Hold (Arranger); Sync Start - Roland E-35 Owner's Manual

Midi intelligent synthesizer
Hide thumbs Also See for E-35:
Table of Contents

Advertisement

[29] SS
UPPER
6
"TJ
0
Lower
|______ [35]
[30] —Co
HOLO
M
BASS
°
[31] -—lJ
>
|—__—[36]
[32]
ARRANGER
M ORUMS
[33] -LJ
0
S EFFECTS
[34] Lo]
o
CHORO
INT
-_—— [37]
-——— [38]
FADE
OUT
SYNC
START
[8]
[9]
HOLD (Arranger)
Pressing the HOLD button [37] in the
ARRANGER section (Led lights) will
activate a memory circuit which will
continue to play the chord after the
keys are released. It will memorize and
hold the notes until the next note(s) is
played.
SYNC START
REVOLVING BASS
Pressing
the ACC
BASS/REVOL-
VING button [10], the corresponding
Led will light, showing that the func-
tion has been enabled.
The accompaniment bass note played
on the instrument will not be affected
anymore by the root note of the reco-
gnized chord, but the notes forming the
Bass pattern will be changed, according
to the first (left) note of the chord ac-
tually played.
ACC
BASS
CJ°
Cle C4
REVOLVING
[10]
FRE
TO
VARIATION
C4
[11]
[12]
HOLD (Arranger)
Mit
der
Taste
HOLD
[37]
im
ARRANGER-Bedienfeld aktivieren Sie
einen
Speicherschaltkreis
fir
den
gespielten Akkord, d.h. der Akkord
ee
bis ein neuer Akkord gespielt
wird.
SYNCHRONSTART
REVOLVING BASS
Driicken
Sie
die
ACC
BASS
REVOLVING-Taste
[10] (die Led
leuchtet).
Nun ist der Ba&ton der Begleitung von
dem Grundton des jeweiligen Akkords
unabhangig, und die Téne, aus denen
IN
TO ORIGINAL
INTROVENDING
Co
a
[15]
[16]
[13]
sich das Baf-Pattern zusammensetzt, ©
dndern sich entsprechend des ersten
(ganz links) Tones des gerade gespiel-
ten Akkordes.
Beispiel: Spielen Sie den C9-Akkord
(zeigt das Display C9). Das Bafpattern
andert sich entsprechend dieser Um-
kehrung. So erhalten Sie je nach Um-
kehrung auch bei ein und demselben
Akkord verschiedene Baf-Pattern.
40
START
STOP
Cje
Cjo
HOLD (Arranger)
Le fait de presser la touche HOLD [37]
de la section ARRANGER
(la diode
s'allume)
activera
un
circuit
de
mémoire qui permettra 4 l'accord de
continuer & jouer aprés que les touches
ont été relachées. Cet accord est mémo-
risé jusqu'a ce que de nouvelles touches
soient enfoncées.
SYNC START
Le bouton SYNC START [9] synchro-
nisera le départ du rythme avec |'enfon-
cement d'une touche dans la partie
gauche du clavier si avec LOWER ou
MANUAL
DRUMS ou ARRANGER
en fonction (et avec l'enfoncement de
n'importe quelle touche dans tout le cla-
vier si la seule Led UPPER est allu-
mée). Le bouton SYNC START peut
étre sélectionné avant de presser le
bouton INTRO/ENDING (la Led com-
mencera
4 clignoter); si maintenant
vous enfoncez une note vous ferez par-
tir le rythme avec une "'introduction''.
REVOLVING BASS
En enfoncant le bouton ACC BASS/
REVOLVING [10], la Led correspon-
dante s'allumera indiquant ainsi que la
fonction relative est activée.
La note de la Basse de Accompagne-
ment jouée par l'instrument ne sera
plus liée 4 la fondamentale de l'accord
reconnu, mais 4 la premiére note a gau-
che de |'accord effectivement joué.
Par exemple:
vous jouez les notes
RE/MI/SOL/DO
(sur l'afficheur sera
affiché l'accord dans la forme: C9). La
note de la Basse sera modifié suivant
cette inversion. Méme si vous jouez le
méme accord, vous obtiendrez d'autres
morceaux de Basse, suivant |'inversion
exécutée.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents