Panasonic NI-GT150 Operating Instructions Manual

Steam generator iron

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Website: https://www.panasonic.com
©
Panasonic corporation 2023
‫تعلیمات التشغیل‬
(‫مﻛﻭاﺓ مﻭلﺪﺓ للﺑخاﺮ (لالستخدام المنزلي فقط‬
NI-GT150 ‫مردیل رقم‬
59-42 ---------------------------------------------------------------------‫عربي‬
‫طبح في الصین‬
P1023-0
Printed in China
Dicetak di China
Website: https://www.panasonic.com
©
Panasonic corporation 2023
Operating Instructions
Arahan Penggunaan
Steam Generator Iron
(Household use only)
Besi penjana wap
(Penggunaan Rumah Sahaja)
Model No. NI-GT150
Warranty registration
Only Malaysia
The warranty can be
registered online. Please
visit the website by
scanning the QR code.
i8200AGT150A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic NI-GT150

  • Page 1 ‫تعلیمات التشغیل‬ Operating Instructions (‫مﻛﻭاﺓ مﻭلﺪﺓ للﺑخاﺮ (لالستخدام المنزلي فقط‬ Arahan Penggunaan Steam Generator Iron (Household use only) NI-GT150 ‫مردیل رقم‬ Besi penjana wap (Penggunaan Rumah Sahaja) Model No. NI-GT150 59-42 ---------------------------------------------------------------------‫عربي‬ Warranty registration Only Malaysia The warranty can be registered online.
  • Page 2 English 03-20 Melayu 21-38...
  • Page 3: Table Of Contents

    How to use-----------------------------------------------------------------13-15 After use------------------------------------------------------------------------ 15 Cleaning --------------------------------------------------------------------16-17 Specifications ----------------------------------------------------------------- 17 Fabric and ironing recommendations ----------------------------------- 18 Troubleshooting ----------------------------------------------------------19-20 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Page 4: Safety Precautions

    Safety precautions WARNING To reduce the risk of electric shock, injury, fire, loss of life, Do not use when the power plug or power cord is and damage to equipment or property, always observe the damaged or hot. following safety precautions. Never use the appliance if the power plug fits loosely in socket-outlet.
  • Page 5 WARNING The appliance is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if Do not use with the power cord bundled. it is leaking. - Doing so may cause electric shock or fire due to a - Refer servicing to authorized service personnel.
  • Page 6 If the power cord is damaged, it must be replaced WARNING by the manufacturer, its service center, or similarly qualified persons in order to avoid a This appliance is not intended for use by hazard. persons (including children) with reduced - Failure to do so may cause an accident or injury.
  • Page 7 CAUTION Do not use the product near walls or furniture that cannot withstand high temperature or Do not use the appliance with the exception of humidity. fabric. - Doing so may damage the wall or furniture. - Failure to do so may cause damage it. Do not move or lift the power base by pulling on the corded hose.
  • Page 8 Do not touch the steam during use. CAUTION Do not aim the steam towards your hand, knee, or any other part of the Do not use steam while the iron is rested on the body. power base. Do not iron clothes that you are - Doing so may cause scalds.
  • Page 9 Always unplug the power plug during filling, CAUTION emptying, cleaning and not in use. - Failure to do so may cause electric shock or fire due to Disconnect the power plug by holding the power electrical leakage resulting from insulation deterioration. plug instead of pulling the power cord.
  • Page 10: Parts Identification

    Parts identification...
  • Page 11 Parts identification 1 Water outlet  Power button /  Power swicth / Power indicator 2 Steam button Power indicator  Indicator 3 Level indicator  Indicator 4 Water inlet  Power Plug 5 Soleplate  Power cord 6 Level scale mark ...
  • Page 12: Operating Instructions For Each Part

    ◆ Temperature selector Parts identification Select an appropriate temperature level according to materials of clothes (See the section “Fabric and ironing  Temperature selector recommendations”). ◆ Power button / Power indicator Press the power button. The product will start working. At this time, the power indicator turns on in blue.
  • Page 13: How To Use

    level indicator turns on after about 4 seconds, and the After about 1 minute, three consecutive beeps are sounded power indicator starts flashing and the eco steam level and the power indicator becomes steady on from flashing, indicator turns off after about 8 seconds. indicating that the cleaning is completed and the product is •...
  • Page 14 heating. After the iron finishes heating, the level indicator Notes: turns off. a. When you use the product for the first time, you may smell 5. Press the unlock button to unlock the iron and start dry an odor. The odor will disappear naturally after the product ironing.
  • Page 15: After Use

    generated in a short time (about 2 seconds). After use ◆ Automatic shut-off 1. After ironing, place the iron on the heat-insulation pad When the product is not operated within 10 minutes or the correctly and press the iron lock to lock the iron onto the product uses only dry ironing continuously for 10 minutes, the power base.
  • Page 16: Cleaning

    three consecutive beeps are sounded to remind that the Cleaning product needs to be cleaned. At this time, the product enters the cleaning mode automatically. ◆ Cleaning the main body • To switch the product back to the enhanced steam For stubborn stains, use a soft cloth dipped with neutral level, press and hold the power button for about 8 detergent to clean the surface of the main body.
  • Page 17: Specifications

    ◆ Cleaning frequency: Specifications The product is cleaned when it switches automatically to the cleaning mode. NI-GT150 Model Notes: a. Depending on the using region and water quality, the 220-240 V product may need to be descaled multiple times. Rated voltage 50-60 Hz b.
  • Page 18: Fabric And Ironing Recommendations

    Fabric and ironing recommendations Fabrics and usage method. • Do not use the product on leather products. • To iron heat-sensitive materials or dark-colored fabrics, test on a small corner of the fabric before ironing the entire garment to avoid damages.
  • Page 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Causes Solution Connect the power plug, press the power button The power plug is not inserted, the power to lighten the power indicator, and press the steam ► ► button is not pressed. button. There is no or insufficient water in the ►...
  • Page 20 Troubleshooting Problem Causes Solution No steam is generated after the steam button is ► ► pressed. Remove the power plug to disconnect the power supply, then connect the power plug back to connect Unexpected steam is External abnormal electromagnetic noise the power supply and press the power button to output when no operation ►...
  • Page 21 Selepas penggunaan ------------------------------------------------------- 35 Pencucian------------------------------------------------------------------36-37 Spesifikasi --------------------------------------------------------------------- 37 Cadangan fabrik dan penyeterikaan ------------------------------------ 38 Penyelesaian Masalah -------------------------------------------------39-40 Terima kasih kerana membeli produk Panasonic ini. Sebelum menggunakan unit ini, sila baca arahan-arahan dengan teliti dan simpan buku panduan ini untuk rujukan masa depan.
  • Page 22: Langkah Peringatan

    AMARAN Langkah peringatan Jangan gunakan seterika apabila palam kuasa Bagi mengurangkan risiko kejutan elektrik, kecederaan, atau kord kuasa rosak atau panas. kebakaran, kehilangan nyawa dan kerosakan kepada Jangan sekali-kali menggunakan produk peralatan atau harta benda, sentiasa mematuhi sekiranya palam kuasa dipasang longgar di langkah-langkah keselamatan berikut.
  • Page 23 Jangan guna dalam cara yang melebihi AMARAN pengadaran salur keluar di rumah atau Jangan gunakan produk dengan tangan basah. pendawaian. - Melakukannya boleh mengakibatkan kejutan - Melebihi pengadaran dengan menyambungkan elektrik atau kebakaran disebabkan oleh litar pintas. terlalu banyak palam ke satu salur keluar di rumah boleh menyebabkan kebakaran disebabkan Jangan sekali-kali mengubah suai, pemanasan lampau.
  • Page 24 Jika kord kuasa rosak, ia mesti digantikan oleh AMARAN pengilang, pusat servis atau orang berkelayakan seumpamanya bagi menghindari sebarang Produk ini tidak boleh digunakan oleh individu bahaya. (termasuk kanak-kanak) dengan kekurangan - Kegagalan untuk melakukannya boleh keupayaan fizikal, deria atau mental, atau mengakibatkan kemalangan atau kecederaan.
  • Page 25 Jangan gunakan produk berhampiran dinding PERINGATAN atau perabot yang tidak boleh menahan suhu atau kelembapan yang tinggi. Jangan gunakan produk selain dengan fabrik. - Berbuat demikian boleh merosakkan dinding atau - Kegagalan untuk melakukannya boleh perabot. mengakibatkan kerosakan. Jangan alihkan atau angkat tapak kuasa dengan Jangan simpan seterika sehingga ia telah sejuk menarik hos berkord.
  • Page 26 Jangan sentuh stim semasa penggunaan. PERINGATAN • Jangan halakan stim ke arah tangan, lutut, atau mana-mana Jangan guna stim ketika seterika berada pada bahagian badan yang lain. tapak kuasa. • Jangan menggosok pakaian - Melakukannya boleh mengakibatkan kelecuran. yang sedang anda pakai. Jangan sengetkan atau alihkan tapak kuasa ke - Melakukannya boleh depan dan belakang secara kasar.
  • Page 27 Sentiasa cabut palam kuasa semasa pengisian, PERINGATAN pengosongan, pencucian dan produk tidak Putuskan sambungan palam kuasa dengan digunakan. memegang palam kuasa dan bukannya menarik - Kegagalan untuk melakukannya boleh kord kuasa. mengakibatkan kejutan elektrik atau kebakaran - Kegagalan melakukannya boleh memutuskan kord disebabkan oleh kebocoran elektrik akibat daripada kuasa dan boleh menyebabkan kelecuran, kejutan kemerosotan penebatan.
  • Page 28: Pengenalpastian Bahan

    Pengenalpastian bahan...
  • Page 29 Pengenalpastian bahan 1 Alur keluar air  Butang kuasa / Penunjuk  Butang kuasa / Penunjuk kuasa 2 Butang stim kuasa  Penunjuk 3 Penunjuk paras  Penunjuk  Palam kuasa 4 Salur masuk air 5 Plat tapak  Kord kuasa 6 Tanda kerak paras ...
  • Page 30: Arahan Pengendalian Bagi Setiap Bahagian

    ◆ Pemilih suhu Pengenalpastian bahan Pilih paras suhu yang sesuai mengikut bahan pakaian (Lihat bahagian “Cadangan fabrik dan penyeterikaan”).  Pemilih suhu ◆ Butang kuasa / Penunjuk kuasa Tekan butang kuasa. Produk akan mula beroperasi. Pada waktu ini, penunjuk kuasa akan menyala biru. Produk ini boleh bertukar di antara paras stim dipertingkatkan dan paras stim eko melalui butang kuasa.
  • Page 31: Cara Penggunaan

    akan dimatikan selepas kira-kira 8 saat. penunjuk kuasa akan menjadi stabil daripada berkelip, menun- • Dalam mod pencucian, jika anda tekan terus butang jukkan bahawa pencucian selesai dan produk ditukarkan kuasa kira-kira 4 saat, produk akan memasuki mod kepada paras stim dipertingkatkan. pencucian eko, penunjuk paras stim eko terus aktif dan •...
  • Page 32 bahan pakaian (Lihat bahagian “Cadangan fabrik dan Nota: penyeterikaan”). Penunjuk paras dihidupkan, penunjuk a. Bila anda menggunakan produk buat kali pertama, anda paras stim eko akan mula berkelip dan produk mula mungkin menghidu bau. Bau tersebut akan hilang secara memanas. Selepas seterika selesai memanas, penunjuk semula jadi selepas produk digunakan beberapa kali.
  • Page 33: Selepas Penggunaan

    ◆ Penggalak stim Selepas penggunaan Bila paras stim dipertingkatkan ditetapkan, jika anda menekan butang stim dua kali dalam sesaat, penggalak stim akan 1. Selepas menggosok, letakkan seterika di atas pelapik dijana seketika (kira-kira 2 saat). penebatan haba dengan betul dan tekan kunci seterika ◆...
  • Page 34: Pencucian

    tiga bip berturut-turut dibunyikan untuk mengingatkan Pencucian bahawa produk perlu dicuci. Pada masa ini, produk akan memasuki mod pencucian secara automatik. ◆ Mencuci badan utama • Untuk menukarkan kembali produk kepada paras Bagi kotoran degil, gunakan kain lembut yang direndam stim dipertingkatkan, tekan terus butang kuasa kira- dengan pencuci neutral untuk mencuci permukaan badan kira 8 saat sehingga tiga bip berturut-turut dibunyikan...
  • Page 35: Spesifikasi

    ◆ Kekerapan pencucian: Spesifikasi Produk dicuci bila ia bertukar secara automatik kepada mod pencucian. NI-GT150 Model Nota: a. Bergantung pada kawasan penggunaan dan kualiti air, 220-240 V Voltan terkadar produk mungkin perlu dinyahkerakkan beberapa kali. 50-60 Hz b. Sila cuci produk di lokasi di mana ia mudah dikeringkan.
  • Page 36: Cadangan Fabrik Dan Penyeterikaan

    Cadangan fabrik dan penyeterikaan Fabrik dan kaedah penggunaan. • Jangan gunakan produk ini pada produk kulit. • Untuk menggosok bahan sensitif haba atau fabrik warna gelap, uji pada sudut kecil fabrik sebelum menggosok seluruh pakaian bagi mengelakkan kerosakan. • Pastikan plat tapak sedikit jauh dari pakaian apabila menggosok pakaian yang berlabel “Gunakan kain tekan” atau “Penyeterikaan sejuk”. •...
  • Page 37: Penyelesaian Masalah

    Penyelesaian Masalah Masalah Punca-punca Penyelesaian Palam kuasa tidak dimasukkan, butan Sambungkan palam kuasa, tekan butang kuasa untuk ► ► kuasa tidak ditekan. menyalakan petunjuk kuasa dan tekan butang stim. Tiada atau air yang mencukupi dalam ► ► Tambah air sekali lagi melebihi tanda “MIN”. tangki air boleh tanggal.
  • Page 38 Penyelesaian Masalah Masalah Punca-punca Penyelesaian Tiada stim dijana selepas ► ► butang stim ditekan. Tanggalkan palam kuasa untuk memutuskan sambungan bekalan kuasa, kemudian sambung Stim yang tidak palam kuasa kembali untuk menyambungkan bekalan Hingar elektromagnet tidak normal luar dijangkakan keluar bila kuasa dan tekan butang kuasa untuk menghidupkan ►...
  • Page 39 MEMO...
  • Page 40 MEMO...
  • Page 41 MEMO...
  • Page 42 ‫دليل اكتشاف المشاكل وإصالحها‬ ‫الحل‬ ‫األسباب‬ ‫المشكلة‬ ‫ال يتم توليد أي بخار بعد الضغط‬ ◄ ◄ .‫على زر البخار‬ ‫افصل قابس الطاقة من مصدر التيار الكهربائي، ومن ثم اشبكه مرة أخرى‬ ‫بالتيار الكهربائي واضغط على زر التشغيل إلعادة تشغيل الجهاز. إذا‬ ‫ضوضاء...
  • Page 43 ‫دليل اكتشاف المشاكل وإصالحها‬ ‫الحل‬ ‫األسباب‬ ‫المشكلة‬ ‫قم بتوصيل قابس الطاقة، اضغط على زر التشغيل ليضيء مؤشر تشغيل‬ ◄ .‫◄ لم يتم إدخال قابس الطاقة، لم يتم الضغط على زر التشغيل‬ .‫الطاقة، ومن ثم اضغط على زر البخار‬ ‫ال يوجد مياه أو المياه غير كافية في خزان المياه القابل‬ ."MIN"...
  • Page 44 ‫توصيات بخصوص األقمشة والكي‬ .‫األقمشة وطرق االستخدام‬ .‫ال تستخدم الجهاز مع األقمشة الجلدية‬ .‫لكي تقم بكي المواد الحساسة للحرارة أو األقمشة ذات األلوان الداكنة، فعليك أن ت ُ جرب على زاوية صغيرة من القماش قبل كي المالبس بالكامل لتجنب األضرار‬ ."‫احتفظ...
  • Page 45 :‫◆ تكرار عملية التنظيف‬ ‫المواصفات‬ .‫يتم تنظيف المنتج عندما يتحول تلقائ ي ًا إلى وضع التنظيف‬ NI-GT150 ‫الطراز‬ :‫مالحظات‬ 220-240 V ‫. بنا ء ً على بلد االستخدام وجودة المياه، فقد يكون الجهاز بحاجة إلى إزالة الترسبات‬a ‫الجهد الكهربائي ال م ُقدر‬...
  • Page 46 ‫• إلعادة المنتج إلى مستوى البخار المحسن، اضغط مع االستمرار على زر التشغيل‬ ‫التنظيف‬ ‫لمدة 8 ثوان ٍ تقري ب ًا حتى يتم إصدار ثالث أصوات تنبيه متتالية لإلشارة إلى اكتمال‬ ‫تبديل الوضع (يتم تشغيل مؤشر مستوى البخار االقتصادي ويصدر صوت صفير‬ ‫◆...
  • Page 47 ‫◆ فصل تلقائي‬ ‫بعد االستخدام‬ 10 ‫عند ترك الجهاز دون استخدام لمدة 01 دقائق أو عند استخدام الكي الجاف لمدة‬ ‫دقائق متواصلة، فإن الجهاز سيقوم بالفصل التلقائي. إلعادة تشغيل الجهاز، اضغط على‬ ‫1. بعد االستخدام، ضع المكواة على لوحة العزل الحراري بشكل صحيح واضغط على قفل‬ .‫زر...
  • Page 48 .‫5. اضغط على زر فتح القفل لفتح تثبيت المكواة وابدأ في الكي بالبخار‬ :‫مالحظات‬ ‫. عند استخدامك للجهاز للمرة األولى قد تنبعث منه رائحة. ستختفي الرائحة بشكل‬a ‫◆ الكي بالبخار‬ .‫طبيعي بعد استخدام الجهاز لعدة مرات. يرجى االطمئنان‬ .‫1. ضع القاعدة الكهربائية على سطح مستو ٍ وثابت‬ ‫.
