Care Mantenimiento Entretien - Mattel POWER WHEELS GTR89 Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

• Avant de débrancher le dispositif inhibiteur,
s'assurer que l'enfant sait comment manier le
volant, démarrer et arrêter le véhicule, et qu'il
connaît les règles de conduite sécuritaire. Une fois
le dispositif inhibiteur débranché, le véhicule peut
avancer à vitesse réduite (4 km/h maximum)
et à vitesse élevée (8 km/h maximum).
• S'assurer que le levier de vitesse est à la position
de vitesse réduite
.
• Desserrer et retirer la vis de la boîte de vitesse.
• Ranger la vis du dispositif inhibiteur dans le trou
supérieur du levier de vitesse. Elle pourra être
réinsérée dans la boîte de vitesse pour empêcher
l'utilisation du véhicule à vitesse élevée.
• S'assurer que le levier de vitesse est en position
de vitesse élevée
.
• Appuyer sur la pédale.
CARE
MANTENIMIENTO
ENTRETIEN
BATTERY CARE
• If a battery leak develops, avoid contact with the leaking
acid and place the damaged battery in a plastic bag.
• Do not allow the battery to run down completely
before charging.
• Charge the battery before storing the vehicle, and at least
once per month, even if the vehicle has not been used.
• Charge the battery after each use, regardless of
how long the vehicle was used.
• Leaving the battery in a discharged condition
will ruin it.
• Do not store the battery in temperatures above
24° C (75° F) or below -23° C (-10° F).
VEHICLE CARE
• Check all screws, fasteners and their protective coverings
regularly and tighten as required. Check plastic parts on
a regular basis for cracks or broken pieces.
• During snowy or rainy weather, store the vehicle inside
or under a protective cover. Charge the battery at least
once per month while your vehicle is not in regular use.
• Avoid operating the vehicle in wet or snowy conditions,
and do not spray the vehicle with a hose. Do not wash
the vehicle with soap and water. Water or moisture in
the motors or electrical switches can cause them to
corrode, and could cause switch or motor failure.
• Avoid operating the vehicle on sand, loose dirt
or gravel. Sand, loose dirt or gravel in the motors
or electrical switches can cause them to jam, and
could cause switch or motor failure.
• Wipe the vehicle with a soft, dry cloth. For a shiny
finish, use a non-wax furniture polish and soft cloth.
Do not use automotive wax.
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
• Si ocurre un derrame de la batería, evitar el
contacto con el ácido y poner la batería dañada
en una bolsa de plástico.
• No permitir que la batería se gaste
completamente antes de volver a cargarla.
• Cargar la batería antes de guardar el vehículo
y por lo menos una vez al mes, incluso si no se
ha usado el vehículo.
• Cargar la batería después de cada uso, sin
importar cuánto se haya usado el vehículo.
• Si deja la batería descargada, ésta se arruinará.
• No guardar la batería en temperaturas sobre
24°C o abajo de -23°C.
MANTENIMIENTO
• Revisar periódicamente todos los tornillos,
tuercas y cubiertas protectoras y apretarlos
según sea necesario. Verificar que las piezas de
plástico no tengan rajaduras ni estén rotas.
• En condiciones de lluvia o nieve, guardar el
vehículo bajo techo o cubrirlo totalmente.
Cargar la batería por lo menos una vez al mes
mientras el vehículo no esté en uso normal.
• Evitar usar el vehículo en condiciones mojadas
o de nieve y no rociar el vehículo con una manguera.
No lavar el vehículo con agua y jabón. El agua
o humedad en los motores o interruptores eléctricos
puede causar corrosión y falla de los mismos.
• Evitar usar el vehículo en arena, tierra suelta
o grava. La arena, tierra suelta o grava en los
motores o interruptores eléctricos puede causar
que se atoren y que estos fallen.
• Limpiar el vehículo con un paño suave y seco.
Para un acabado brillante, pasarle al vehículo
un paño suave con un producto de limpieza de
muebles sin cera. No usar cera para autos.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
• Si une batterie fuit, éviter tout contact avec l'acide
répandu et mettre la batterie dans un sac de plastique.
• Ne pas laisser la batterie se décharger
complètement avant de la charger.
• Avant de ranger le véhicule, charger la batterie au moins
une fois par mois même si le véhicule n'est pas utilisé.
• La charger après chaque utilisation, quel que soit
le temps d'utilisation.
• Une batterie qui demeure déchargée se détériorera
irrémédiablement.
• Ne pas ranger la batterie à une température
supérieure à 24 °C ou inférieure à -23 °C.
ENTRETIEN DU VÉHICULE
• Vérifier régulièrement les vis, les éléments de
fixation et leur revêtement protecteur, et les serrer
au besoin. Vérifier régulièrement que les éléments
de plastique ne sont pas fissurés ou endommagés.
• Quand il neige ou qu'il pleut, ranger le véhicule
à l'intérieur ou le couvrir. Charger la batterie au moins
une fois par mois, même quand le véhicule n'est pas
utilisé régulièrement.
• Éviter d'utiliser le véhicule quand il pleut ou quand il
neige, et ne pas l'arroser au tuyau d'arrosage. Ne pas
laver le véhicule avec de l'eau et du savon. Le moteur
et les commutateurs électriques peuvent rouiller ou
même être endommagés s'ils sont exposés à l'eau
ou à l'humidité.
• Éviter d'utiliser le véhicule sur le sable, la terre
ou le gravier. Le sable, la terre et le gravier
peuvent bloquer et endommager le moteur ou
les commutateurs électriques.
• Essuyer le véhicule avec un linge doux et sec.
Pour obtenir un fini brillant, utiliser un poli à meubles
sans cire et un linge doux. Ne pas utiliser de cire
pour automobiles.
47

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents