Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ESL 7310RA
NL
Afwasautomaat
EN
Dishwasher
FR
Lave-vaisselle
Gebruiksaanwijzing
User Manual
Notice d'utilisation
2
25
46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux ESL 7310RA

  • Page 1 ESL 7310RA Afwasautomaat Gebruiksaanwijzing Dishwasher User Manual Lave-vaisselle Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................. 23 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Doe messen en bestek met scherpe punten in het • bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie.
  • Page 5 NEDERLANDS • Alleen voor VK en Ierland. Het het stopcontact. Neem contact op met apparaat heeft een stekker van 13 de service-afdeling om de ampère. Als de zekering van de watertoevoerslang te vervangen. stekker verwisseld moet worden, 2.4 Gebruik gebruik dan zekering: 13 amp ASTA (BS 1362).
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Bestekkorf Filters Onderkorf Typeplaatje Bovenkorf Zoutreservoir Luchtopening 3.1 Beam-on-Floor • Wanneer het programma is voltooid, gaat het groene lampje branden. De Beam-on-Floor is een lichtstraal die •...
  • Page 7: Programma's

    NEDERLANDS Delay-toets XtraDry-toets Program-toets Reset-toets MyFavourite-toets Indicatielampjes TimeManager-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro‐ gramma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. 5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui‐...
  • Page 8 Programma Mate van vervui‐ Programmafasen Opties ling Type belading • Alle • Voorspoelen 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten). 2) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de kor‐...
  • Page 9: Instellingen

    NEDERLANDS 5.2 Aanwijzingen voor info.test@dishwasher-production.com testinstituten Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus en Als u het apparaat activeert, staat het meestal in de programmakeuzemodus. gebruikersmodus Maar als dit niet gebeurt, kunt u de programmakeuzemodus op de volgende...
  • Page 10 Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke-gra‐ Wateronthard‐ (°dH) (°fH) ingsniveau 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 < 5 1) Fabrieksinstelling.
  • Page 11 NEDERLANDS 6.5 MyFavourite – Niveau 0 = er wordt geen glansmiddel gebruikt. Met deze optie kunt u het programma dat 3. Druk herhaaldelijk op om de u vaak gebruikt instellen en bewaren. instelling te wijzigen. U kunt slechts 1 programma opslaan. 4.
  • Page 12: Opties

    • De indicatielampjes Het geluidssignaal voor het gaan uit. einde van het programma • Het indicatielampje blijft inschakelen knipperen. • Het display toont de huidige Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan. instelling: = Geluidssignaal uit. 1. Houd om de gebruikersmodus in te 3.
  • Page 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen. 2. Vul het zoutreservoir. 3.
  • Page 14: Dagelijks Gebruik

    8.2 Het vullen van het 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te glansmiddeldoseerbakje voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op zijn plaats dichtklikt. Vul het glansmiddeldoseerbakje bij wanneer de indicatie (A) helder wordt.
  • Page 15 NEDERLANDS 5. Sluit de deur van de afwasmachine LET OP! om het programma te starten. Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen die Een programma starten met specifiek zijn bedoeld voor gebruik in vaatwassers een uitgestelde start 1. Druk op de ontgrendelknop (A) om 1.
  • Page 16: Aanwijzingen En Tips

    Controleer of er vaatwasmiddel in het Draai de waterkraan dicht. vaatwasmiddelbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start. Einde van het programma Wanneer het programma is voltooid en u opent de deur, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen...
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 10.4 De korven inruimen • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. • Gebruik het apparaat alleen om • De dop van het zoutreservoir goed voorwerpen af te wassen die dicht zit. vaatwasbestendig zijn. • De sproeiarmen niet zijn verstopt. •...
  • Page 18 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de 1. Draai de filter (B) linksom en opvangbak zitten. verwijder het. 6. Plaats de platte filter (A) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit.
  • Page 19 NEDERLANDS 4. Om de sproeiarm weer aan de korf te LET OP! bevestigen, duwt u de sproeiarm Een onjuiste plaatsing van naar boven in de richting van de de filters kan leiden tot lagere pijl en draait u hem slechte wasresultaten en het tegelijkertijd tegen de wijzers van de apparaat beschadigen.
  • Page 20: Probleemoplossing

    12. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de Bij sommige problemen wordt er op werking. Kijk voordat u contact opneemt de display een alarmcode met de klantenservice of u het probleem weergegeven. zelf kunt oplossen met behulp van de Het merendeel van de problemen die informatie in de tabel.
  • Page 21 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat stopt en start • Dat is normaal. Het voorziet in optimale reinigingsre‐ meerdere keren tijdens de sultaten en energiebesparing. werking. Het programma duurt te • Kies de optie TimeManager om de programmaduur lang.
  • Page 22 12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik intensievere wasprogramma´s. • Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter schoon.
  • Page 23: Technische Informatie

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Opvallend veel schuim tij‐ • Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten. dens het wassen. • Het glansmiddeldoseerbakje is lek. Neem contact op met een servicecentrum. Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen teveel zout in het water gebruikt.
  • Page 24 Watertoevoer max. 60 °C Koud water of warm water Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan laten (W) Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
  • Page 25 13. TECHNICAL INFORMATION................. 45 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 26: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 27: Safety Instructions

    ENGLISH Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and •...
  • Page 28: Product Description

    • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes. • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
  • Page 29: Control Panel

    ENGLISH Air vent Lower basket Rinse aid dispenser Upper basket Detergent dispenser Cutlery basket 3.1 Beam-on-Floor • When the programme is completed, a green light comes on. The Beam-on-Floor is a light that shows • When the appliance has a on the kitchen floor below the appliance malfunction, the red light flashes.
  • Page 30 Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • All • Prewash • XtraDry • Crockery, cut‐ • Wash from 45 °C to lery, pots and 70 °C pans • Rinses • Dry • Mixed soil • Prewash •...
  • Page 31: Settings

    ENGLISH Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 160 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 155 12.5 - 14.5 1.4 - 1.8 169 - 179 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
  • Page 32 The water softener should be adjusted in your area. It is important to set the according to the hardness of the water in right level of the water softener to assure your area. Your local water authority can good washing results.
  • Page 33 ENGLISH Factory setting: level 4. 1. To enter the user mode, press and hold simultaneously until How to set the rinse aid level the indicators start to flash and the display is blank. The appliance must be in programme 2. Press selection mode.
  • Page 34: Options

    6.6 Acoustic signals 1. To enter the user mode, press and hold simultaneously until Acoustic signals sound when a the indicators malfunction of the appliance occurs. It is start to flash and the display is blank. not possible to deactivate these acoustic signals.
  • Page 35: Before First Use

    ENGLISH 8. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of 4. Remove the salt around the opening the water softener agrees with the of the salt container. hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener.
  • Page 36: Daily Use

    CAUTION! If you use multi-tablets and Only use rinse aid the drying performance is specifically designed for satisfactory, the rinse aid dishwashers. refill indication can be disabled. 1. Open the lid (C). We recommend to always 2. Fill the dispenser (B) until the rinse use rinse aid for better aid reaches the marking ''MAX''.
  • Page 37: Hints And Tips

    ENGLISH affect the energy consumption and the Starting a programme programme duration. When you close the door, the appliance continues from 1. Keep the appliance door ajar. the point of interruption. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the If the door is opened for appliance is in programme selection more than 30 seconds...
  • Page 38 (if available) or select a 1. Set the highest level of the water programme with a prewash phase. softener. • Always use the whole space of the 2. Make sure that the salt and rinse aid baskets. containers are full.
  • Page 39: Care And Cleaning

    ENGLISH • The programme is applicable for the 2. First remove items from the lower type of load and for the degree of soil. basket, then from the upper basket. • The correct quantity of detergent is At the end of the program used.
  • Page 40 11.2 Cleaning the upper spray We recommend to clean regularly the upper spray arm to avoid soil to clog the holes. Clogged holes can cause unsatisfactory washing results. 1. Pull out the upper basket. 2. To disengage the spray arm from the...
  • Page 41: Troubleshooting

    ENGLISH 11.4 Internal cleaning • Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth. • If you regularly use short duration programmes, these can leave deposits of grease and limescale inside the appliance. To prevent this, we recommend to run long duration programmes at least 2 times per month.
  • Page 42 Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance does not fill • Make sure that the water tap is open. with water. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local The display shows water authority.
  • Page 43 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance trips the cir‐ • The amperage is insufficient to supply simultaneous‐ cuit-beaker. ly all the appliances in use. Check the socket amper‐ age and the capacity of the meter or turn off one of the appliances in use.
  • Page 44 Problem Possible cause and solution The dishes are wet. • For the best drying performance activate the option XtraDry. • The programme does not have a drying phase or has a drying phase with low temperature. • The rinse aid dispenser is empty.
  • Page 45: Technical Information