  • Page 49 ‫بعد حوالي دقيقة واحدة، يصدر الجهاز ثالث صفارات متتالية ويصبح وميض مؤشر‬ ،‫• إذا ضغطت مع االستمرار في وضع التنظيف على زر التشغيل لمدة 4 ثوان ٍ تقري ب ًا‬ ‫تشغيل الطاقة ثاب ت ً ا، مما يشير إلى اكتمال التنظيف وتحول المنتج إلى مستوى البخار‬ ‫فإن...
  • Page 50 ‫◆ محدد درجة الحرارة‬ ‫التعريف باألجزاء‬ ‫اختر مستوى درجة حرارة مناسبة وف ق ً ا للمادة المصنوع منها المالبس (انظر لقسم‬ .)"‫"توصيات بخصوص األقمشة والكي‬ ‫ محدد درجة الحرارة‬ ‫◆ زر التشغيل/ مؤشر تشغيل الطاقة‬ ‫اضغط على زر التشغيل. سيبدأ الجهاز بالعمل. في هذا الوقت، سيضيء مؤشر تشغيل‬ .‫الطاقة...
  • Page 51 ‫التعريف باألجزاء‬ ‫ زر التشغيل/ مؤشر تشغيل الطاقة‬ ‫1 مخرج الماء‬ ‫ زر التشغيل/ مؤشر تشغيل الطاقة‬ ‫ المؤشر‬ ‫2 زر البخار‬ ‫ المؤشر‬ ‫ قابس الطاقة‬ ‫3 مؤشر المستوى‬ ‫ كابل الطاقة‬ ‫4 مدخل الماء‬ ‫ مكواة‬ ‫5 قاعدة المكواة‬ ‫...
  • Page 52 ‫التعريف باألجزاء‬...
  • Page 53 ،‫احرص دو م ً ا على فصل قابس الطاقة أثناء التعبئة، واإلفراغ، والتنظيف‬ ‫تنبيه‬ .‫وفي حال عدم االستخدام‬ ‫قد يؤدي عدم االمتثال لذلك إلى حدوث ماس كهربائي أو نشوب حريق‬ ‫افصل قابس الطاقة بمسكه من القابس وسحبه بد ال ً من سحبه عبر شد‬ .‫بفعل...
  • Page 54 .‫ال تلمس البخار أثناء االستخدام‬ ‫تنبيه‬ ‫ال توجه البخار تجاه يديك أو ركبتيك أو أي‬ .‫جزء من الجسم‬ ‫ال تقم باستخدام البخار عندما تكون المكواة موضوعة على القاعدة‬ .‫ال تكوي المالبس أثناء ارتدائها‬ .‫الكهربائية‬ .‫قد يؤدي فعل ذلك إلى حدوث حروق‬ .‫قد...
  • Page 55 ‫ال تستخدم المنتج بالقرب من الجدران أو قطع األثاث التي ال يمكنها تحمل‬ ‫تنبيه‬ .‫درجات الحرارة والرطوبة‬ .‫فقد يؤدي ذلك الي تلف الجدران أو قطع األثاث‬ .‫ال تستخدم المنتج ٳال مع األقمشة‬ .‫قد يؤدي عدم االمتثال لذلك إلى تلفه‬ .‫ال تقم بتحريك أو رفع القاعدة الكهربائية عبر سحب الخرطوم المركب‬ ‫قد...
  • Page 56 ‫إذا كان كابل الطاقة تالف، يجب استبداله من قبل المصنع، أو مركز‬ ‫تحذير‬ .‫خدماته أو فني مؤهل لتجنب أي مخاطر‬ .‫قد يؤدي عدم االمتثال لذلك لوقوع حادث او إصابة‬ )‫هذا المنتج غير معد لالستخدام من ق ِبل األشخاص (بما في ذلك األطفال‬ ‫ذوي...
  • Page 57 ‫ال يجب استخدام المكواة إذا سقطت وتوجد بها عالمات تلف واضحة أو‬ ‫تحذير‬ .‫ظهر تسريب‬ .‫اسند مهام الصيانة لفني خدمة معتمد‬ .‫ال تستخدم المكواة أثناء طي كابل الطاقة‬ ‫قد يؤدي ذلك إلى التسبب بحدوث ماس كهربائي أو نشوب حريق بسبب‬ .‫ال...
  • Page 58 ‫احتياطات السالمة‬ ‫تحذير‬ ‫لتقليل خطر التعرض لصدمة كهربائية، اإلصابة، نشوب حريق، الوفاة، وتلف المنتج‬ ‫ال تستخدم الوحدة في حال تلف أو سخونة كابل الطاقة أو مقبس‬ .‫أو الممتلكات، يجب مراعاة احتياطات السالمة التالية‬ .‫التوصيل‬ ‫شرح دالالت الرموز‬ ‫ال تستخدم المنتج إذا كان مقبس الطاقة غير محكم التثبيت في منفذ‬ .‫التيار‬...
  • Page 59 ‫تعليمات التشغيل‬ ‫(لالستخدام المنزلي فقط) مكواة بخار‬ NI-GT150 ‫موديل رقم‬ ‫جدول المحتويات‬ 53-58 ------------------------------------------------------------------------‫احتياطات السالمة‬ 50 52 ‫التعريف باألجزاء‬ 49 50 ‫تعليمات التشغيل لكل قطعة‬ 47 49 ‫كيفية االستخدام‬ ‫بعد االستخدام‬ 45 46 ‫التنظيف‬ ‫المواصفات‬ ‫توصيات بخصوص األقمشة والكي‬ 42 43 ‫دليل...

Table of Contents