Dometic 10 Series Installation Manual

Absorber-refrigerator with oven
Hide thumbs Also See for 10 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

REFRIGERATION
RMDT10.5(X)T
Absorber-refrigerator with oven
EN
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Absorber-Kühlschrank mit Ofen
DE
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Réfrigérateur à absorption avec
FR
four
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .50
Absorberkoelkast met oven
NL
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . .69
10-SERIES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic 10 Series

  • Page 1 REFRIGERATION 10-SERIES RMDT10.5(X)T Absorber-refrigerator with oven Installation Manual....15 Absorber-Kühlschrank mit Ofen Montageanleitung....32 Réfrigérateur à...
  • Page 2 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 RMDT10.5(X)T d 90°...
  • Page 4 RMDT10.5(X)T RMDT 10.5T RMDT 10.5XT 550 mm 605 mm 523 mm 523 mm RMDT 10.5T RMDT 10.5XT 550 mm 605 mm 523 mm 523 mm...
  • Page 5 RMDT10.5(X)T min.15 mm – max. 25 mm...
  • Page 6 RMDT10.5(X)T 15 – 25 mm > 25 mm > 25 mm...
  • Page 7 RMDT10.5(X)T 15 – 25 mm ≥ 300 mm...
  • Page 8 RMDT10.5(X)T min.15 mm – max. 25 mm...
  • Page 9 RMDT10.5(X)T < 5 mm 5 mm – 10 mm...
  • Page 10 RMDT10.5(X)T t 40 mm ≤ 1300 mm Ø55 Ø65 Ø3,5...
  • Page 11 RMDT10.5(X)T...
  • Page 12 RMDT10.5(X)T...
  • Page 13 RMDT10.5(X)T Black Brown Blue Pink Violet White Schwarz Braun Blau Pink Violett Weiß Noir Marron Bleu Rouge Rosa Violeta Blanc Zwart Bruin Blauw Rood Roze Paars...
  • Page 14 RMDT10.5(X)T 23 24 25 B A D L PE...
  • Page 15: Table Of Contents

    RMDT10.5(X)T Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. NOTE You can find details on the operation in the operation manual.
  • Page 16: Safety Instructions

    Safety instructions RMDT10.5(X)T Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly or connection • Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer •...
  • Page 17 RMDT10.5(X)T Safety instructions CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Electrical shock • Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are dry. Risk of crushing • Do not put your fingers into the hinge. NOTICE! Damage hazard •...
  • Page 18: Accessories

    Consider the additional height (see fig. 1 B, page 4) when planning the installation. You find the instructions manual for changing the door stop and the decorative plate online at: “dometic.com/manuals”. The device is suitable for installation in: • caravans • motor homes...
  • Page 19 • The refrigerator may not be installed in the rear of mobile homes with the door pointing in the direction of travel without the manufac- turer’s approval. • Use exclusively original Dometic ventilation grills to ensure safe operation. When installing the refrigerator, note the following: •...
  • Page 20 Installing the refrigerator-oven combination RMDT10.5(X)T • If the minimum distance between the air inlet and outlet vents cannot be met, a roof vent must be installed instead of the air outlet vent. – The roof vent should be installed directly above the back of the refrigerator as far as this is possible.
  • Page 21 RMDT10.5(X)T Installing the refrigerator-oven combination Installing the refrigerator-oven combination in a draft-proof location Gas-powered refrigerators in camper vans or mobile homes must be installed in a draft-free location. This means that the combustion air is not extracted from the inte- rior and the exhaust fumes are prevented from directly entering the living space.
  • Page 22 Installing the refrigerator-oven combination RMDT10.5(X)T Side gap distance of 5 mm to 10 mm between refrigerator and furniture (B) ➤ Glue the double lipped sealing (see chapter “Accessories” on page 18) on the side of the furniture (4). ➤ Push the refrigerator-oven combination against the double lipped sealing on furniture.
  • Page 23 RMDT10.5(X)T Installing the refrigerator-oven combination Oven ventilation using a roof flue NOTICE! • Use a Truma AK 3 roof flue and Truma flue pipes. These have been tested and approved for use. • Materials must not be located near the roof flue and flue pipe which are unsuitable for temperatures of above 120 °C.
  • Page 24 Installing the refrigerator-oven combination RMDT10.5(X)T Interior oven ventilation (oven without roof flue) If you are providing the ventilation and flue duct in the vehicle interior, the supply of fresh air must not be obstructed. Make ventilation holes that allow fresh air to enter (safety ventilation according to EN 721).
  • Page 25 RMDT10.5(X)T Installing the refrigerator-oven combination Installing the ventilation grill NOTE Use exclusively original Dometic ventilation grills to ensure safe operation. No. in Description fig. c, page 11 Slider Ventilation grill Installation frame Fastening for condensation drain ➤ Seal the installation frame to make the connection waterproof (fig. d, page 11).
  • Page 26 Installing the refrigerator-oven combination RMDT10.5(X)T Install the roof vent No. in Description fig. g, page 12 Hood Installation frame ➤ Seal the installation frame to make the connection waterproof (fig. h, page 12). ➤ Insert the installation frame and screw it down tightly (fig. i, page 12). Use all the fixing holes for this.
  • Page 27: Connecting The Refrigerator-Oven Combination

    NOTE Optionally, you can use the Dometic flexible gas connection pipe to keep the installation tensionless. It must be possible to shut off the refrigerator-oven combination from the gas line separately by means of a shut-off device.
  • Page 28 Connecting the refrigerator-oven combination RMDT10.5(X)T Item in fig. l, Description page 13 Screw M4 (Torx TX20), Tightening torque: 2 Nm Refrigerator gas connection: M14 x 1.5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353)) Gas pipe with ring coupling (size 17), Tightening torque: 25 Nm ➤...
  • Page 29 RMDT10.5(X)T Connecting the refrigerator-oven combination Item in Description fig. m, page 14 Fan 2 (if options module is not available) Fan 1 (if options module is not available) S+ (optional) Heating element DC 12 V relay with 20 A fuse for heating cartridge NTC 1: Refrigeration room NTC 2: Outside temperature (optional) Gas valve...
  • Page 30 Connecting the refrigerator-oven combination RMDT10.5(X)T DC power WARNING! Fire hazard! • The supply line to the heating element must be protected with a 20 A fuse. • The supply line to the electronics must be protected with a 2 A fuse. NOTICE! The respective positive and negative supply lines of the DC connections for electronics (fig.
  • Page 31: Technical Data

    Optional frame for flush fig. 1 B, page 4 mounting: Weight: 60.4 kg 62.7 kg Inspection/certification: For the current EU Declaration of Conformity for your device, please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see back page).
  • Page 32: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole RMDT10.5(X)T Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. HINWEIS Hinweise zur Bedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole .
  • Page 33: Sicherheitshinweise

    RMDT10.5(X)T Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 34 Sicherheitshinweise RMDT10.5(X)T Erstickungsgefahr • Demontieren Sie alle Gerätetüren bei Entsorgung des Altgerätes und belassen Sie die Ablagen im Gerät, um ein versehentliches Einschlie- ßen und Ersticken zu verhindern. VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen. Stromschlag •...
  • Page 35: Zubehör

    Rahmen Kit (Zubehör). Beachten Sie die zusätzliche Höhe (siehe Abb. 1 B, Seite 4) beim Planen des Einbaus. Sie finden die Anleitung zum Wechsel des Türanschlags und der Dekorplatte online auf: „dometic.com/manuals“. Das Gerät eignet sich für den Einbau in: • Wohnwagen • Wohnmobile...
  • Page 36 • Der Kühlschrank darf in Wohnmobilen nicht ohne Freigabe des Herstellers im Heck mit Tür in Fahrtrichtung zeigend montiert werden. • Verwenden Sie ausschließlich original Dometic Lüftungsgitter, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Beachten Sie bei der Montage des Kühlschranks folgende Hinweise: •...
  • Page 37 RMDT10.5(X)T Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen • Falls der Mindestabstand zwischen Belüftungsöffnung und Entlüftungsöffnung nicht eingehalten werden kann, muss statt der Entlüftungsöffnung ein Dach- entlüfter verbaut werden. – Der Dachentlüfter sollte möglichst direkt über der Rückseite des Kühlschranks angebracht werden. Nutzen Sie einen Luftkanal (Abb. 6 1, Seite 7), wenn Sie den Dachentlüfter versetzt anbringen müssen, da sonst ein Wärmestau entsteht.
  • Page 38 Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen RMDT10.5(X)T • Die Gas-Installation muss nach den nationalen und örtlichen Vorschriften erfolgen. Europäische Norm: EN 1949. Kühlschrank-Ofen-Kombination zugdicht einbauen Gasbetriebene Kühlschränke in Wohnwagen oder Wohnmobilen müssen zugdicht eingebaut werden. Das bedeutet, dass die Verbrennungsluft nicht dem Innenraum entnommen wird und die Abgase am direkten Eintritt in den Wohnraum gehindert werden.
  • Page 39 RMDT10.5(X)T Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen ➤ Schieben Sie den Kühlschrank gegen die Dichtung am Möbel. ✓ Der Raum hinter dem Kühlschrank ist zum Innenraum des Fahrzeugs abgedichtet. Seitlicher Spaltabstand von 5 mm bis 10 mm zwischen Kühlschrank und Möbel (C) ➤ Kleben Sie die Doppellippendichtung (siehe Kapitel „Zubehör“ auf Seite 35) seitlich auf das Möbel (4).
  • Page 40 Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen RMDT10.5(X)T Falls Sie statt der Entlüftungsöffnung einen Dachentlüfter nutzen müssen: ➤ Fertigen Sie einen Rahmenausschnitt im Dach an. Entnehmen Sie das erforderliche Maß der Anleitung des Dachentlüfters. Beachten Sie dabei die Hinweise im Kapitel „Einbau vorbereiten“ auf Seite 36. Entlüftung des Ofens über einen Dachkamin ACHTUNG! •...
  • Page 41 RMDT10.5(X)T Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen Entlüftung des Ofens nach innen (Ofen ohne Dachkamin) Wenn Sie die Lüftung und Abgasführung in das Fahrzeuginnere vorsehen, darf die Frischluftzufuhr nicht behindert werden. Stellen Sie Lüftungsöffnungen her, die den Eintritt von Frischluft ermöglichen (Sicherheitslüftung gemäß EN 721). Eine Kombi- nation aus Dach- und Wandabzugsöffnungen ist möglich.
  • Page 42 Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen RMDT10.5(X)T Lüftungsgitter montieren HINWEIS Verwenden Sie ausschließlich original Dometic Lüftungsgitter, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Pos. in Bezeichnung Abb. c, Seite 11 Schieber Lüftungsgitter Einbaurahmen Fixierung für Kondenswasserablauf ➤ Dichten Sie den Einbaurahmen wasserdicht ab (Abb. d, Seite 11).
  • Page 43 RMDT10.5(X)T Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen Dachentlüfter montieren Pos. in Bezeichnung Abb. g, Seite 12 Haube Einbaurahmen ➤ Dichten Sie den Einbaurahmen wasserdicht ab (Abb. h, Seite 12). ➤ Setzen Sie den Einbaurahmen ein und schrauben Sie ihn fest (Abb. i, Seite 12). Benutzen Sie dafür alle Befestigungsbohrungen.
  • Page 44: Kühlschrank-Ofen-Kombination Anschließen

    • Der Kühlschrank darf ausschließlich mit der auf dem Typenschild angegebenen Gasart betrieben werden. • Bitte beachten Sie die in Ihrem Land zugelassenen Drücke. Verwenden Sie nur festeingestellte Druckregler, die den nationalen Vorschriften entsprechen. HINWEIS Optional können Sie das flexible Gasanschlußrohr von Dometic verwenden, damit die Installation spannungsfrei bleibt.
  • Page 45 RMDT10.5(X)T Kühlschrank-Ofen-Kombination anschließen Die Kühlschrank-Ofen-Kombination muss durch eine Absperreinrichtung in der Gas- leitung separat absperrbar sein. Die Absperreinrichtung muss leicht zugänglich sein. ➤ Verbinden Sie den Kühlschrank fest und spannungsfrei mit der Gasversorgung (Abb. l, Seite 13): Beachten Sie folgende Angaben: Pos.
  • Page 46 Kühlschrank-Ofen-Kombination anschließen RMDT10.5(X)T HINWEIS • Der Gerätestecker darf nicht direkt hinter dem Lüftungsgitter plat- ziert sein, um die Luftzirkulation nicht zu beeinträchtigen und den Gerätestecker vor Spritzwasser zu schützen. • Der Gerätestecker des Wechselstrom-Anschlusskabels darf nicht abgeschnitten werden. • Die Anschlusskabel müssen so verlegt sein, dass sie nicht mit heißen Teilen des Aggregats/Brenners oder mit scharfen Kanten in Berührung kommen.
  • Page 47 RMDT10.5(X)T Kühlschrank-Ofen-Kombination anschließen Pos. in Abb. m, Bezeichnung Seite 14 Rahmenheizung Kühlventilator 2 (falls Optionsmodul verfügbar ist) Kühlventilator 1 (falls Optionsmodul verfügbar ist) Optionsmodul 12-V-Versorgung Ofen (falls Optionsmodul verfügbar ist) 12-V-Versorgungskabel für Optionsmodul CI-Bus Data 12-V-Gleichstrom-Kabel 12 V--Stecker (Vorderansicht) • AMP/TE Tyco: 180906 •...
  • Page 48 Kühlschrank-Ofen-Kombination anschließen RMDT10.5(X)T Gleichstrom WARNUNG! Brandgefahr! • Die Zuleitung zum Heizelement muss mit einer 20 A Sicherung abgesichert sein. • Die Zuleitung zur Elektronik muss mit einer 2 A Sicherung abgesichert sein. ACHTUNG! Die jeweiligen Plus- und Minusleitungen der Gleichstrom-Anschlüsse für Elektronik (Abb.
  • Page 49: Technische Daten

    Abb. 1 A, Seite 4 Standard-Rahmen: Optionaler Rahmen bei Abb. 1 B, Seite 4 bündigem Einbau: Gewicht: 60,4 kg 62,7 kg Prüfung/Zertifikat: Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe Rückseite).
  • Page 50: Signification Des Symboles

    Signification des symboles RMDT10.5(X)T Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. REMARQUE Les consignes d’utilisation se trouvent dans le manuel d’utilisation. Sommaire Signification des symboles .
  • Page 51: Consignes De Sécurité

    RMDT10.5(X)T Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des défauts de montage ou de raccordement • des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant endommagé le matériel •...
  • Page 52 Consignes de sécurité RMDT10.5(X)T Risque d'asphyxie • Démontez toutes les portes du réfrigérateur lors du retraitement d’un ancien réfrigérateur et laissez les tablettes dans le réfrigérateur afin d’éviter tout risque d’enfermement et d’asphyxie accidentels. ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraî- ner des blessures légères ou de gravité...
  • Page 53: Accessoires

    RMDT10.5(X)T Accessoires • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • Le réfrigérateur ne doit pas être exposé à la pluie. Accessoires Description Conduites de gaz flexibles Joints pour une installation à l’épreuve des courants d’air en cas d’écarts de 1 – 5 mm (fig.
  • Page 54: Montage De La Combinaison Réfrigérateur-Four

    • Utilisez uniquement des grilles de ventilation Dometic d’origine pour garantir un fonctionnement en toute sécurité. Tenez compte des remarques suivantes lors du montage du réfrigérateur : •...
  • Page 55 RMDT10.5(X)T Montage de la combinaison réfrigérateur-four • La paroi extérieure doit comporter une ouverture de ventilation (fig. 2 1, page 5) et une ouverture d’aération (fig. 2 2, page 5) équipée d’une grille d’aération, afin que la chaleur formée puisse être évacuée correctement vers l’extérieur : –...
  • Page 56 Montage de la combinaison réfrigérateur-four RMDT10.5(X)T • L’écart entre le bord supérieur du four et la sortie de gaz de la cheminée de toit doit être compris entre 250 mm et 1 500 mm (fig. 4, page 6). • Si vous utilisez une cheminée de toit (fig. 2 4, page 5) : Montez un cache amo- vible (fig.
  • Page 57 RMDT10.5(X)T Montage de la combinaison réfrigérateur-four AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! • Pour l’encastrement hermétique, n’utilisez pas de matériaux facile- ment inflammables comme les mastics en silicone, mousse de mon- tage, etc. • Dans la zone du four, utilisez des matériaux résistant à des tempéra- tures de jusqu’à...
  • Page 58 Montage de la combinaison réfrigérateur-four RMDT10.5(X)T Distance d’écart latéral de 5 mm à 10 mm entre le réfrigérateur et le mobilier (C) ➤ Collez la double lèvre d’étanchéité (voir chapitre « Accessoires », page 53) sur le côté du mobilier (4). ➤...
  • Page 59 RMDT10.5(X)T Montage de la combinaison réfrigérateur-four Ventilation du four par une cheminée de toit AVIS ! • Utilisez une cheminée de toit Truma AK3 et des tuyaux de cheminée Truma. Ils ont été testés et homologués pour cette utilisation. • Aucun matériau ne résistant pas à des températures supérieures à 120 °C ne doit se trouver à...
  • Page 60 Montage de la combinaison réfrigérateur-four RMDT10.5(X)T Ventilation du four vers l’intérieur (four sans cheminée de toit) Si vous prévoyez que la ventilation et la sortie des gaz se fasse dans l’habitacle du véhicule, l’arrivée d’air frais ne doit pas être empêchée. Fabriquez des ouvertures d’aération permettant l’entrée d’air frais (aération de sécurité...
  • Page 61 RMDT10.5(X)T Montage de la combinaison réfrigérateur-four Montage de la grille de ventilation REMARQUE Utilisez uniquement des grilles de ventilation Dometic d’origine pour garantir un fonctionnement en toute sécurité. Pos. dans Description fig. c, page 11 Coulisseau Grille d’aération Cadre de montage Fixation pour évacuation de la condensation...
  • Page 62 Montage de la combinaison réfrigérateur-four RMDT10.5(X)T Variante 2 ➤ Fixez le tuyau de condensation directement sur le raccord prévu sur la grille de ventilation (fig. c 4, page 11). Montage du ventilateur de toit Pos. dans Description fig. g, page 12 Capot Cadre de montage ➤...
  • Page 63: Raccordement De La Combinaison Réfrigérateur-Four

    à réglage fixe corres- pondant aux prescriptions nationales. REMARQUE Vous pouvez aussi utiliser le tube-raccord de gaz flexible Dometic pour conserver l’installation hors tension. La combinaison réfrigérateur-four doit pouvoir être séparée de la conduite de gaz...
  • Page 64 Raccordement de la combinaison réfrigérateur-four RMDT10.5(X)T ➤ Branchez le réfrigérateur de manière fixe et libre de tension à l’alimentation en gaz (fig. l, page 13) : Veuillez respecter les consignes suivantes : Position dans Description fig. l, page 13 Vis M4 (Torx TX20), Couple de serrage : 2 Nm Raccordement du gaz du réfrigérateur : M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353))
  • Page 65 RMDT10.5(X)T Raccordement de la combinaison réfrigérateur-four REMARQUE • Le connecteur de l’appareil ne doit pas être placé directement der- rière la grille d’aération afin de ne pas compromettre la circulation d’air et de protéger le connecteur de l’appareil des projections d’eau.
  • Page 66 Raccordement de la combinaison réfrigérateur-four RMDT10.5(X)T Position dans Description fig. m, page 14 Cadre de chauffage Ventilateur 2 (si le module d’options est disponible) Ventilateur 1 (si le module d’options est disponible) Module d’options Four alimentation 12 V (si le module d’options est disponible) Module d’options alimentation 12 V Connexion de données de bus CI Câble CC alimentation 12 V...
  • Page 67 RMDT10.5(X)T Raccordement de la combinaison réfrigérateur-four • Électronique de connexions et élément de chauffage : 0,75 mm • Raccordements D+ et S+ : 0,75 mm • Câble sur timon (caravanes uniquement) : 2,5 mm ➤ Montez votre prise de courant continu comme suit (fig. m, page 14) : –...
  • Page 68: Caractéristiques Techniques

