Hide thumbs Also See for 12830010:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Polski
  • Český
  • Slovenský
  • Magyar
  • Hrvatski
  • Slovenski
  • Türkçe
  • Română (RO/MD)
  • Ελληνικά
  • Аза
  • Русский
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
CareStyle 5
CareStyle 5 Pro
Type 12830010
Register your product
www.braunhousehold.com/register
Ironing system

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun 12830010

  • Page 1 CareStyle 5 CareStyle 5 Pro Type 12830010 Register your product Ironing system www.braunhousehold.com/register...
  • Page 2: Table Of Contents

    Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά аза Русский Українська © Copyright 2022. All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5712870072/03.22 – CareStyle 5-INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/ SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
  • Page 3 DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance. FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 4 click! click! flashing flashing temp. ok Steam Button Precision Shot* selected models only...
  • Page 5 Boiler sleep mode* Restart 10´ * selected models only click! allow to cool down min. 2.5 h (flashing) 5 sec. Nov Dec 2x / year...
  • Page 6: Deutsch

    Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Achten Sie darauf, dass die «Max»-Markierung Braun Gerät viel Freude. am Wassertank nicht ü berschritten wird. Bei sehr hartem Wasser empfehlen wir die Verwendung Vor dem Gebrauch einer Mischung aus 50 % Leitungswasser und 50 % destilliertem Wasser.
  • Page 7 • Beim Bügeln von Textilien mit Aufdrucken, Bitte beachten Sie, dass das System nach 10 Minuten Bügeln ohne Dampf in den Boiler Applikationen oder auch sensibleren Stoff - Schlaf Modus wechselt. Partien (z.B. Spitze), drehen Sie diese auf links und legen Sie gegebenenfalls ein Baumwolltuch Vertikale Bedampfung zwischen Bügeleisen und Textil.
  • Page 8 Einschalten erneut zu blinken. (F) Entkalken Um die beste Leistung zu erzielen und die Lebensdauer Ihres Braun Geräts zu verlängern, Den Boilerverschluss (11) niemals öffnen oder empfehlen wir, den folgenden Vorgang mindestens berühren, wenn das Gerät heiß und / oder am zweimal pro Jahr durchzuführen.
  • Page 9 Ein- / Ausschalttaste. Falls dieses Alle LEDs blinken. Systemfehler Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an einen autorisierten Braun Kundendienst. Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Boilerverschluss fest, ohne Der Boilerverschluss ist nicht ihn zu ü...
  • Page 10: English

    50 % tap water and 50 % distilled water. • Never use distilled water exclusively. Do not We hope you thoroughly enjoy the new Braun appliance. add any additives (e.g. starch). Do not use condensation water from a tumble dryer.
  • Page 11 3D soleplate (C) Precision shot The unique round shape of the 3D soleplate ensures best gliding results on diffi cult parts (e. g. • Press the precision shot button (16) completely buttons, pockets etc.) down. • Steam will come out of the tip area of the soleplate only.
  • Page 12 Hampshire PO9 2NH will not automatically start fl ashing. www.braunhousehold.co.uk Thank You for choosing Braun. We are confi dent (G) Care and Cleaning that you will get excellent service from this product. • Before cleaning, always make sure that the TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE appliance is switched off...
  • Page 13 Turn the appliance off immediately and Steam comes out under the The «max» pressure safety contact an authorised Braun Customer base unit. system has opened. Service. Water has condensed inside the Press the steam button several times...
  • Page 14: Français

    Nous • Assurez-vous que l’appareil est éteint et que le espérons que votre nouvel appareil Braun vous système est débranché. apportera entière satisfaction. • Retirez le réservoir d’eau (9).
  • Page 15 appuyez de nouveau sur le bouton d’activation de la que le fer à repasser ne crée un eff et luisant sur vapeur ou sur bouton d’activation du jet de le tissu. • Lorsque vous repassez une chemise, précision pendant l’émission de vapeur. commencez par les parties les plus diffi...
  • Page 16 Pour préserver votre appareil Braun et en • Posez la semelle dans le renfoncement sur le assurer les meilleures performances, nous vous support du fer à repasser.
  • Page 17 Toutes les DEL clignotent. Erreur du système. Si ce problème persiste, éteignez immédiatement l’appareil et contactez un service après-vente agréé Braun. Éteignez l’appareil et serrer correctement le bouchon, sans Le bouchon n’est pas serrée exagérer.
  • Page 18: Español

    Si el agua Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño es extremadamente dura, le recomendamos que electrodoméstico Braun. emplee una mezcla consistente en un 50 % de agua del grifo y un 50 % de agua destilada.
  • Page 19 • Cuando planche prendas estampadas, con Vapor vertical La plancha también puede utilizarse para planchar aplicaciones o tejidos aún más delicados a vapor ropa colgada (B). Sujete la plancha en (como bordados), póngalos del revés y, si fuera posición vertical y ligeramente inclinada hacia necesario, coloque un paño de algodón entre la delante.
  • Page 20 (bloqueo sencillo). • La plancha se desbloqueará. Para lograr el mejor rendimiento y prolongar la vida útil de su aparato Braun, le recomendamos (F) Descalcifi cación que lleve a cabo el siguiente procedimiento como mínimo dos veces al año.
  • Page 21 Braun. Se está bombeando agua al Esto es normal y no es necesario interior de la caldera. hacer nada.
  • Page 22: Português

    Esperamos que tire o tendo atenção para não exceder o nível «max». máximo partido do seu novo aparelho Braun. Se a sua água for extremamente densa, recomen- damos que utilize uma mistura de 50 % de água Antes de utilizar da torneira e 50 % de água destilada.
  • Page 23 • Ao engomar roupas com impressões, aplicações Vapor vertical O ferro também pode ser utilizado para engomar ou mesmo partes de tecido mais sensíveis a vapor peças de roupa penduradas (B). Segure (por ex. bordados), vire-as do avesso e, se o ferro na posição vertical, ligeiramente inclinado necessário, coloque um pano de algodão entre para a frente.
  • Page 24 (bloqueio fácil) para baixo. O ferro vez que for ligado. será libertado. Para obter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do seu aparelho Braun, recomendamos (F) Descalcifi cação que realize o seguinte procedimento pelo menos 2 vezes por ano.
  • Page 25 Desligue o aparelho imediatamente e A vedação da Dispositivo de contacte um Centro de Assistência ao fecho está danifi cada. Cliente Braun autorizado. Reabasteça o depósito de água e prima o botão de vapor várias vezes durante 1 minuto até a bomba O sistema de engomar O fi...
  • Page 26: Italiano

    I nostri prodotti sono studiati per rispondere ad • Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua di elevati standard di qualità, funzionalità e di design. Ci auguriamo che il nuovo apparecchio Braun rubinetto senza superare il livello »max». Se si soddisfi pienamente le sue esigenze.
  • Page 27 Vapore in verticale necessario, disporre un panno di cotone tra Il ferro da stiro può essere usato anche per il ferro da stiro e il tessuto. In questo modo si emettere vapore su capi appesi (B). Tenere il ferro evitano danni. •...
  • Page 28 (11) quando l’apparecchio è caldo e/o Per garantire prestazioni ottimali ed estendere collegato alla presa di corrente. la vita utile del vostro apparecchio Braun, Per garantire un funzionamento ottimale è raccomandiamo di eseguire le seguenti procedure necessario decalcifi care il sistema dopo ogni almeno 2 volte all'anno.
  • Page 29 Tale materiale del fumo o si percepisce uno dopo aver spento l’apparecchio, evapora quando l’apparecchio strano odore. contattare un servizio clienti Braun si riscalda per la prima volta. autorizzato. L’acqua viene pompata nel Tale fenomeno è normale e non L’apparecchio produce...
  • Page 30: Nederlands

    «max»-peil niet. Indien het water en design. Wij hopen van harte dat u geniet van uw extreem hard is, wordt het aanbevolen om nieuw Braun-toestel. een mengsel van 50 % leidingwater en 50 % gedestilleerd water te gebruiken.
  • Page 31 strij kij zer verticaal, licht naar voren gekanteld. Op die manier vermij dt u schade en worden de Druk meermaals op de stoomknop (15) of de ontwerpen met reliëf niet plat gestreken. • Strij kt u wollen kleren, dan wordt het aanbevolen precisiestootknop (16) terwij...
  • Page 32 Voor optimale prestaties en een lange levensduur (F) Ontkalken van uw Braun-toestel wordt het aanbevolen om de volgende procedure minstens 2 maal per jaar uit te Het slot (11) mag nooit worden geopend of voeren. aangeraakt wanneer het toestel warm is of het •...
  • Page 33 Zet het toestel onmiddellij k uit en De pakking van de slot is neem contact op met een erkende beschadigd. klantenservice van Braun. Vul de watertank bij en druk verscheidene malen op de stoomknop gedurende 1 minuut tot de pomp Het strij...
  • Page 34: Dansk

    Vi håber, du bliver glad for dit nye af 50 % postevand og 50 % destilleret vand. • Undgå kun at bruge destilleret vand. Undlad Braun apparat. at tilføje additiver (f.eks. stivelse). Brug ikke Før ibrugtagning kondensvand fra en tørretumbler.
  • Page 35 3D-sål tegn på resterende fugt, før der fortsættes med Den enestående, runde form på 3D-sålen giver at stryge andre dele af den. fremragende glideresultater ved strygning af vanskelige dele (f.eks. knapper, lommer etc.) (C) Dampstråle • Tryk dampstråleknappen (16) helt ned. Indstillinger •...
  • Page 36 For bedste ydelse og for at forlænge levetiden af • Brug aldrig kemikalier, eddike eller skuresvampe dit Braun-apparat anbefaler vi at udføre følgende (f.eks. svampe med groft nylontekstil etc.). procedure mindst 2 gange om året. Fejlfi ndingsvejledning PROBLEM ÅRSAG...
  • Page 37: Norsk

    8 Strykejernstøtte og design. 9 Avtakbar vanntank Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun 10 Gjennomsiktig deksel produkt. Vennligst les bruksanvisningen nøye før 11 Lukking apparatet tas i bruk.
  • Page 38 knappen eller presisjonsstøtknappen en gang til når Før første bruk det slippes ut damp for å avbryte funksjonen. Ta enheten ut av esken. Fjern all emballasjen. Fjern Tørrstryking eventuelle gjenværende etiketter på enheten (ikke Stryking uten å trykke på dampknappen (15) fjern typeskiltet).
  • Page 39 Etter stryking / lagring For best mulig ytelse og for å utvide levetiden til ditt Braun apparat, anbefaler vi at du utfører følgende • Trykk inn På/Av-knappen (1) for å slå av prosedyre minst 2 ganger i året.
  • Page 40 Hvis røyk/røyklukt merkes etter at middel som fordamper første røyk. strykejernet er slått av må et autorisert gang strykejernet varmes opp. Braun servicesenter kontaktes. Vann blir pumpet inn i Dette er normalt og krever ikke at noe dampgeneratoren. gjøres. Apparatet avgir en uregelmessig lyd forbundet med vibrasjoner.
  • Page 41: Svenska

    Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din Lyft upp apparaten ur kartongen. Ta bort allt nya Braun produkt. emballage. Ta bort eventuella kvarsittande etiketter från apparaten (ta inte bort märkskylten).
  • Page 42 plaggets skötselråd noggrant. Tyg med denna och blandade material. Denna inställning ger lägre symbol går inte att stryka. energiförbrukning. • Placera strykjärnet på strykjärnshållaren (8) eller • Tryck på eco-knappen (5) om du vill stryka med på dess häl (18), dra ut sladden helt, längre ångtryck.
  • Page 43 OBS: Innan transporten påbörjas måste du För bästa möjliga prestanda och för att förlänga se till att strykjärnet är ordentligt låst och att livslängden på din Braun-apparat rekommenderar vi vattenbehållaren är tom. • Placera stryksulan i utskärningen på att följande förfarande utförs minst 2 ggr per år.
  • Page 44 Braun kundtjänst. Detta är normalt och behöver inte Vatten pumpas in i boilern. Från apparaten kan det åtgärdas.
  • Page 45: Suomi

    Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. käyttämään seosta 50 % raanavettä ja 50 % Toivomme, että uudesta Braun - tuotteestasi on tislattua vettä. Älä koskaan käytä vain tislattua Sinulle paljon hyötyä. vettä. Älä lisää mitään lisäaineita (kuten tärkkiä).
  • Page 46 Asetukset (D) Lämmittimen lepotila Lepotilassa lämmittimen lämpötila laskee iCare virrankulutuksen vähentämiseksi. Huomaa, että iCare asetus valitaan automaattisesti, kun laite silitysraudan lämpötila ei muutu. kytketään päälle ensimmäistä kertaa. Toisesta • Se aktivoituu, jos höyryä ei käytetä 10 minuuttiin. käynnistyskerrasta lähtien se kytkeytyy viimeksi •...
  • Page 47 (G) Hoito ja puhdistus kytketään päälle seuraavan kerran. • Varmista aina ennen puhdistusta, että laite on sammutettu, irrotettu pistorasiasta ja saanut Jotta Braun-laite toimisi parhaalla tavalla ja sen jäähtyä täysin. käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä, suosittelemme • Aluslevyn puhdistamiseen kannattaa käyttää...
  • Page 48: Polski

    Żelazko spełniać najwyższe standardy w zakresie jakości, 14 Podwójny przewód funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, 15 Przycisk pary że nowy produkt fi rmy Braun spełni Państwa 16 Przycisk precyzyjnego uderzenia pary oczekiwania. (tylko wybrane modele) 17 Kontrolka temperatury 18 Podstawa Przed użyciem...
  • Page 49 Prasowanie na sucho (A) Napełnianie zbiornika wody Prasować bez naciskania przycisku pary (15) lub • Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, a przycisku precyzyjnego uderzenia pary (16). Należy pamiętać, że po 10 minutach prasowania na sucho system jest odłączony od gniazdka. •...
  • Page 50 • Zablokować żelazko. przy następnym włączeniu. Aby zapewnić najlepsze działanie i wydłużyć (E) System blokady okres użytkowania urządzenia Braun, zalecamy wykonywanie poniższej procedury co najmniej dwa Urządzenie jest wyposażone w system blokady, razy w roku. który umożliwia wygodny transport i łatwe...
  • Page 51 Natychmiast wyłączyć urządzenie i Para uchodzi ze spodniej bezpieczeństwa ciśnienia skontaktować się z autoryzowanym części podstawy. maksymalnego. centrum Obsługi Klienta marki Braun. Woda nagromadzona wewnątrz przewodów skrapla się, Nacisnąć kilkakrotnie przycisk pary, Z otworów na spodzie stopy ponieważ system pary jest trzymając żelazko z dala od deski do...
  • Page 52: Český

    Para uchodzi z zakrętka. Natychmiast wyłączyć urządzenie i Uszczelka zakrętka jest skontaktować się z autoryzowanym uszkodzona. centrum Obsługi Klienta marki Braun. Napełnić ponownie zbiornik z wodą i kilkakrotnie nacisnąć przycisk pary w System prasowania jest Alarm braku wody został okresie 1 minuty, do momentu pobrania gotowy, ale żelazko nie...
  • Page 53 • Nepoužívejte pouze destilovanou vodu. 3D žehlicí plocha Nepřidávejte aditiva (např. škrob). Nepoužívejte Unikátní kulatý tvar 3D žehlicí plochy zajišťuje kondenzovanou vodu ze sušičky. nejlepší kluzné výsledky u těžko přístupných míst • Vložte nádržku na vodu. (např. knofl íků, kapes atd.) •...
  • Page 54 • Stiskněte tlačítko On/Off (zapnout/vypnout) (1) a Pro co nejlepší výkon a k prodloužení životnosti přístroj vypněte. vašeho zařízení Braun doporučujeme provádět • Vytáhněte přístroj ze zásuvky a před uložením jej následující postup alespoň 2 za rok. nechte vychladnout.
  • Page 55 Zpod základní jednoty Otevřel se bezpečnostní Ihned přístroj vypněte a kontaktujte vychází pára. systém «maximálního» tlaku. autorizovaný zákaznický servis Braun. Voda v trubkách kondenzovala, Z děr na spodní straně Mimo plochu žehlicího prkna protože se pára používá poprvé žehlicí plochy vycházejí...
  • Page 56: Slovenský

    Ak sa chystáte prvýkrát naparovať, odporúčame najprísnejšie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. vám pár minút žehliť cez látku, aby výrobné zvyšky Pevne veríme, že obsluha spotrebiča Braun bude neznečistili vaše odevy. pre vás príjemným zážitkom. (A) Naplnenie nádržky na vodu Pred použitím prístroja...
  • Page 57 • Pri žehlení košele začnite s ťažšími časťami, ako Dvojitý spúšťač V priebehu 1 sekundy stlačte dvakrát rýchlo za je golier, manžetové gombíky a rukávy. Potom sebou tlačidlo pary (15) alebo tlačidlo presnej žehlite väčšie časti, ako je predná a zadná časť, dávky (16).
  • Page 58 (easy lock). Žehlička znovu blikať. sa uvoľní. Na dosiahnutie najlepšieho výkonu a predĺženie životnosti vášho spotrebiča značky Braun vám (F) Odstraňovanie vodného kameňa odporúčame, aby ste vykonali nasledujúci postup aspoň 2-krát do roka. Nikdy sa nedotýkajte uzáveru (11), kým je spotrebič...
  • Page 59: Magyar

    Leírás a legmagasabb szintű minőségi, működésbeli és megjelenésbeli követelményeknek is megfeleljenek. Alapegység Reméljük, minden tekintetben élvezettel használja 1 Be/Ki nyomógomb majd új Braun készülékét. 2 Be/Ki LED 3 vízkőmentesítő rendszer Használat előtt 4 Visszaállító gomb 5 eco nyomógomb Kérjük, a készülék használata előtt fi gyelmesen 6 Eco LED és teljes egészében olvassa el a használati...
  • Page 60 • Ha folytatni kívánja a gőzöléses vasalást, akkor 9 kivehető víztartály 10 átlátszó fedél töltsön utána vizet a víztartályba (A). • Nyomja le a visszaállító gombot (4). 11 Zárószelep 12 Hálózati kábel 13 Zárrendszer (B) Üzembe helyezés Vasaló A vasalás megkezdése előtt olvassa el fi gyelmesen 14 Dupla kábel a ruhadarab tájékoztató...
  • Page 61 • A funkció leállításához fel kell engedni a gombot. A iCare beállítás olyan ruhákhoz ajánlott, mint • Ha nem nyomja le azt teljesen, akkor bizonyos például a gyapjú, a poliészter és a pamut/vászon. gazdaságos mennyiségű gőz távozhat a vasalótalpban található hátsó gőzölőnyílásokból. A legkényesebb ruhákhoz, például a műszálas, selyem és vegyes szövetekhez ajánlott.
  • Page 62 • Soha ne használjon vegyszereket, ecetet vagy Javasoljuk, hogy legalább évente 2-szer végezze el az alábbi lépéseket, hogy Braun készüléke minél súrolókendőt (pl. durva nylon anyaggal ellátott hosszabb ideig kifogástalanul működjön. szivacsot stb.). Hibaelhárítási útmutató...
  • Page 63: Hrvatski

    újból és nyomja le a Be/Ki gombot. Ha Az összes LED villog. Rendszerhiba. a probléma továbbra is fennáll, akkor azonnal kapcsolja ki a készüéket és lépjen érintkezésbe az illetékes Braun ügyfélszolgálattal. Kapcsolja ki a készüléket és húzza meg szabályosan a zárószelep; ügyeljen A zárószelep nincs szabályosan arra, nehogy túlhúzza azt.
  • Page 64 16 Tipka za precizno usmjeravanje pare priključite uređaj u električnu mrežu i pritisnite (samo određeni modeli) gumb za uključivanje/isključivanje (1). • Glačalo se počinje zagrij avati, a svjetlosni 17 Svjetlosni indikator temperature 18 Nožica za uspravni položaj pokazivač temperature (17), kao i svjetlosni pokazivač...
  • Page 65 • pritisnite eco tipku (5). • Isključite kabel i ostavite uređaj da se rashladi • LED lampica (6) se isključuje. prij e nego ga spremite. • Ispraznite spremnik za vodu. • Zaključajte glačalo. Za postizanje najboljih rezultata Prij e započinjanja glačanja pažljivo pogledajte upute (E) Sustav zaključavanja o održavanju na etiketi odjeće.
  • Page 66 Za najbolje rezultate pri radu i kako biste produljili vij ek trajanja svojeg uređaja Braun, preporučujemo (G) Održavanje i čišćenje da sljedeći postupak provedete najmanje dvaput godišnje.
  • Page 67: Slovenski

    Para izlazi iz zatvarač. Odmah isključite uređaj i kontaktirajte Brtva ventila za zatvarač. ovlaštenog Braun servisera. Napunite spremnik vode i nekoliko puta na 1 minutu pritisnite gumb za paru sve dok pumpa dovede vodu Sustav za glačanje je Alarm za manjak vode unutar sustava.
  • Page 68 Opomba: Če uporabljate fi ltrirne naprave ali Nastavitve tovarniški stalni odstranjevalec vodnega kamna, se popolnoma prepričajte, da je vrednost pH iCare pridobljene vode nevtralna. Nastavitev iCares je samodejno izbrana ob prvem vklopu naprave. Pri vseh nadaljnjih vklopih se ohrani Lučka LED za prazno posodo za vodo •...
  • Page 69 • Izpraznite posodo za vodo. Za najboljše delovanje in daljšo življenjsko dobo • Zaklenite likalnik. vaše naprave Braun priporočamo, da izvedete naslednji postopek vsaj dvakrat na leto. • Sledite korakom pod F. a.-f. • Napolnite grelec za vodo s 500 ml vode iz pipe.
  • Page 70 Tlačni varnostni sistem «max» Takoj izklopite napravo in stopite v stik s enoto izhaja para. se je odprl. pooblaščenim servisom Braun. V ceveh je voda kondenzirala, Gumb za paro nekajkrat potisnite proč Iz odprtinic na dnu likalne ker se para prvič uporablja ali od likalne mize.
  • Page 71: Türkçe

    Ürünlerimiz en üstün kalite, fonksiyonellik ve tasarım standartlarına uyacak şekilde tasarlanmıştır. seviyesini aşmamaya dikkat edin. Eğer suyunuz Yeni Braun cihazınızdan memnun kalmanızı umarız. çok sertse, %50 şebeke suyu ve %50 saf su karşımı kullanmanızı tavsiye ederiz. • Asla sadece saf su kullanmayın. İçerisine başka Uyarı...
  • Page 72 • Buharla ütüleme sırasında yeni kırışık oluşumunu dik konumda tutun. Ütüyü üst kısımdan alt kısma doğru hareket ettirirken buhar düğmesine (15) veya önlemek için, diğer kısımları ütülemeye devam hassas ütüleme düğmesine (16) tekrar tekrar basın. etmeden önce kumaşta herhangi bir nem kalıntısı olmadığından emin olun.
  • Page 73 İdeal performansı sağlayabilmek için, sistemin Braun cihazınızdan en iyi performansı elde etmek ve kirecinin her 15 litre su tüketiminden (yaklaşık 8 tam cihazın ömrünü uzatmak için, aşağıdaki işlemin yılda dolum) sonra giderilmesi gerekir. en az 2 kez uygulanmasını öneririz. Kazanı temizlemek için herhangi bir kimyasal •...
  • Page 74: Română (Ro/Md)

    Açma / Kapama düğmesine Tüm LED ışıkları yanıp Sistem hatası basın. Sorun hala devam ediyorsa, sönüyor. aygıtı hemen kapayın ve yetkili Braun Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. Aygıtı kapatın kaplama doğru bir Kaplama doğru sabitlenmemiş. şekilde sabitleyin ancak çok sıkmayın.
  • Page 75 • Fierul va începe să se încălzească, iar LED-ul Scopul utilizării pentru controlul temperaturii (17) de pe fi er, precum și LED-ul de pornire/oprire (2) vor lumina Aparatul trebuie utilizat numai pentru călcarea intermitent. Odată atinsă temperatura, ambele hainelor care sunt adecvate pentru călcare conform LED-uri sunt permanent pornite.
  • Page 76 • Scoateţi din priză aparatul şi lăsaţi-l să se Pentru a obţine cele mai bune rezultate răcească înainte de a-l depozita. • Goliţi recipientul pentru apă. Înainte de a începe să călcaţi urmaţi cu atenţie • Blocaţi fi erul de călcat. instrucţiunile de pe eticheta de îngrij...
  • Page 77 Pentru cea mai bună performanţă și pentru prelungirea duratei de viaţă a aparatului (G) Îngrij ire şi curăţare dumneavoastră Braun, vă recomandăm să efectuaţi următoarea procedură cel puţin 2 ori pe an. • Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aparatul este •...
  • Page 78: Ελληνικά

    fi erbinte. închidere. Garnitura breșă de închidere Opriţi imediat aparatul şi contactaţi un este deteriorată. service Braun autorizat. Reumpleţi rezervorul de apă şi apăsaţi butonul pentru abur de mai multe ori Sistemul de călcare este Alarma pentru terminarea apei timp de 1 minut până când pompa pregătit, însă...
  • Page 79 από ένα πανί για να μην λερωθούν τα ρούχα σας εντός 1 δευτερολέπτου. Θα υπάρχει συνεχής από τυχόν κατάλοιπα παραγωγής. εκπομπή ατμού για μερικά δευτερόλεπτα. Πιέστε το κουμπί ατμού ή το κουμπί ακρίβειας βολής ατμού ξανά μία φορά κατά την παροχή ατμού για να (A) Γέμισμα...
  • Page 80 • Σιδερώνετε πάντοτε μαύρα ή σκούρα ρούχα • Βγάλτε από την πρίζα και αφήσετε τη συσκευή να έχοντας γυρίσει το μέσα έξω για την αποφυγή κρυώσει πριν την αποθηκεύσετε. • Αδειάστε τη δεξαμενή νερού. μιας στιλπνάδας από το σίδερο στο ύφασμα. •...
  • Page 81 και πάλι την επόμενη φορά που ενεργοποιηθεί. αναβοσβήνει αυτόματα. Για την καλύτερη δυνατή απόδοση και την παράταση της διάρκειας ζωής της συσκευής Braun συνιστάται (G) Φροντίδα και καθαρισμός να διεξάγετε την παρακάτω διαδικασία τουλάχιστον • Πριν τον καθαρισμό, να βεβαιώνεστε πάντα...
  • Page 82: Аза

    німдер сапа, ж мыс німділігі мен 12 уат сымы сырт ы к рінісі бойынша е жо ары талаптар а 13 Бекіту ж йесі сай болатын етіп жасалады. Біз жа а Braun тік рыл ы ызды пайдасын толы к ресіз деп 14 ос сым...
  • Page 83 Бірінші рет бу дайын бол анда, киімді тікті ос т т ыш зауыттан алып ой ан алды тары был амас Бу т ймесін (15) немесе к здеп тіктеу т ймесін шін бірнеше минут бір ш беректі тіктеуді (16) 1 секунд арасында 2 рет басы ыз. Бірнеше сынамыз.
  • Page 84 рыл ыны са тау а ояр алдында уат айтадан жыпылы тай бастайды. к зінен ажыратып, суы анша к ті із. • Ш ылда ы суды т гі із. Braun аспабыны барынша жа сы ж мыс • тікті бекіті із. німділігін амтамасыз етіп, ызмет мерзімін...
  • Page 85 жал анба ан. т ймесін басы ыз. рыл ыны дереу шірііп таста ыз. «Е Жо ары» ысым Бу бекетіні астынан бу ж не Braun у кілеттілігіне ауіпсіздігі ж йесі ашылып шы ады. хабарласы ыз Т тынушылар а кеткен. ызмет к рсету.
  • Page 86 тастама ыз. Ескерту: Ты ын ысты болуы м мкін. Ты ын ы астынан бу шы ады. рыл ыны бірден шіріп, Braun Ты ын ы ты ызда ышы т тынушылар а ызмет к рсету за ымдан ан. орталы ына хабарласы ыз.
  • Page 87: Русский

    стандартам качества, функциональности отключена от сети питания. и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится • Снимите резервуар для воды (9). ваш новый прибор Braun. • Залейте в резервуар для воды водопроводную воду; следите за тем, Перед использованием чтобы уровень наполнения не превышал...
  • Page 88 Повторно нажмите на кнопку подачи пара или и рукава. Затем гладьте более крупные части, на кнопку прецизионного парового удара, чтобы такие как перед и спинка, чтобы избежать отключить функцию. появления складок на более крупных частях во время глажения других частей. Сухое...
  • Page 89 Чтобы обеспечить максимально эффективную Прибор оборудован системой фиксации для работу и увеличить срок службы Вашего удобного перемещения и простого хранения. прибора Braun, мы рекомендуем выполнять Заблокированный утюг можно поднимать и указанную далее процедуру по меньшей мере 2 переносить за ручку.
  • Page 90 Условия транспортировки: Во время транспортировки, не бросать и не Изготовлено в Китае для подвергать излишней вибрации. Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания Условия реализации: De’Longhi Braun Household GmbH Правила реализации товара не установлены Carl-Ulrich-Straße 4 изготовителем, 63263 Neu-Isenburg/Germany Производитель: De’Longhi Braun Household GmbH, Изделие...
  • Page 91: Українська

    Нашу продукцію виготовлено відповідно до вапна» найвищих стандартів якості, функціональності 4 Кнопка скидання та дизайну. Сподіваємось, вам по-справжньому 5 Кнопка Eco сподобається ваш новий пристрій Braun. 6 Світлодіодна лампа Eco 7 Світлодіодна лампа «Резервуар для води Перед використанням порожній» 8 Підставка для праски...
  • Page 92 16 Кнопка парового удару (лише в деяких (B) Початок експлуатації моделях) 17 Світлодиодна лампа «Контроль температури» Перед початком прасування уважно 18 П’ятка ознайомтесь із пам’яткою по догляду на одязі. Тканини, на яких є символ , не підлягають прасуванню. Цільове призначення •...
  • Page 93 • Пара виходитиме лише з наконечника При другому включенні активним буде те налаштування, яке ви обрали попереднього разу. підошви. • Для відключення функції відпустіть кнопку. Налаштування «iCare» рекомендовано для таких • Якщо не натиснути кнопку до упору, частина тканин, як вовна, поліестер, бавовна та льон. пари...
  • Page 94 знову почне блимати при наступному вмиканні приладу. Обладнання відповідає вимогам Технічного Для забезпечення більш ефективної роботи регламенту обмеження використання деяких та довговічності приладу Braun рекомендуємо небезпечних речовин в електричному та виконувати описану далі процедуру принаймні електронному обладнанні. двічі на рік.
  • Page 95 Всі світлодіодні лампи Системна помилка. проблема все ще існує, негайно блимають. вимкніть прилад і зверніться до авторизованого центру обслуговування клієнтів Braun. Вимкніть прилад та закрутіть Заглушка не повністю Заглушка правильно, але не надто закручений. міцно. Примітка: Заглушка може бути гарячим.
  • Page 96 ‫دﻟﻴﻞ اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫اﻟﻌﻼج‬ On/Off Braun Braun On/Off Braun Braun...
  • Page 97 Braun f-.a .F • • • • :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫( اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ • • • •...
  • Page 98 • ‫اﻹﻋﺪادات‬ (15) • iCare iCare iCare ‫ﺑﻌﺪ اﻟﻜﻲ/اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫اﻻﻗﺘﺼﺎدي‬ • • • • .(5) eco • • (5) eco iCare • ‫( ﻧﻈﺎم اﻟﻘﻔﻞ‬ • ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ ﻧﺘﺎﺋﺞ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ • • (13) • • • • ‫( إ ز اﻟﺔ اﻟﺘﺮﺳﻴﺒﺎت‬ •...
  • Page 99 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ • • Braun • :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ .‫ﻳ ُ ﺮﺟﻰ ﻗ ﺮ اءة اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ وﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺿﻮء ﺧ ﺰ ان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻔﺎرغ‬ • ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ (17) • ‫وﺣﺪة اﻟﻘﺎﻋﺪة‬ • ) On/Off ) On/Off ‫( ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...

Table of Contents