    ENGLISH 13. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 596 / 818-898 / 550 Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) Water supply pressure bar (minimum and maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum and maximum) 0.05 - 0.8 Water supply max 60 °C Cold water or hot water...
  • Page 46 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............68 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 48: Instructions De Sécurité

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Respectez le nombre maximum de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 49 FRANÇAIS remplacement du cordon AVERTISSEMENT! d'alimentation de l'appareil doit être Tension dangereuse. effectué par notre service après- • Si le tuyau d'arrivée d'eau est vente. endommagé, débranchez • Ne connectez la fiche d'alimentation immédiatement la fiche de la prise secteur à la prise de courant secteur secteur.
  • Page 50: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant Fente d'aération...
  • Page 51: Programmes

    FRANÇAIS Touche Delay Touche XtraDry Touche Program Touche Reset Touche MyFavourite Voyants Touche TimeManager 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 52 Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les insti‐...
  • Page 53: Réglages

    FRANÇAIS 5.2 Informations pour les info.test@dishwasher-production.com instituts de test Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique. Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et Lorsque vous allumez l'appareil, il est généralement en mode Programmation.
  • Page 54 Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou‐ cisseur d'eau 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5...
  • Page 55 FRANÇAIS • L'affichage indique le réglage • Le voyant continue à clignoter. actuel : Par ex., = niveau 4. • L'affichage indique le réglage – Les niveaux de liquide de actuel : = le distributeur de rinçage s'échelonnent de 0A à liquide de rinçage est activé...
  • Page 56: Options

    Un signal sonore retentit également mettent à clignoter et que plus rien lorsque le programme est terminé. Par ne s'affiche. défaut, ce signal sonore est désactivé, 2. Appuyez sur mais il est possible de l'activer. • Les voyants s'éteignent.
  • Page 57: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Page 58: Utilisation Quotidienne

    8.2 Comment remplir le 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon distributeur de liquide de absorbant pour éviter tout excès de rinçage mousse. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le...
  • Page 59 FRANÇAIS – Les voyants des options ATTENTION! correspondant au programme Utilisez uniquement un MyFavourite s'allument. produit de lavage spécial 4. Sélectionnez les options pour lave-vaisselle. compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour 1. Appuyez sur la touche de démarrer le programme. déverrouillage (A) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 60: Conseils

    Annulation du programme Fin de programme Appuyez et maintenez enfoncée la Lorsque le programme est terminé et touche Reset jusqu'à ce que l'appareil que vous ouvrez la porte, l'appareil soit en mode Sélection de programme. s'éteint automatiquement. Assurez-vous de la présence de produit Fermez le robinet d'eau.
  • Page 61 FRANÇAIS 10.3 Que faire si vous ne autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts. voulez plus utiliser de pastilles • Vérifiez que les verres ne se touchent de détergent multifonctions pas pour éviter qu'ils ne se brisent. •...
  • Page 62: Entretien Et Nettoyage

    11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
  • Page 63 FRANÇAIS 3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu 7. Remontez les filtres (B) et (C). comme un cure-dent pour extraire 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens toutes les particules de saleté horaire jusqu'à...
  • Page 64: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    • Utilisez uniquement des produits de calcaires peuvent se former à lavage neutres. l'intérieur de l'appareil. Pour éviter • N'utilisez pas de produits abrasifs, de cela, nous recommandons de lancer tampons à récurer ni de solvants. un programme long au moins 2 fois par mois.
  • Page 65 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil n'est pas appro‐ • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. visionné en eau. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, con‐ L'affichage indique tactez votre compagnie des eaux.
  • Page 66 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les battement à l'intérieur de paniers. Reportez-vous au manuel de chargement l'appareil. du panier. • Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tour‐...
  • Page 67 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâ‐ • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop tres ou pellicules bleuâtres importante. Placez le sélecteur de dosage du liqui‐ sur les verres et la vaisselle. de de rinçage sur le niveau le plus faible.
  • Page 68: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de déter‐ • La pastille de détergent est restée coincée dans le gent dans le distributeur de distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas produit de lavage à la fin du été...
  • Page 69 FRANÇAIS Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 70 www.electrolux.com...
  • Page 71 FRANÇAIS...
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents