Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Crown CT16008

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 9 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 9 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 9 Жалпы...
  • Page 10 Elektrowerkzeug - technische Daten Multifunktionswerkzeug CT16008 Elektrowerkzeug - Code [220-230 V ~50/60 Hz] siehe Seite 9 Nennaufnahme Stromstärke bei Spannung 220-230 V [A] 2�1 Leerlaufdrehzahl [min 8000-16000 Oszillationswinkel links / rechts [°] [kg] 1,42 Gewicht [lb] 3�13 Schutzklasse Schalldruck [dB(A)]...
  • Page 11 "Fehlerstromschutzschalter (GFCI)" oder "Fehlerspan- Nutzung und Pflege des Elektrowerkzeugs nungsschutzschalter (ELCB)" ersetzt werden. • Warnung! Vermeiden Sie Kontakt mit den freilie- • Personen mit beschränkten psychophysischen oder genden Metalloberflächen am Getriebe, an der Ab- geistigen Fähigkeiten sowie Kinder können das Elekt- schirmung etc�, da ansonsten die Gefahr eines Strom- rowerkzeug nicht benutzen, wenn sie nicht überwacht schlags droht�...
  • Page 12 Symbol Bedeutung Sicherheitshinweise für die Verwendung des Elektrowerkzeugs • Das Elektrowerkzeug muss an den isolierten Multifunktionswerkzeug Griffflächen gehalten werden, im Falle von Arbei- Grau markierte Sektionen - ten, bei denen das Schneidwerkzeug versteckte weicher Griff (mit isolierter Kabel oder das eigene Kabel berühren kann. Soll- Oberfläche).
  • Page 13 Symbol Bedeutung Installation und Regelung der Elektro- werkzeugteile Vor jeglichen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Schutzhandschuhe tragen� Netzstecker ziehen. Befestigungselemente nicht zu stark an- ziehen, um das Gewinde nicht zu beschä- Nützliche Hinweise� digen. Zusatzgriff (siehe Abb. 1) Während der Operation den Verwenden Sie im Betrieb immer den Zusatzgriff 3�...
  • Page 14 Montage / Demontage des Schleifblatts (Velcro- Sanftanlauf Verschluss) (siehe Abb. 8) Der Soft-Start ermöglicht einen sanften Start von Elek- trowerkzeugen - der Motor wird beim Einschalten nicht • Das Elektrowerkzeug so positionieren, dass die sprungartig belastet� Schleifplatte 14 nach oben zeigt (siehe Abb� 8)� •...
  • Page 15 Fläche der Schleifplatte 14 verwenden� Beim len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie Schleifen an den Ecken oder an schwer zugänglichen außerdem unter: www.crown-tools.com� Stellen können Winkel oder Ränder der Schleifplat- te 14 verwendet werden� • Die Schleifblätter, die zuvor zum Schleifen von Me- Transport des Elektrowerkzeuges tall verwendet wurden, nicht für andere Materialien...
  • Page 16 Power tool specifications Multifunction tool CT16008 Power tool code [220-230 V ~50/60 Hz] see page 9 Rated power Amperage at voltage 220-230 V [A] 2�1 No-load speed [min 8000-16000 Oscillation angle on left / right [°] [kg] 1,42 Weight [lb] 3�13...
  • Page 17 not use a power tool while you are tired or under • Maintain power tools. Check for misalignment or the influence of drugs, alcohol or medication. A binding of moving parts, breakage of parts and any moment of inattention while operating power tools may other condition that may affect the power tool's op- eration.
  • Page 18 • When changing the accessories, wear protective Symbol Meaning gloves. Accessories can become hot when used for prolonged periods of time� • Do not scrape any dampened materials (e.g. wallpaper) or on damp surfaces. Water entering a Movement direction� power tool increases the risk of electric shock� •...
  • Page 19 4 On / off switch Mounting / dismantling the vacuum cleaner 5 Body adapter (see fig. 7) 6 Ventilation slots 7 Speed selector thumbwheel Note: the vacuum adapter cleaner 9 is 8 Washer * suitable for use with sanding accessories 9 Vacuum cleaner adapter * only.
  • Page 20 Information about service centers, blades remove any metal objects - nails, staples, bolt parts diagrams and information about spare parts can also be found under: www.crown-tools.com� screws, etc� from the workpiece� • Flush sawing (see fig. 9.2, when sawing starts not...
  • Page 21 Spécifications de l'outil électrique Outil multifonctions CT16008 Code de l'outil électrique [220-230 V ~50/60 Hz] voir la page 9 Puissance absorbée Ampérage tension 220-230 V [A] 2�1 Régime à vide [min 8000-16000 Angle d'oscillation gauche / droite [°] [kg] 1,42...
  • Page 22 résiduel (DDR) " peut être remplacé par " disjoncteur- Utilisation et entretien de l'outil électrique détecteur de fuites à la terre (DDFT) " ou " disjoncteur différentiel ". • L'utilisation de l'outil électrique par des personnes • Avertissement ! Ne jamais toucher les surfaces ayant des aptitudes psychophysiques ou mentales métalliques exposées sur la boîte de vitesses, le bou- faibles et des enfants ne doit pas s'effectuer sans...
  • Page 23 Symbole Légende Précautions de sécurité pendant le fonc- tionnement de l'outil électrique • Tenez l'outil électrique par les surfaces isolées des poignées lors de l'exécution d'une opération Outil multifonctions dans laquelle l'accessoire de coupe peut entrer en Les zones grisées repré- contact avec un câblage caché...
  • Page 24 Symbole Légende Installation et réglage des éléments de l'outil électrique Attention� Information impor- Avant de commencer à travailler avec l'outil élec- tante� trique, s'assurer qu'il est débranché. Ne pas trop serrer les fixations afin d'évi- Portez les gants de protec- ter tout endommagement du filetage.
  • Page 25 Installation / retrait du papier de verre (à surface adhésive) (voir fig. 8) Recommandations pour utilisation de l'outil électrique • Placez l'outil électrique avec le disque de pon- çage 14 orienté vers le haut (voir fig. 8). • Allumez l'outil électrique avant que l'accessoire ne •...
  • Page 26 • Ne réutilisez pas les papiers de verre déjà utilisés change et les pièces de rechange sont également dis- pour poncer le métal ou pour tout autre matériau� ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com� Entretien de l'outil électrique / mesures Transport des outils électriques préventives...
  • Page 27 Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Utensile multifunzione CT16008 Codice utensile elettrico [220-230 V ~50/60 Hz] vedi pagina 9 Potenza nominale Amperaggio del voltaggio 220-230 V [A] 2�1 Velocità a vuoto [min 8000-16000 Angolo di oscillazione a sinistra / destra [°] [kg]...
  • Page 28 Sicurezza personale trollato con l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato� • Stare all'erta, guardare quello che si sta facendo • Staccare la spina dalla presa di corrente e / o e usare il buon senso quando si usa un utensile batteria dall'utensile elettrico prima di effettuare elettrico.
  • Page 29 bile. Tenere il pezzo con le mani o contro il proprio Simbolo Significato corpo lo rende instabile e può portare alla perdita di controllo� • Utilizzare l'elettroutensile solo per la levigatura Leggi tutte le norme di sicu- a secco. L'ingresso di acqua in un elettroutensile au- rezza e le istruzioni�...
  • Page 30 • Svitare la maniglia supplementare 3 come mostrato Simbolo Significato fig. 1. • Avvitare la maniglia supplementare 3 in un altro foro filettato. Non smaltire l'apparecchio Montaggio / sostituzione di accessori (vedi fig. 2-6) in un contenitore per rifiuti domestici� In caso di utilizzo prolungato l'accesso- rio può...
  • Page 31 Mentre si sega e si taglia allontanare Funzionamento iniziale dell'utensile sempre l'elettroutensile da se stessi. Non tenere l'elettroutensile con una sola elettrico mano durante l'uso, non premere il pezzo o tenerlo con l'altra mano. Utilizzare sempre il corretto voltaggio: il voltaggio elet- trico usato deve sempre corrispondere a quello riporta- Taglio (vedi fig.
  • Page 32 Riciclare la materia prima invece di but- ni su centri di servizio, schemi delle parti e informa- tarla. zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: www.crown-tools.com� L'utensile elettrico, accessori e imballaggio devono essere selezionati per essere rici- clati nel rispetto dell'ambiente�...
  • Page 33 Especificaciones de la herramienta eléctrica Herramienta multifunción CT16008 Código de la herramienta eléctrica [220-230 V ~50/60 Hz] consulte las página 9 Potencia absorbida Amperaje en el voltaje 220-230 V [A] 2�1 Velocidad de giro en vacío [min 8000-16000 Ángulo de oscilación a la izquierda / derecha [°]...
  • Page 34 dual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de herramienta eléctrica, si no son supervisados o instrui- descarga eléctrica. ¡NOTA! El término "dispositivo de dos sobre el uso de la herramienta eléctrica por una corriente residual (RCD)" puede sustituirse por el tér- persona responsable de su seguridad�...
  • Page 35 tacto con cableado oculto o su propio cable. Si el Símbolo Significado accesorio de corte entra en contacto con un cable "pe- lado", puede hacer que las piezas de metal expuestas de la herramienta eléctrica se energicen y el operario puede sufrir una descarga eléctrica�...
  • Page 36 No apriete demasiado los elementos de Símbolo Significado ajuste para evitar dañar el hilo. Empuñadura adicional (ver fig. 1) Información útil. Utilice siempre la empuñadura adicional 3 cuando esté en funcionamiento� La empuñadura adicional 3 se puede colocar según lo considere cómodo el usua- Durante el funcionamiento, rio�...
  • Page 37 • En caso de cambiar de plancha de lijado, levante el Recomendaciones sobre el funciona- borde de la plancha de lijado usada 13 y remuévala tirando más del borde� miento • Presione firmemente la nueva plancha de lijado 13 contra la superficie de la placa de lijado 14� Atención: •...
  • Page 38 Estas instrucciones están impresas sobre papel reci- mas de las piezas y sobre los repuestos también se clado sin la utilización de cloro� puede encontrar en: www.crown-tools.com� El fabricante se reserva la posibilidad de incluir cambios. Español...
  • Page 39 Especificações da ferramenta eléctrica Ferramenta multiusos CT16008 Código da ferramenta eléctrica [220-230 V ~50/60 Hz] consulte a página 9 Potência nominal absorvida Amperagem na voltagem 220-230 V [A] 2�1 Rotações sem carga [min 8000-16000 Ângulo oscilante para a esquerda / direita [°]...
  • Page 40 eletromagnéticas, podendo assim causar lesões ou • Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor acidentes� não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada� Segurança pessoal • Desligue a ficha da fonte de alimentação e / ou a bateria da ferramenta elétrica antes de fazer quais- •...
  • Page 41 ou contra o corpo é instável e pode conduzir à perda Símbolo Significado de controlo� • Use a ferramenta elétrica apenas para lixar a seco. A entrada da água na ferramenta elétrica au- Leia todos os avisos de se- mentará o risco de choque elétrico� gurança e todas as instru- •...
  • Page 42 • Desaperte a pega adicional 3, conforme apresenta- Símbolo Significado do na imagem 1� • Enrosque a pega adicional 3 noutra abertura ros- cada� Não elimine a ferramenta Montagem / substituição dos acessórios (consulte elétrica juntamente com o a imagem 2-6) lixo doméstico comum�...
  • Page 43 Enquanto serra e corta, afaste sempre Operação inicial da ferramenta eléctrica a ferramenta elétrica de si. Não segu- re a ferramenta elétrica com uma mão durante a operação, não pressione a Use sempre a voltagem de alimentação correcta: A peça a ser trabalhada nem a segure com a outra voltagem da alimentação tem de ser sempre equiva- mão.
  • Page 44 ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� A ferramenta eléctrica, acessórios e caixa deverão ser separados, para uma recicla- gem amiga do ambiente�...
  • Page 45 Elektrikli alet özelliği Çok amaçlı alet CT16008 Elektrikli alet kodu [220-230 V ~50/60 Hz] bkz. sayfa 9 Giriş gücü Gerilimdeki akım 220-230 V [A] 2�1 Boştaki devir 8000-16000 Sol / sağdaki salınım açısı [°] [kg] 1,42 Ağırlık [pound] 3�13 Emniyet sınıfı...
  • Page 46 Yorgunken veya uyuşturucu, alkol veya ilaç etki- durumunu ve elektrikli aletlerin çalışmasını etki- si altındayken elektrikli aleti kullanmayın. Elektrikli leyebilecek diğer koşulları kontrol edin. Elektrikli aletleri çalıştırma esnasında bir anlık dikkatsizlik ciddi alet hasar görmüşse kullanmadan önce onarımını bireysel yaralanmaya yol açabilir. sağlayın.
  • Page 47 • Elektrikli aleti her iki elinizle sıkıca tutun ve Sembol Anlamı sağlam bir zeminde bulunduğunuzdan emin olun. Elektrikli alet, her iki elle daha güvenli bir biçimde yön- lendirilebilir. • Aksam değişimi sırasında koruyucu eldiven ta- Cırt cırtlı aksesuar bağlama. kın. Uzun süreli kullanımlarda aksamlar ısınabilir. •...
  • Page 48 • Açık tip dayanağı olan aksamları takmak için pul 8 Motorlu aletin parçaları kullanmanız gerekir (bkz. şek. 5-6). Elektrikli süpürge adaptörünü monte etme / de- 1 Alet tutacağı monte etme (bkz. şek. 7) 2 Kilitleme kolu 3 İlave sap * Not: Elektrikli süpürge adaptörü...
  • Page 49 • Yüksek karbonlu testere bıçağıyla biçme işlemine diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de başlamadan önce iş parçası üzerinde bulunan tüm www.crown-tools.com adresinde mevcuttur. metal cisimleri (çivi, zımba teli, cıvata vidaları, vb.) or- tadan kaldırın. • Düz biçme (bkz. şek. 9.2, biçme işlemi, iş parçasının Güç...
  • Page 50 Dane techniczne elektronarzędzia Narzędzie wielofunkcyjne CT16008 Kod elektronarzędzia [220-230 V ~50/60 Hz] patrz strona 9 Moc nominalna Natężenie prądu przy napięciu 220-230 V [A] 2�1 Prędkość obrotowa bez obciążenia [min 8000-16000 Kąt oscylacji w lewo / w prawo [°] [kg]...
  • Page 51 woprądowe (RCD)" można zastąpić terminem "wy- struowane o obsłudze elektronarzędzia przez osoby łącznik prądu ziemnozwarciowego (GFCI)" lub "wy- odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo. łącznik prądu upływowego (ELCB)". • Nie przeciążać elektronarzędzia. Używać elek- tronarzędzia prawidłowego do danego zastoso- • Ostrzeżenie! Nigdy nie dotykać metalowych po- wania.
  • Page 52 metalowe części elektronarzędzia też znajdą się pod Symbol Znaczenie napięciem, co spowoduje porażenie użytkownika prą- dem elektrycznym� • Obrabiany materiał mocować do stabilnego stołu Naklejka z numerem seryj- za pomocą zacisków lub innych praktycznych spo- nym: sobów. Trzymanie obrabianego materiału w ręku lub CT ���...
  • Page 53 Uchwyt pomocniczy (patrz rys. 1) Symbol Znaczenie Zawsze podczas obsługi należy używać dodatkowego uchwytu 3. Dodatkowa rękojeść 3 może być ustawiona Podczas pracy usuwać gro- w wygodnym dla użytkownika położeniu. madzący się pył. • Odkręcić dodatkowy uchwyt 3, jak pokazano na rys� 1� •...
  • Page 54 Podczas piłowania i cięcia zawsze po- Przygotowanie elektronarzędzia do pra- pychać elektronarzędzie w kierunku od siebie. Podczas pracy nie trzymać elek- tronarzędzia jedną ręką, a drugą nie przy- trzymywać obrabianego materiału. Zawsze używać właściwego napięcia zasilania: napię- cie źródła zasilania musi być zgodne z danymi znajdu- Piłowanie (patrz rys.
  • Page 55 Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzu- części zamiennych. Informacje dotyczące centrów cać. serwisowych, schematów i części zamiennych można znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� Elektronarzędzie, akcesoria i opakowanie muszą być rozdzielone w celu przyjaznego dla środowiska przetworzenia ich. Transport elektronarzędzi Elementy plastykowe są...
  • Page 56 Specifikace elektronářadí Multifunkční nástroj CT16008 Číslo elektronářadí [220-230 V ~50/60 Hz] viz strana 9 Jmenovitý výkon Proud při napětí 220-230 V [A] 2�1 Volnoběžné otáčky [min 8000-16000 Úhel oscilace vlevo / vpravo [°] [kg] 1,42 Hmotnost [lb] 3�13 Třída bezpečnosti Akustický...
  • Page 57 Osobní bezpečnost části, poškozené části nebo nenastaly jiné okol- nosti, které by mohly ovlivnit funkci elektronářadí. • Při práci s elektronářadím buďte pozorní, sleduj- V případě poškození nechte elektronářadí před po- te, co děláte, a řiďte se zdravým rozumem. Elektro- užitím opravit.
  • Page 58 • Při výměně příslušenství používejte ochranné Symbol Význam rukavice. Příslušenství se může při delším používání zahřát. • Neškrábejte žádné navlhčené materiály (např. tapety) nebo na vlhkém povrchu. Voda vnikající do Směr pohybu. elektrického nářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem� • Povrch, na kterém budete pracovat, neošetřujte žádnými kapalinami obsahujícími rozpouštědla.
  • Page 59 3 Pomocná rukojeť * tujte, pokud je upevněno méně než dvěma kolíky 4 Spínač zap. / vyp. držáku nářadí 1. 5 Tělo • Pro montáž příslušenství, které má otevřený typ 6 Ventilační štěrbiny uchycení, musíte použít podložku 8 (viz obr� 5-6)� 7 Otočný...
  • Page 60 Informace o servisních střediscích, schématech dílů a Řezání (viz obr. 9) informace o náhradních dílech naleznete také na ad- rese: www.crown-tools.com� • Pro řezání zvolte vysokou frekvenci vibrací. • Před zahájením řezání s pilovými kotouči s vysokým obsahem uhlíku odstraňte z obrobku všechny kovové...
  • Page 61 Špecifikácie elektronáradia Multifunkčný nástroj CT16008 Číslo elektronáradia [220-230 V ~50/60 Hz] pozrite strana 9 Menovitý výkon Prúd pri napätí 220-230 V [A] 2�1 Voľnobežné otáčky [min 8000-16000 Uhol oscilácie vľavo / vpravo [°] [kg] 1,42 Hmotnosť [lb] 3�13 Trieda bezpečnosti Akustický...
  • Page 62 elektromagnetickou vlnou, čo spôsobuje potenciálne • Pred každým nastavovaním, výmenou príslušen- zranenia alebo nehody� stva alebo uskladnením elektrického náradia vy- tiahnite zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky a / Bezpečnosť osôb alebo akumulátora. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia náradia. •...
  • Page 63 • Pomocou vhodných detektorov skontrolujte, či Symbol Význam sa v pracovnej oblasti nenachádzajú elektrické ve- denia, alebo zavolajte na pomoc miestnu energetic- kú spoločnosť. Kontakt s elektrickým vedením môže Pred inštaláciou alebo na- viesť k požiaru a úrazu elektrickým prúdom. Poškode- stavením elektronáradie od- nie plynových vedení...
  • Page 64 Pohon elektrického náradia nakláňa príslušenstvo zo • Príslušenstvo s ohybom (pílové kotúče, škrabky strany na stranu pod uhlom 5°. Táto funkcia umožňuje atď.) sa musí inštalovať ohybom smerom nadol. vykonávať práce na ťažko prístupných miestach a v • Uzamykacia páka 2 je vybavená ochranným kry- podmienkach obmedzeného priestoru�...
  • Page 65 Informácie o servisných strediskách, sché- práce nedržte elektrické náradie jednou mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- rukou, netlačte na obrobok ani ho nedrž- te aj na adrese: www.crown-tools.com� te druhou rukou. Pílenie (pozrite obr. 9) Preprava elektronáradia •...
  • Page 66 Date tehnice ale uneltei electrice Unealtă multifuncţională CT16008 Codul uneltei electrice [220-230 V ~50/60 Hz] consultaţi pagina 9 Puterea absorbită Amperajul în funcţie de voltaj 220-230 V [A] 2�1 Număr de turaţii în gol [min 8000-16000 Unghi de oscilaţie la stânga / dreapta [°]...
  • Page 67 Siguranţă personală efectuaţi orice reglaj, să schimbaţi accesoriile sau să depozitaţi uneltele electrice. Astfel de măsuri de • Fiţi atent, aveţi grijă la ceea ce faceţi şi apelaţi la siguranţă preventive reduc riscul de a porni unealta simţul practic atunci când utilizaţi o unealtă elec- electrică...
  • Page 68 • Curăţaţi în mod regulat orificiile de ventilaţie de Symbol Semnificaţie pe unealta electrică. Ventilatorul motorului va atrage praful în interiorul carcasei, iar acumularea excesivă de pulbere de metal poate cauza pericole electrice� • Utilizaţi detectoare adecvate pentru a determina Purtaţi o mască...
  • Page 69 • şlefuirea uscată a diferitelor materiale (în funcţie potrivească strâns în orificiile de fixare ale accesoriu- de tipul hârtiei abrazive utilizate); lui� • răzuire (îndepărtarea materialelor adezive). • Puteți monta accesoriul în poziţia cea mai potrivită Domeniul de aplicare a uneltelor electrice poate fi ex- pentru funcţionare, de ex., perpendicular pe axa cor- tinsă...
  • Page 70 Oprire: • Înainte de a începe debitarea cu lame de ferăstrău Deplasaţi întrerupătorul pornit / oprit 4 înapoi (poziţia cu conţinut ridicat de carbon, îndepărtaţi orice obiect "OFF"). metalic - cuie, capse, șuruburi etc. de pe piesa de pre- lucrat� •...
  • Page 71 şi informaţii despre pie- Protecţia mediului sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: www.crown-tools.com� Materiile prime trebuie reciclate în loc să fie evacuate ca deşeuri. Transportarea uneltelor electrice Unealta, accesoriile şi ambalajul trebuie sor- •...
  • Page 72 Технически характеристики на електрическия инструмент Многофункционален инструмент CT16008 Код електроинструмент [220-230 V ~50/60 Hz] виж. страница 9 Номинална мощност Сила на тока при напрежение 220-230 V [A] 2�1 Обороти на празния ход [min 8000-16000 Ъгъл на осцилация наляво / надясно...
  • Page 73 Терминът "устройство за диференциална токова Употреба и грижа за електрически инструмент защита (RCD)" може да бъде заменен с термина "верижен прекъсвач за неизправно заземяване • Лицата със занижени психологически и ментал- (GFCI)" или "верижен прекъсвач за утечка на земя ни способности както и деца не могат да работя с (ELCB)".
  • Page 74 Символ Значение Ръководство за безопасност при ра- бота с електроинструменти • Дръжте електроинструмента за изолираните Многофункционален ин- повърхности за захващане, когато извършвате струмент операция, при която режещият аксесоар може да Раздели, маркирани със влезе в контакт със скрити кабели или със собст- сиво...
  • Page 75 15 Цанга Символ Значение 16 Предпазен лост * Принадлежности Внимание. Важно. Изброените, а също така и изобразените при- надлежности, частично не влизат в комплекта за доставка. Носете предпазни ръкави- ци. Монтиране и регулиране на компонен- тите на електроинструмента Преди изпълнение на всички процедури, за- Полезна...
  • Page 76 Монтаж / демонтаж на адаптера за прахосмукач- ка (виж. фиг. 7) Функции на дизайна на електроин- струмента Забележка: адаптерът за прахосмукач- ка 9 е подходящ за използване само с Регулатор на скоростта аксесоари за шлайфане. Можете да изберете необходимата честота на ви- •...
  • Page 77 • Изберете правилно вида на шлифовъчния на части и информация за резервни части могат да лист 13 и неговата зърнистост, за да получите же- бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� лания резултат от шлайфане. • Преди започване на работа трябва да се извър- ши...
  • Page 78 Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Εργαλείο πολλαπλών λειτουργιών CT16008 Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου [220-230 V ~50/60 Hz] δείτε τη σελίδα 9 Ονομαστική ισχύς Ένταση ρεύματος και τάση 220-230 V [A] 2�1 Ταχύτητα περιστροφής χωρίς φορτίο [min 8000-16000 Γωνία ταλάντωσης αριστερά / δεξιά [°]...
  • Page 79 σταθεί από τον όρο "διακόπτη κυκλώματος βλάβης Χρήση ηλεκτρικών εργαλείων και φροντίδα γείωσης" (GFCI) ή "αυτόματο διακόπτη διαφορικής προστασίας (ELCB)". • Τα άτομα με μειωμένες ψυχοσωματικές ή ψυχικές • Προειδοποίηση! Ποτέ μην αγγίζετε τις εκτεθειμέ- ικανότητες, καθώς και τα παιδιά δεν μπορούν να χρη- νες...
  • Page 80 ερμηνεία των συμβόλων θα επιτρέψει τη σωστή και Κατευθυντήριες γραμμές για την ασφά- ασφαλή χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου. λεια κατά τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου Σύμβολο Έννοια • Κρατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο από μονωμένες επιφάνειες λαβής, όταν εκτελείτε μια εργασία όπου το...
  • Page 81 15 Δακτύλιος Σύμβολο Έννοια 16 Μοχλός ασφαλείας * Προαιρετικός εξοπλισμός Διπλή μόνωση / κατηγορία προστασίας. Δεν περιλαμβάνονται στο βασικό εξοπλισμό όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή αναφέρονται. Προσοχή. Σημαντικό. Τοποθέτηση και ρύθμιση εξαρτημάτων του ηλεκτρικού εργαλείου Πριν εκτελέσετε εργασίες στο ηλεκτρικό εργαλείο Να...
  • Page 82 Τοποθέτηση / αποσυναρμολόγηση του προσαρμο- Σχεδιαστικά χαρακτηριστικά του γέα ηλεκτρικής σκούπας (βλ. Σχ. 7) ηλεκτρικού εργαλείου Σημείωση: ο προσαρμογέας ηλεκτρικής σκούπας 9 είναι κατάλληλος για χρήση Βίδωμα των βιδών μόνο με εξαρτήματα λείανσης. Μπορείτε να επιλέξετε την απαιτούμενη συχνότητα δό- •...
  • Page 83 και το τρίξιμο του για να έχετε το επιθυμητό αποτέλε- τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- σμα λείανσης. σελίδα: www.crown-tools.com� • Πριν από την έναρξη της εργασίας θα πρέπει να εκτελείται δοκιμαστική λείανση σε ένα άχρηστο στοι- χείο (από το ίδιο υλικό ή με την ίδια επίστρωση με το...
  • Page 84 Технические характеристики электроинструмента Mультифункциональный инструмент CT16008 Код электроинструмента [220-230 В ~50/60 Гц] см. страницу 9 Номинальная мощность [Вт] Сила тока при напряжении 220-230 В [A] 2�1 Число оборотов холостого хода [мин 8000-16000 Угол колебания влево / вправо [°] [кг] 1,42 Вес...
  • Page 85 • При работах на открытом воздухе, исполь- • Всегда будьте осторожны, не игнорируйте зуйте удлинительные кабели, предназначен- принципы безопасной работы с электроин- ные для наружных работ, это снизит опасность струментом из-за знаний и опыта, полученных поражения электрическим током. вследствие частого пользование электроин- •...
  • Page 86 инструмента для операций, для которых он не вреждение водопроводных труб может привести к предназначен, может привести к опасной ситуации. поражению электрическим током. • Поддерживайте рукоятки и поверхности за- • Всегда держите электроинструмент во время хвата сухими, чистыми и свободными от мас- работы...
  • Page 87 • сухого шлифования различных материалов (в Символ Значение зависимости от используемой шлифовальной бумаги); • шабрения (удаления клеевых материалов). Носите пылезащитную ма- В результате применения дополнительных принад- ску. лежностей и приспособлений, область применения электроинструмента расширяется. Привод электроинструмента качает принадлеж- Отключайте электроин- ность...
  • Page 88 • Поднимите зажимной рычаг 2, как показано на Ввод в эксплуатацию электроинстру- рис. 2.1. • Установите / замените принадлежность. Следи- мента те за тем, чтобы установочные штифты держателя принадлежностей 1 попадали в установочные от- Убедитесь в том, что имеющееся напряжение в верстия...
  • Page 89 вашего продукта вы можете получить в сервисных центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- Шабрение (см. рис. 10.1) мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� • Для шабрения выбирайте высокую частоту ви- брации. • Чтобы предотвратить врезание скребка 11 в об- Транспортировка...
  • Page 90 Технічні характеристики електроінструменту Mультифункціональний інструмент CT16008 Код електроінструмента [220-230 В ~50/60 Гц] див. сторінка 9 Номінальна потужність [Вт] Сила току при напрузі 220-230 В [A] 2�1 Частота обертання холостого ходу [хв 8000-16000 Кут коливання вліво / вправо [°] [кг] 1,42 Вага...
  • Page 91 • Якщо не можна уникнути роботи електроін- поле може чинити негативний вплив на активні або струмента на ділянці з підвищеною вологістю, пасивні медичні імплантати. Щоб зменшити ризик використовуйте пристрій захисного відключен- заподіяння серйозної шкоди здоров'ю або травми ня (УЗО). Використання УЗО знижує ризик уражен- з...
  • Page 92 Технічне обслуговування • Будьте особливо обережні, використовуючи скребок або лезо. Це приладдя дуже гостре, є не- • Обслуговувати Ваш електроінструмент пови- безпека травм. нні кваліфіковані фахівці з використанням ре- комендованих запасних частин. Це дає гарантію, Символи, що використовуються в ін- що...
  • Page 93 9 Перехідник для підключення пилососа * Символ Значення 10 Занурювальне пиляльне полотно * 11 Скребок * 12 Сегментне пиляльне полотно * Заблоковано. 13 Шліфувальний папір (з липкою поверхнею) * 14 Шліфувальна плита (з липкою поверхнею) * 15 Цанга 16 Запобіжний важіль Розблоковано.
  • Page 94 • Щоб встановити робоче приладдя, що має крі- Конструктивні особливості електроін- плення відкритого типу, необхідно використовувати шайбу 8 (див. мал. 5-6). струменту Монтаж / демонтаж перехідника для підключен- Регулятор швидкості ня до пилососу (див. мал. 7) За допомогою регулятора швидкості 7 можна виби- Увага: перехідник...
  • Page 95 вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, • Правильно вибирайте тип шліфувального папе- схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви ру 13 і його зернистість, щоб отримати бажаний ре- можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� зультат шліфування. • Перед початком роботи зробіть пробне шліфу- Транспортування електроінструменту...
  • Page 96 Elektrinio instrumento techniniai duomenys Daugiafunkcis įrankis CT16008 Elektros įrankio kodas [220-230 V ~50/60 Hz] žr. 9 puslapį Nominalioji galia Srovės stiprumas esant įtampai 220-230 V [A] 2�1 Sūkių skaičius tuščiąja eiga [min 8000-16000 Svyravimų kairėn / dešinėn kampas [°] [kg]...
  • Page 97 Net vos akimirkai praradus koncentraciją naudojant Jei elektrinis įrankis pažeistas, prieš naudodami elektrinį įrankį galima sunkiai susižaloti. jį sutaisykite. Daugelis nelaimingų atsitikimų nutinka • Naudokite asmenines apsaugos priemones. dėl prastos elektrinių įrankių priežiūros. Visuomet naudokite akių apsaugą. Esant atitinka- • Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Tinka- moms sąlygoms naudojamos apsaugos priemonės, mai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais ašmenimis pvz., veido kaukė, batai neslidžiais padais, šalmas ar...
  • Page 98 • Apdorotinų paviršių nevalykite skysčiais, kurių Simbolis Reikšmė sudėtyje yra tirpiklių. Grandoma medžiaga gali įkaisti ir gali susidaryti nuodingi garai� • Ypač atsargiai elkitės su grandikliais ir diskais. Užrakinta. Šie priedai yra labai aštrūs. Kyla pavojus susižeisti. Šioje instrukcijoje naudojami simboliai Atrakinta�...
  • Page 99 13 Šlifavimo popierius (su lipniu paviršiumi) * • Prijunkite siurblį prie adapterio 9 (žr. 7.2 pav.). 14 Šlifavimo plokštelė (su lipniu paviršiumi) * • Išmontuokite atvirkščia tvarka. 15 Įvorė 16 Saugos svirtis Šlifavimo popieriaus ("Velcro" tipo) tvirtinimas / nuėmimas (žr. 8 pav.) * Priklausiniai •...
  • Page 100 Šio tipo darbams atlikti reikalingi specialūs prak- mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip tiniai įgūdžiai. pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: www.crown-tools.com� Grandymas (žr. 10.1 pav.) • Grandymui pasirinkite aukštą vibracijos dažnį. Elektrinių įrankių transportavimas • Norėdami, kad grandiklis 11 neįsirėžtų į apdorojamą...
  • Page 101 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Көпфункциялы құрал CT16008 Қозғалтқыш құралдың коды [220-230 В ~50/60 Гц] 9 бетті қараңыз Номиналды қуаты [Вт] Электр тогы кернеуі 220-230 В [A] 2�1 Бос жүріс жылдамдығы [мин 8000-16000 Сол / оң жақтағы тербеліс бұрышы [°] [кг] 1,42 Салмағы...
  • Page 102 ЕСКЕРТПЕ! "Қалдық тоқтан қорғау құралы (RCD)" Электр құралды пайдалану және күту термині "жерге қысқа тұйықталу өшіргіші (GFCI)" немесе "жерге аққан кездегі тізбек ажыратқышы • Психофизикалық немесе ақыл-ой қабілеттері төмен адамдар, сонымен бірге балалар бұл (ELCB)" терминімен ауыстырылуы мүмкін. электр құралды тек қауіпсіздігіне жауапты адам •...
  • Page 103 Таңба Мағына Электр құралды пайдалану кезіндегі қауіпсіздік туралы нұсқаулар • Кесетін құрал жасырылған сымға немесе өз сымына тиіп кетуі мүмкін операцияны Көпфункциялы құрал орындаған кезде электр құралын оқшауланған Сұр түспен белгіленген ұстағыш беттерінен ұстаңыз. Кесетін керек- аумақтар жұмсақ қабат (оқшауланған қабаты бар). жарақтың...
  • Page 104 Таңба Мағына Қозғалтқыш құралдың бөлшектерін орнату және жөнге салу Қозғалтқыш құралмен кез кезлген жұмысты Қорғағыш қолғапты киіңіз. бастау алдында оны токтан ажыратып тастаңыз. Бекіткіш бөлшектер бұрандаларын Пайдалы ақпарат. бұзып алмау үшін тым қатты тартпаңыз. Қосымша тұтқа (1 сур. қараңыз) Жұмыс уақытында пайда болатын...
  • Page 105 • Адаптерді суретте көрсетілгендей Қажетті діріл жиілігі өңделген материалға, жұмыс орнатыңыз (адаптердің 9 екі ысырмасы да орнына жағдайларына байланысты және практикалық басуы керек). сынақтар арқылы анықталуы мүмкін. • Шаңсорғышты адаптерге 9 қосыңыз (7.2 сур. Электр құралын төмен жылдамдықпен ұзақ уақыт қараңыз).
  • Page 106 туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын материалдан жасалған немесе өңделген құрамдас және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына жабыны бар) сынақ тегістеу жұмыстарын жүргізу бетте табуға болады: www.crown-tools.com. керек. • Тегіс беттерді тегістеу кезінде әрқашан тегістеу бетінің 14 толық бетін пайдаланыңыз. Бұрыштарда Электр құралдарын тасымалдау...