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe dometic.com/dealer).
Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
Consignes de sécurité RMDT10.5(X)T REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’explosion • N’ouvrez jamais l’unité de l’absorbeur. Il se trouve sous haute pres- sion et peut provoquer des blessures s’il est ouvert.
Page 55
RMDT10.5(X)T Consignes de sécurité ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraî- ner des blessures légères ou de gravité modérée. Choc électrique • Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’ali- mentation électrique et le connecteur sont secs. Risque d’écrasement •...
Accessoires RMDT10.5(X)T Accessoires Description Conduites de gaz flexibles Joints pour une installation à l’épreuve des courants d’air en cas d’écarts de 1 – 5 mm (fig. 9 B, page 9) Joints pour une installation à l’épreuve des courants d’air en cas d’écarts de 5 – 10 mm (fig.
• de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Montage de la combinaison réfrigéra- teur-four REMARQUE Pour installer la combinaison réfrigérateur-four à...
Page 58
• Utilisez uniquement des grilles de ventilation Dometic d’origine pour garantir un fonctionnement en toute sécurité. Tenez compte des remarques suivantes lors du montage du réfrigérateur : •...
Page 59
RMDT10.5(X)T Montage de la combinaison réfrigérateur-four • Une distance de plus de 25 mm entre le réfrigérateur et la paroi arrière conduit à de mauvaises performances et à une consommation d’énergie accrue du réfrigé- rateur. Par conséquent, réduisez la cavité derrière le réfrigérateur pour produire une entrée et une sortie d’air appropriées (fig.
Page 60
Montage de la combinaison réfrigérateur-four RMDT10.5(X)T • La combinaison réfrigérateur-four doit être encastrée sans passage d’air, voir chapitre « Montage sans passage d’air de la combinaison réfrigérateur-four », page 60. • L’installation électrique doit être effectuée conformément aux règlements locaux et nationaux.
Page 61
RMDT10.5(X)T Montage de la combinaison réfrigérateur-four Barre de butée derrière le réfrigérateur (A) 1. Fixez une lèvre d’étanchéité flexible (1) sur une barre de butée (2) derrière le réfrigérateur (3). 2. Poussez le réfrigérateur-four contre la barre de butée avec les lèvres d’étanchéité flexibles.
Page 62
Montage de la combinaison réfrigérateur-four RMDT10.5(X)T Si la grille d’aération de l’entrée d’air ne peut pas être montée au même niveau que le plancher de la niche, prévoyez une entrée d’air supplémentaire dans le plancher du véhicule. Toute fuite de gaz peut ainsi s’écouler vers le bas. 1.
Page 63
(fig. c, page 12). REMARQUE Vérifiez et nettoyez régulièrement les orifices de ventilation. Montage de la grille de ventilation REMARQUE Utilisez uniquement des grilles de ventilation Dometic d’origine pour garantir un fonctionnement en toute sécurité.
Page 64
Montage de la combinaison réfrigérateur-four RMDT10.5(X)T No. dans Description fig. d, page 12 Glissière Grille d’aération Cadre de montage Fixation pour évacuation de la condensation 1. Scellez le cadre d’installation pour rendre la connexion étanche (fig. e, page 12). 2. Insérez le cadre de montage et vissez-le (fig. f, page 12). Utilisez tous les trous de fixation pour cela.
Page 65
RMDT10.5(X)T Montage de la combinaison réfrigérateur-four Montage du ventilateur de toit No. dans Description fig. h, page 13 Capot Cadre de montage 1. Scellez le cadre d’installation pour rendre la connexion étanche (fig. i, page 13). 2. Insérez le cadre de montage et vissez-le (fig. j, page 13). Utilisez tous les trous de fixation pour cela.
à réglage fixe corres- pondant aux prescriptions nationales. REMARQUE Vous pouvez aussi utiliser le tube-raccord de gaz flexible Dometic pour conserver l’installation hors tension. La combinaison réfrigérateur-four doit pouvoir être séparée de la conduite de gaz...
Page 67
RMDT10.5(X)T Raccordement de la combinaison réfrigérateur-four ➤ Raccordez le réfrigérateur à l’alimentation en gaz à la main et de manière sécuri- sée (fig. m, page 14). AVIS ! Utilisez toujours une clé de maintien (de 12 mm) lors du raccordement de la conduite d’alimentation en gaz au raccord d’entrée de gaz.
Page 68
Raccordement de la combinaison réfrigérateur-four RMDT10.5(X)T REMARQUE • Le connecteur de l’appareil ne doit pas être placé directement der- rière la grille d’aération afin de ne pas compromettre la circulation d’air et de protéger le connecteur de l’appareil des projections d’eau.
Page 69
RMDT10.5(X)T Raccordement de la combinaison réfrigérateur-four Élément dans Description fig. n, page 15 Cadre de chauffage Ventilateur 2 (si le module d’options est disponible) Ventilateur 1 (si le module d’options est disponible) Module d’options Four alimentation 12 V (si le module d’options est disponible) Module d’options alimentation 12 V Connexion de données de bus CI Câble CC alimentation 12 V...
Mise au rebut RMDT10.5(X)T Pour garantir des performances de refroidissement satisfaisantes, assurez-vous que la perte de tension est < 0,8 Vg entre l’alimentation et la borne de raccor- dement du réfrigérateur. • Électronique de connexions et élément de chauffage : 0,75 mm •...
1 B, page 4 tage à fleur Poids 60.4 kg 62.7 kg Contrôle/certification Pour consulter la déclaration de conformité UE actuelle liée à votre appareil, repor- tez-vous à la page produit correspondante sur dometic.com ou contactez directe- ment le fabricant (voir dometic.com/dealer).
Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op dometic.com. Inhoud Verklaring van de symbolen .
RMDT10.5(X)T Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschu- wingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Explosiegevaar • Open het absorptieaggregaat nooit. Het staat onder hoge druk en kan letsel veroorzaken, als het wordt geopend. •...
Accessoires RMDT10.5(X)T LET OP! Gevaar voor schade • Houd het toestel tijdens het transport alleen aan de toestelbehuizing vast. Houd het toestel nooit aan het absorptieaggregaat, de koelrib- ben, gasleidingen, deur of het bedieningspaneel vast. • Voorkom beschadiging van de koelkring van het toestel tijdens trans- port.
RMDT10.5(X)T Beoogd gebruik Beschrijving Adapterkabel • WAGO naar CEE • WAGO naar UK • WAGO naar JST • WAGO naar MATE-N-LOK Optionele ventilatorset REF-FANKIT Optioneel accupack Pack R10-BP voor standalone-gasbedrijf Frameset voor de montage van de koelkast-ovencombinatie in één lijn met het meubilair Optionele Ø...
• Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Koelkast-ovencombinatie monteren INSTRUCTIE Als u de koelkast-ovencombinatie in één lijn met het meubilair wilt mon-...
Page 77
RMDT10.5(X)T Koelkast-ovencombinatie monteren Neem bij de montage van de koelkast volgende aanwijzingen in acht: • Voor een optimale circulatie van het koudemiddel mag de koelkast een hellings- hoek van hooguit 3° hebben. Parkeer het voertuig hiervoor horizontaal. • De koelkast moet zodanig worden geïnstalleerd dat: –...
Page 78
Koelkast-ovencombinatie monteren RMDT10.5(X)T • Indien de minimumafstand tussen beluchtingsopening en ontluchtingsopening niet kan worden aangehouden, moet in plaats van de ontluchtingsopening een dakontluchting worden ingebouwd. – De dakontluchting moet indien mogelijk direct boven de achterzijde van de koelkast worden aangebracht. Gebruik een luchtkanaal (afb. 6 1, pagina 7) indien u de dakontluchting verschoven moet aanbrengen, omdat anders warmteophoping ontstaat.
Page 79
RMDT10.5(X)T Koelkast-ovencombinatie monteren • De gasinstallatie moet volgens de nationale en regionale voorschriften worden uitgevoerd. Europese norm: EN 1949. Koelkast-ovencombinatie tochtvrij monteren Koeltoestellen op gas in caravans of campers in moeten tochtvrij worden inge- bouwd. Dit betekent dat de verbrandingslucht niet uit de binnenruimte wordt geno- men en de afvoergassen niet direct in de woonruimte kunnen dringen.
Page 80
Koelkast-ovencombinatie monteren RMDT10.5(X)T Zijopening-afstand van 5 mm tot 10 mm tussen koelkast en meubilair (B) 1. Lijm de afdichting met dubbele lippen (zie hoofdstuk „Accessoires” op pagina 74) op de zijkant van het meubilair (4). 2. Duw de koelkast-ovencombinatie tegen de flexibele afdichting met dubbele lip- pen op het meubilair.
Page 81
RMDT10.5(X)T Koelkast-ovencombinatie monteren Ontluchting van de oven via een dakkanaal LET OP! • Gebruik een Truma dakkanaal AK 3 en Truma dakkanaalbuizen. Deze zijn voor de toepassing gekeurd en toegestaan. • In de omgeving van het dakkanaal en de dakkanaalbuizen mogen zich geen materialen bevinden die niet voor temperaturen boven 120 °C geschikt zijn.
Page 82
(afb. c, pagina 12). INSTRUCTIE Controleer en reinig de ventilatieopeningen regelmatig. Ventilatierooster monteren INSTRUCTIE Gebruik voor veilig gebruik alleen originele Dometic ventilatieroosters. Nr. in Beschrijving afb. d, pagina 12 Schuif Ventilatierooster...
Page 83
RMDT10.5(X)T Koelkast-ovencombinatie monteren Condensafvoer monteren INSTRUCTIE • Door openen van de deur, onjuist bewaren van levensmiddelen of door warme levensmiddelen kan in de koelkast condens ontstaan. • Condens moet worden afgevoerd. Monteer de condensafvoer als volgt: Variant 1 ➤ Leid de condensslang van de koelkastbuitenzijde door een opening in de vloer uit het voertuig weg naar buiten.
Gebruik alleen vast ingestelde drukregelaars die voldoen aan de nationale voorschriften. INSTRUCTIE Optioneel kunt u de flexibele Dometic gaspijp gebruiken om spannin- gen te vermijden. De koelkast-ovencombinatie moet door een afsluitinrichting in de gasleiding afzon- derlijk kunnen worden afgesloten. De afsluitinrichting moet goed toegankelijk zijn.
Page 85
RMDT10.5(X)T Koelkast-ovencombinatie aansluiten ➤ Verbind de koelkast stevig handmatig met de gastoevoer (afb. m, pagina 14). LET OP! Gebruik altijd een tegenhoudsleutel (maat 12 mm) wanneer u de gastoevoerleiding aansluit op de gasinlaat van de koelkast. Nr. in Beschrijving afb. m, pagina 14 Schroef M4 (Torx TX20) Moment: 2 Nm Koelkast-gasverbinding:...
Page 86
Koelkast-ovencombinatie aansluiten RMDT10.5(X)T INSTRUCTIE • De toestelstekker mag zich niet direct achter het ventilatierooster worden bevinden, anders kan de luchtcirculatie worden gehinderd en kan de stekker nat worden. • De stekker van de wisselstroom-aansluitkabel mag niet worden afge- sneden. • De aansluitkabel moet zodanig gemonteerd zijn dat deze niet met hete delen van aggregaat/brander of met scherpe randen in contact komen.
Page 87
RMDT10.5(X)T Koelkast-ovencombinatie aansluiten Nr. in Beschrijving afb. n, pagina 15 Ventilator 1 (als optiemodule beschikbaar is) Optiemodule 12 V voeding-oven (als optiemodule beschikbaar is) 12 V voeding-optiemodule CI-busgegevens-verbinding 12 V gelijkstroom-voedingskabel 12 V terminalbehuizing (frontaanzicht) • AMP/TE Tyco: 180906 • CS Colombo: 63N025 12 V voedingskabel elektronica 12 V voedingskabel verwarming...
Afvalverwijdering RMDT10.5(X)T • Kabel gevoed via trekstang (alleen caravans): 2,5 mm 1. Monteer uw gelijkstroomaansluiting als volgt (afb. n, pagina 15): – Verbind A en C met de pluspool van de accu. – Verbind D en F met massa. – Verbind B met het D + signaal. Het elektronisch systeem van de koelkast gebruikt het signaal D+ van de dynamo om het draaien van de voertuigmotor te herkennen.
1 B, pagina 4 lijnde montage Gewicht 60,4 kg 62,7 kg Inspectie/certificering Voor de actuele EU-verklaring van overeenstemming voor uw toestel gaat u naar de desbetreffende productpagina op dometic.com of neemt u direct contact op met de fabrikant (zie dometic.com/dealer).