Table of Contents
  • Guía de Inicio Rápido (Español)
  • Contenido de la Caja
  • Instalación
  • Diagrama de Conexión
  • Panel Superior
  • Panel Frontal
  • Panel Trasero
  • Para Comenzar
  • Ajustes del Ordenador
  • Solución de Problemas
  • Contenu de la Boîte
  • Assistance Technique
  • Installation
  • Schéma de Connexion
  • Caractéristiques
  • Panneau Supérieur
  • Panneau Avant
  • Panneau Arrière
  • Mise en Route
  • Configuration de L'ordinateur
  • Dépannage
  • Guida Rapida (Italiano)
  • Contenuti Della Confezione
  • Schema Dei Collegamenti
  • Pannello Superiore
  • Pannello Anteriore
  • Pannello Posteriore
  • Primi Passi
  • Configurazione del Computer
  • Risoluzione DI Problemi
  • Betrieb
  • Erste Schritte
  • Computer Setup
  • Fehlerbehebung
  • Aan de Slag
  • Problemen Oplossen
  • Technical Specifications
  • Trademarks and Licenses

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Quickstart Guide
Guía de inicio rápido
Guide d'utilisation rapide
Guida rapida
Schnellstart-Anleitung
Snelstartgids
Appendix
Pro500BT
English ( 3 – 10 )
Español ( 11 – 18 )
Français ( 19 – 26 )
Italiano ( 27 – 34 )
Deutsch ( 35 – 42 )
Nederlands ( 43 – 50 )
English ( 51 )

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ION Pro500BT

  • Page 1 Pro500BT Quickstart Guide English ( 3 – 10 ) Guía de inicio rápido Español ( 11 – 18 ) Guide d’utilisation rapide Français ( 19 – 26 ) Guida rapida Italiano ( 27 – 34 ) Schnellstart-Anleitung Deutsch ( 35 – 42 ) Snelstartgids Nederlands ( 43 –...
  • Page 3: Box Contents

    Quickstart Guide (English) Introduction Box Contents Pro500BT Power Adapter Dust Cover (2) Dust Cover Hinges Turntable Belt (attached to platter) Platter AT95E Cartridge with Stylus Plastic Stylus Cover Slipmat Counterweight 45 RPM Adapter Stereo RCA Cable USB Cable Software Download Card Quickstart Guide Safety &...
  • Page 4 For example, if the bubble is on the left, this means the turntable is leaning too much to the right. Raise the turntable’s right feet by turning them counter-clockwise. The bubble will move toward the center. Connecting the Dust Cover to Pro500BT Insert the included hinges (found in plastic bags inside the foam packaging in the box contents) into the back panel hinge plates.
  • Page 5: Balancing The Tonearm

    Balancing the Tonearm   Attach the headshell (found in the box in the foam) to the tonearm.   Make sure the protective stylus cover is on the stylus. Place the counterweight on the back of the tonearm (with the text facing toward the front of the turntable). Adjust the Anti-Skate wheel to 0.
  • Page 6: Top Panel

    Bluetooth device. Once fully paired, the LED will remain solid. The LED will be off when Bluetooth is inactive, and when the Pro500BT is turned off. Bluetooth Button: Press this button to start Bluetooth pairing. If after 5 minutes no Bluetooth speaker can be found to pair with, the Bluetooth transmitter will become inactive and the LED will turn off.
  • Page 7: Operation

    To disconnect pairing, power off the Pro500BT turntable or turn of Bluetooth pairing on your Bluetooth speaker. Note: Move other Bluetooth receivers/speakers out of range of Pro500BT (30 ft./9.1 m or more) or turn them off to connect to your Bluetooth speaker.
  • Page 8 Note: To listen to a record while it’s playing, listen through your computer's speakers, or connect Pro500BT's RCA outputs to a stereo system or powered speakers. 4. When you have finished recording, raise Pro500BT's tonearm from the record and return it to the arm clip.
  • Page 9 Computer Setup Setting Pro500BT as the Default Recording Device  Windows XP: Click Start Menu  Control Panel (or Settings  Control Panel in Classic View)  Sound and Audio Devices. Click the Audio tab and under Sound recording, select USB Audio Codec as the default device.
  • Page 10: Troubleshooting

    Press and release Pro500BT’s Bluetooth button to disconnect it from the Bluetooth speaker, and then press it once more to try pairing it again. o Turn Pro500BT off and then on again, and then press its Bluetooth button to try pairing it again. My smartphone will not connect to Pro500BT.
  • Page 11: Guía De Inicio Rápido (Español)

    Guía de inicio rápido (Español) Introducción Contenido de la caja Pro500BT Adaptador de corriente Cubierta antipolvo (2) Bisagras de la cubierta antipolvo Correa del giradiscos (sujeta al plato) Plato Cápsula con púa AT95E Cubierta de plástico de la púa Alfombrilla antideslizante...
  • Page 12: Instalación

    Suba la pata derecha del giradiscos rotándola en sentido antihorario. La burbuja se desplazará hacia el centro. Cómo fijar la cubierta antipolvo al Pro500BT Inserte las bisagras incluidas (que se encuentran en bolsas de plástico dentro del embalaje de...
  • Page 13: Diagrama De Conexión

    Balanceo del brazo de lectura Coloque la portacápsula (la cual se encuentra entre la espuma de la caja) en el brazo de lectura.  Asegúrese de en la cubierta protectora de la púa esté sobre la misma. Coloque el contrapeso en la parte trasera del brazo de lectura (con el texto hacia el frente del giradiscos).
  • Page 14: Panel Superior

    LED Bluetooth: Este LED parpadea al aparearse con un dispositivo Bluetooth. Una vez totalmente apareado, el LED permanecerá encendido. Este LED permanecerá apagado cuando el Bluetooth esté inactivo y cuando el Pro500BT esté apagado. Botón Bluetooth: Pulse este botón para comenzar el apareamiento Bluetooth. Si tras 5 minutos no puede encontrarse ningún altavoz Bluetooth con el cual aparearse, el transmisor Bluetooth se desactivará...
  • Page 15: Panel Trasero

    Ajuste el volumen de su altavoz Bluetooth (si aplica) y el control de volumen en el Pro500BT con la perilla de volumen del Pro500BT para controlar el nivel de salida.
  • Page 16 Nota: Para escuchar el disco mientras se reproduce, óigalo por los altavoces de su ordenador o conecte las salidas RCA del Pro500BT a un sistema estéreo o altavoces alimentados. 4. Cuando termine de grabar, levante el brazo del Pro500BT del disco y colóquelo en su clip. Reproducción Puede escuchar la música en su ordenador a través de su altavoz interno o de auriculares...
  • Page 17: Ajustes Del Ordenador

    Ajustes del ordenador Ajustes del Pro500BT como dispositivo de grabación predeterminado  Windows XP: Haga clic en el menú Start  Control Panel (Inicio > Panel de control (o Settings  Control Panel (Configuración > Panel de control) en la vista clásica)  Sound and Audio Devices (Dispositivos de sonido y audio).
  • Page 18: Solución De Problemas

    Si está conectado con un altavoz Bluetooth con un botón reproducir/pausa y no escucha el audio, intente pulsar dicho botón. o Apague y vuelva a encender el Pro500BT, y luego pulse su botón Bluetooth para intentar aparearlo nuevamente. o Utilice la perilla de volumen del Pro500BT para aumentar el nivel de salida de Bluetooth.
  • Page 19: Contenu De La Boîte

    Guide d’utilisation rapide (Français) Présentation Contenu de la boîte Pro500BT Câble d’alimentation Couvercle de protection (2) charnières pour couvercle de protection Courroie de la platine (fixée au plateau) Plateau Cartouche et pointe de lecture AT95E Protège-pointe de lecture Tapis Contrepoids Adaptateur pour 45 tr/min Câble RCA stéréo...
  • Page 20: Installation

    (voir image de droite). Installation de la courroie du plateau Assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas branché à la Pro500BT. Placez le plateau à l'envers sur une surface plate et placez la courroie de sorte qu'elle soit enroulée autour du dessous de l'anneau intérieur du plateau, centrée et droite, et...
  • Page 21: Schéma De Connexion

    Équilibrage du bras de lecture Fixez la coquille (qui se trouve dans la mousse à l’intérieur de la boîte) sur le bras de lecture.  Assurez-vous que le protège-pointe de lecture est en place. Placez le contrepoids à l'arrière du bras de lecture (avec le texte faisant face vers l'avant de la platine). Réglez la commande d’antipatinage à...
  • Page 22: Caractéristiques

    Caractéristiques Panneau supérieur Plateau : Placez le tapis fourni ici, puis placez votre disque sur le tapis. Niveau à bulle : Ce niveau se trouve sous le plateau et est utilisé afin de s’assurer que la platine est bien placée sur une surface plane, indiqué...
  • Page 23: Panneau Avant

    Fonctionnement > Configuration de l’ordinateur pour plus d'informations. Entrée d'alimentation : Utilisez le câble d’alimentation inclus pour brancher la platine vinyle à une prise secteur. Touche d'alimentation : Cette touche permet la mise sous et hors tension de la Pro500BT. Fonctionnement Mise en route Utilisez le câble d’alimentation inclus pour brancher...
  • Page 24 Démarrer  Tous les programmes (Windows) ou dans le menu Applications (Mac). Suivez ensuite les instructions à l’écran afin de configurer l’enregistrement. Lorsque vous êtes invité à faire jouer votre musique, déplacez le bras de lecture de la Pro500BT sur le disque afin de démarrer la lecture.
  • Page 25: Configuration De L'ordinateur

    Configuration de l’ordinateur Configuration la Pro500BT comme périphérique d’enregistrement par défaut  Windows XP : Cliquez sur Démarrer  Panneau de configuration (ou Paramètres  Panneau de configuration en Affichage classique)  Sons et périphériques audio. Cliquez sur l’onglet Audio sous Enregistrement audio et sélectionnez «...
  • Page 26: Dépannage

    Si vous enregistrez sur un ordinateur : o Assurez-vous que la Pro500BT est sous tension et que la pointe de lecture est bien sur le disque. o Assurez-vous que la Pro500BT est sélectionnée comme périphérique d'enregistrement par défaut de votre ordinateur.
  • Page 27: Guida Rapida (Italiano)

    Guida rapida (Italiano) Introduzione Contenuti della confezione Pro500BT Adattatore di alimentazione Coperchio antipolvere (2) Cerniere per coperchio antipolvere Cinghia del giradischi (fissata al piatto) Piatto AT95E Cartuccia con puntina Copri-puntina in plastica Tappetino Contrappeso Adattatore 45 giri Cavo stereo RCA...
  • Page 28 Ad esempio, se la bolla è sulla sinistra, il giradischi pende troppo verso destra. Alzare i piedini di destra del giradischi girandoli in senso antiorario. La bolla si sposterà verso il centro. Collegamento del coperchio antipolvere al Pro500BT Inserire le cerniere in dotazione (contenute in...
  • Page 29: Schema Dei Collegamenti

    Bilanciamento del braccio Fissare il fonorilevatore (presente nella confezione nella gomma) al braccio.  Assicurarsi che il cappuccio protettivo della puntina sia in posizione. Collocare il contrappeso sul retro del braccio (con il testo rivolto verso la parte anteriore del giradischi). Posizionare la rotella Anti-Skate su 0.
  • Page 30: Pannello Superiore

    LED Bluetooth: Questo LED lampeggia durante il collegamento a un dispositivo Bluetooth. Una volta collegato, il LED rimarrà fisso. Il LED sarà spento quando il Bluetooth è inattivo e quando l'Pro500BT è spento. Tasto Bluetooth: Premere questo tasto per avviare il collegamento Bluetooth. Se dopo 5 minuti non è...
  • Page 31: Pannello Posteriore

    Operation > Setup del computer di questo manuale per maggiori informazioni. Ingresso di alimentazione: servirsi dell'adattatore di alimentazione in dotazione per il collegamento a una presa a parete. Tasto di alimentazione: premere questo tasto per accendere e spegnere il Pro500BT. Primi passi Collegare l'adattatore in dotazione al Pro500BT e...
  • Page 32 Collegamento dell'Pro500BT a un altoparlante Bluetooth L'Pro500BT dispone di un trasmettitore Bluetooth per l'invio di audio a un altoparlante Bluetooth senza fili. Accendere l'altoparlante Bluetooth e assicurarsi che si trovi in modalità di collegamento. Accendere il giradischi Pro500BT. Premere e rilasciare il tasto Bluetooth sull'Pro500BT per avviare il collegamento del dispositivo Bluetooth.
  • Page 33: Configurazione Del Computer

    Configurazione del computer Configurare il Pro500BT come dispositivo di registrazione predefinito  Windows XP: cliccare sul Menu Start  Pannello di controllo (o Impostazioni  Pannello di controllo nella vista Classica)  Suoni e periferiche audio. Cliccare sulla scheda Audio e selezionare USB Audio Codec come periferica predefinita sotto Registrazione suoni.
  • Page 34: Risoluzione Di Problemi

    RCA. Il LED Bluetooth non smette di lampeggiare. o Una volta premuto il tasto Bluetooth, l'Pro500BT cercherà di collegarsi agli altoparlanti Bluetooth più vicini per 5 minuti. Per interrompere il lampeggio del LED Bluetooth riaccendere l'Pro500BT.
  • Page 35 Schnellstart-Anleitung (Deutsch) Einführung Lieferumfang Pro500BT Netzteil Staubabdeckung (2) Scharniere für Staubabdeckung Plattenspielerriemen (an Plattenteller befestigt) Plattenteller AT95E Tonabnehmer mit Nadel Plastikhülle für Nadel Slipmat Gegengewicht 45 RPM Adapter Stereo-Cinch-Kabel USB-Kabel Software-Download-Karte Schnellstart-Anleitung Sicherheitshinweise und Garantieinformationen Kundendienst Für die neuesten Informationen zu diesem Produkt (Dokumentation, technische Daten, Systemanforderungen, Informationen zur Kompatibilität etc.) und zur Produktregistrierung...
  • Page 36 Position befinden (siehe Bilder rechts). Anbringen des Plattenspielerriemens Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht mit dem Pro500BT verbunden ist. Legen Sie den Plattenteller mit der Oberseite nach unten auf eine ebene Fläche und positionieren Sie den Riemen so, dass er um die Unterseite des Innenrings des Plattentellers geschlungen, gerade zentriert und nicht verdreht ist (siehe Bild rechts).
  • Page 37 Balancieren des Tonarms Montieren Sie den Tonabnehmer (im Schaum in der Schachtel zu finden) am Tonarm.  Achten Sie darauf, dass die Nadel mit der Schutzabdeckung versehen ist. Bringen Sie das Gegengewicht am hinteren Ende des Tonarms an (sodass der Text von der Vorderseite des Plattenspielers zu sehen ist).
  • Page 38 Bluetooth-LED: Diese LED blinkt, wenn eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät hergestellt wird. Ist eine Verbindung vollständig hergestellt, leuchtet die LED durchgehend. Die LED erlischt, wenn Bluetooth deaktiviert wurde und Pro500BT ausgeschaltet ist. Bluetooth-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die Bluetooth-Verbindung zu starten. Wenn nach 5 Minuten keine Bluetooth-Lautsprecher für eine Verbindung gefunden werden können, wird der Bluetooth-Sender...
  • Page 39: Betrieb

    Informationen. Das eingebaute USB Interface benötigt keine eigenen Treiber. Stromversorgung: Verwenden Sie den mitgelieferten Adapter, um ihn mit einer Steckdose zu verbinden. Power-Taste: Drücken Sie diese Taste, um das Pro500BT ein-/auszuschalten. Betrieb Erste Schritte Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit dem...
  • Page 40 (Windows) oder das Anwendungen-Menü (Mac). Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihre Aufnahme vorzubereiten. Wenn Sie aufgefordert werden, Ihre Musik zu spielen, bringen Sie den Tonarm des Pro500BT über die Platte und starten die Wiedergabe. Hinweis: Um sich eine Platte während der Wiedergabe anzuhören, können Sie die Lautsprecher Ihres Computers verwenden oder die Cinch-Ausgänge des Pro500BT an eine Stereoanlage oder Aktivlautsprecher...
  • Page 41: Computer Setup

    Computer-Setup Pro500BT als Standard-Aufnahmegerät einstellen  Windows XP: Klicken Sie auf Startmenü  Systemsteuerung (oder Einstellungen  Systemsteuerung in der klassischen Ansicht)  Sound und Audiogeräte. Klicken Sie auf die Registerkarte Audio unter Aufnahme und wählen USB Audio Codec als Standard-Gerät aus. Wählen Sie Eigenschaften aus und klicken Sie auf die Registerkarte Erweitert, um das Standardformat 44100 Hz oder 48000 Hz auszuwählen.
  • Page 42: Fehlerbehebung

    Ausgänge des Pro500BT mit einer Stereoanlage oder Aktivlautsprechern verbinden. (Hinweis: Die Cinch-Ausgänge überwachen das Signal vom Plattenspieler, nicht das Signal Ihres Computers.) o Stecken Sie auch das USB-Kabel, das das Pro500BT mit Ihrem Computer verbindet, zuerst ab und anschließend wieder ein.
  • Page 43 Snelstartgids (Nederlands) Inleiding Inhoud van de doos Pro500BT Stroomadapter Stofkap (2) Scharnieren stofkap Aandrijfriem (bevestigd aan het draaiplateau) Draaiplateau AT95E cartridge met Stylus Plastic styluskap Slipmat Tegengewicht 45-toerenadapter Stereo RCA-kabel USB-kabel Kaart voor softwaredownloads Snelstartgids Veiligheids- en garantiehandleiding Ondersteuning Voor de laatste informatie over dit product (systeemvereisten, compatibiliteitsinformatie, enz.) en productregistratie, bezoek ionaudio.com.
  • Page 44 De aandrijfriem bevestigen Zorg ervoor dat de stroomadapter niet op de Pro500BT is aangesloten. Plaats het draaiplateau omgekeerd op een vlak oppervlak en plaats de riem zodanig, dat deze rond de onderkant is gewikkeld van de binnenste ring van het plateau, recht gecentreerd en zonder kronkels (zie afbeelding rechts).
  • Page 45 De toonarm balanceren   Bevestig de systeemdrager (in het schuimrubber in de doos) aan de toonarm.   Zorg ervoor dat de beschermende styluskap zich op de stylus bevindt. Plaats het tegengewicht op de achterkant van de toonarm (waarbij de tekst wijst naar de voorkant van de draaitafel).
  • Page 46 Bluetooth-led: Deze led gaat knipperen wanneer u een Bluetooth-apparaat koppelt. Bij een succesvolle verbinding blijft de led branden. De led gaat uit wanneer Bluetooth niet actief is en wanneer de Pro500BT uitgeschakeld is. Bluetooth-knop: Druk op deze knop om Bluetooth-koppelen te starten. Als na 5 minuten geen Bluetooth- luidspreker kan worden gevonden om mee te koppelen, dan wordt de Bluetooth-zender uitgeschakeld en stopt de led met branden.
  • Page 47: Aan De Slag

    Opmerking: Gebruik voor een maximaal bereik apparaten met Bluetooth 4.0 of hoger. Speel muziek af op uw Pro500BT draaitafel. Als u verbonden met met een Bluetooth-luidspreker die beschikt over een knop voor afspelen/onderbreken en geen geluid hoort, druk dan op deze knop.
  • Page 48 RCA-uitgangen van de Pro500BT aansluiten op een stereokten of actieve luidsprekers. Als u de opname hebt voltooid, til dan de toonarm van de Pro500BT op van de plaat en plaats deze terug op de armklem.
  • Page 49 Computer instellen De Pro500BT instellen als standaardopnameapparaat  Windows XP: Klik op Startmenu  Configuratiescherm (of Instellingen  Configuratiescherm in klassieke weergave)  Geluid en audioapparaten. Klik op het tabblad Audio onder Geluid opnemen, selecteer USB-audiocodec als standaardapparaat. Selecteer Eigenschappen en klik op het tabblad Geavanceerd om de standaardindeling te selecteren: 44100 Hz of 48000 Hz.
  • Page 50: Problemen Oplossen

    Druk op de Bluetooth-knop van de Pro500BT en laat deze vervolgens los om de verbinding met de Bluetooth-luidspreker te verbreken. Druk er daarna nog een keer op om opnieuw te proberen koppelen.
  • Page 51: Technical Specifications

    ION Audio is a trademark of ION Audio, LLC, registered in the U.S. and other countries. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ION Audio is under license.
  • Page 52 ionaudio.com Manual Version 1.0...

Table of Contents