    à fleur : Poids : 60,4 kg 62,7 kg Contrôle/certification : Pour la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil, veuillez vous reporter à la page produit correspondante sur dometic.com ou contacter directe- ment le fabricant (voir la dernière page).
  • Page 69: Verklaring Van De Symbolen

    RMDT10.5(X)T Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. INSTRUCTIE Instructies voor bediening vindt u in de gebruiksaanwijzing. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Page 70: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies RMDT10.5(X)T Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- of aansluitfouten • beschadiging van het product door mechanische invloeden en verkeerde aansluitspanning • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant •...
  • Page 71 RMDT10.5(X)T Veiligheidsinstructies Verstikkingsgevaar • Demonteer bij de afvoer van de oude koelkast alle koelkastdeuren, en laat de aflegplaten in de koelkast om onbedoeld naar binnen klimmen door kinderen en stikken te voorkomen. VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheids- aanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel.
  • Page 72: Toebehoren

    Toebehoren RMDT10.5(X)T Toebehoren Beschrijving Flexibele gasleiding Afdichting voor tochtvrije montage voor openingen van 1 – 5 mm (afb. 9 B, pagina 9) Afdichting voor tochtvrije montage voor openingen van 5 – 10 mm (afb. 9 C, pagina 9) Winterafdekking LS300 voor het ventilatierooster Adapterkabel •...
  • Page 73: Koelkast-Ovencombinatie Monteren

    • De koelkast kan zonder toestemming van de fabrikant niet worden geïnstalleerd aan de achterzijde van een camper met de deur in rijrichting. • Gebruik voor veilig gebruik alleen originele Dometic ventilatieroosters. Neem bij de montage van de koelkast volgende aanwijzingen in acht: •...
  • Page 74 Koelkast-ovencombinatie monteren RMDT10.5(X)T • In de buitenwand moeten een beluchtingsopening (afb. 2 1, pagina 5) en een ontluchtingsopening (afb. 2 2, pagina 5) met ventilatierooster voorhanden zijn om de warmte die ontstaat goed naar buiten te kunnen leiden: – Beluchtingsopening: Beluchtingsrooster moet indien mogelijk in een lijn met de ondergrond van de inbouwnis zijn en een diameter hebben van hooguit 400 cm².
  • Page 75 RMDT10.5(X)T Koelkast-ovencombinatie monteren • De afstand tussen de bovenkant van de oven en de afvoergasuitlaat van het dak- kanaal moet tussen 250 mm en 1500 mm bedragen (afb. 4, pagina 6). • Als een dakkanaal (afb. 2 4, pagina 5) wordt gebruikt: Monteer boven de oven een afneembare afdekking (afb.
  • Page 76 Koelkast-ovencombinatie monteren RMDT10.5(X)T WAARSCHUWING! Brandgevaar! • Gebruik voor de tochtvrije inbouw geen licht ontvlambaar materiaal zoals silicone-afdichtmassa, montageschuim en dergelijke. • Gebruik in het bereik van de oven materialen die tot 200 °C tempe- ratuurbestendig zijn. • Positioneer het apparaat zodanig dat geen verbindingskabel is beschadigd of geknikt.
  • Page 77 RMDT10.5(X)T Koelkast-ovencombinatie monteren Be- en ontluchtingsopeningen maken INSTRUCTIE • Afwijkingen van de hier afgebeelde in- en uitlaatvariaties moeten door de fabrikant worden toegestemd. • Bij hoge omgevingstemperatuur functioneert de koelkast alleen optimaal, als de be- en ontluchting optimaal is. ➤ Maak een in- en uitlaatventilatie in de buitenwand van 249 mm x 490 mm. Neem hierbij de informatie in acht, zie hoofdstuk „De montage voorbereiden”...
  • Page 78 Koelkast-ovencombinatie monteren RMDT10.5(X)T Ontluchting van de oven via een dakkanaal LET OP! • Gebruik een Truma dakkanaal AK 3 en Truma dakkanaalbuizen. Deze zijn voor de toepassing gekeurd en toegestaan. • In de omgeving van het dakkanaal en de dakkanaalbuizen mogen zich geen materialen bevinden die niet voor temperaturen boven 120 °C geschikt zijn.
  • Page 79 (afb. b, pagina 11). INSTRUCTIE Controleer en reinig de ventilatieopeningen regelmatig. Ventilatierooster monteren INSTRUCTIE Gebruik voor veilig gebruik alleen originele Dometic ventilatieroosters. Nr. in Beschrijving afb. c, pagina 11 Schuif Ventilatierooster...
  • Page 80 Koelkast-ovencombinatie monteren RMDT10.5(X)T ➤ Plaats het montageframe en schroef het vast (afb. e, pagina 11). Gebruik hiervoor alle bevestigingsopeningen. ➤ Bevestig het ventilatierooster (afb. f 1 – 2, pagina 12). ➤ Plaats de schuif en vergrendel het met het ventilatierooster (afb. f 3, pagina 12).
  • Page 81: Koelkast-Ovencombinatie Aansluiten

    RMDT10.5(X)T Koelkast-ovencombinatie aansluiten Koelkast-ovencombinatie bevestigen VOORZICHTIG! Schroef alleen de hiervoor bedoelde bussen vast, anders kunnen inge- schuimde bouwdelen zoals leidingen en dergelijke worden bescha- digd. INSTRUCTIE Bevestig de zijwanden of de aangebrachte lijsten zodanig dat de schroeven ook bij verhoogde belasting (tijdens rijden) vast zitten. ➤...
  • Page 82 Koelkast-ovencombinatie aansluiten RMDT10.5(X)T INSTRUCTIE Optioneel kunt u de flexibele Dometic gaspijp gebruiken om spannin- gen te vermijden. De koelkast-ovencombinatie moet door een afsluitinrichting in de gasleiding afzon- derlijk kunnen worden afgesloten. De afsluitinrichting moet goed toegankelijk zijn. ➤ Sluit de koelkast veilig et de hand aan op de gastoevoer (afb. l, pagina 13):...
  • Page 83 RMDT10.5(X)T Koelkast-ovencombinatie aansluiten INSTRUCTIE • De toestelstekker mag zich niet direct achter het ventilatierooster worden bevinden, anders kan de luchtcirculatie worden gehinderd en kan de stekker nat worden. • De stekker van de wisselstroom-aansluitkabel mag niet worden afge- sneden. • De aansluitkabel moet zodanig gemonteerd zijn dat deze niet met hete delen van aggregaat/brander of met scherpe randen in contact komen.
  • Page 84 Koelkast-ovencombinatie aansluiten RMDT10.5(X)T Item in Beschrijving afb. m, pagina 14 Ventilator 1 (als optiemodule beschikbaar is) Optiemodule 12 V voeding-oven (als optiemodule beschikbaar is) 12 V voeding-optiemodule CI-busgegevens-verbinding 12 V gelijkstroom-voedingskabel 12 V terminalbehuizing (frontaanzicht) • AMP/TE Tyco: 180906 • CS Colombo: 63N025 12 V voedingskabel elektronica 12 V voedingskabel verwarming...
  • Page 85 RMDT10.5(X)T Koelkast-ovencombinatie aansluiten ➤ Monteer uw gelijkstroomaansluiting als volgt (afb. m, pagina 14): – Verbind A en C met de pluspool van de accu. – Verbind D en F met massa. – Verbind B met het D + signaal. Het elektronisch systeem van de koelkast gebruikt het signaal D+ van de dynamo om het draaien van de voertuigmotor te herkennen.
  • Page 86: Technische Gegevens

    1 A, pagina 4 Standaardframe: Optioneel frame voor uitge- afb. 1 B, pagina 4 lijnde montage: Gewicht: 60,4 kg 62,7 kg Inspectie/certificatie: Voor de actuele EU-conformiteitsverklaring voor uw toestel, zie de desbetreffende productpagina op dometic.com of raadpleeg de fabrikant direct (zie achterzijde).
  • Page 88 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

This manual is also suitable for:

Rmdt10.5tRmdt10.5xt

Table of Contents