Milwaukee M18 FUEL 2957-20 Operator's Manual

1/4" hex impact driver with one-key
Hide thumbs Also See for M18 FUEL 2957-20:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cat. No. / No de cat.
2957-20
M18 FUEL™ 1/4" HEX IMPACT DRIVER WITH ONE-KEY™
TOURNEVIS À PERCUSSION HEXAGONAL DE 6 mm (1/4")
M18 FUEL™ AVEC ONE-KEY™
DESTORNILLADOR DE IMPACTO HEXAGONAL M18 FUEL™
DE 6 mm (1/4") CON ONE-KEY™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee M18 FUEL 2957-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2957-20 M18 FUEL™ 1/4" HEX IMPACT DRIVER WITH ONE-KEY™ TOURNEVIS À PERCUSSION HEXAGONAL DE 6 mm (1/4") M18 FUEL™ AVEC ONE-KEY™ DESTORNILLADOR DE IMPACTO HEXAGONAL M18 FUEL™ DE 6 mm (1/4") CON ONE-KEY™...
  • Page 2: Electrical Safety

    • Remove any adjusting key or wrench before GENERAL POWER TOOL turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Page 3: Specifications

    4. Trigger a trained professional for additional information or 5. Handle training. 6. Speed control • Maintain labels and nameplates. These carry 7. Belt clip important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
  • Page 4: Operation

    ASSEMBLY OPERATION To reduce the risk of injury, always Recharge only with the charger WARNING WARNING wear proper eye protection marked specified for the battery. For spe- to comply with ANSI Z87.1. cific charging instructions, read the operator’s manual supplied with your charger and battery. When working in dusty situations, wear appro- priate respiratory protection or use an OSHA Removing/Inserting the Battery...
  • Page 5: Maintenance

    Return the tool, battery pack, and charger ing agents and solvents are harmful to plastics and to a MILWAUKEE service facility for repair. After six other insulated parts. Some of these include gasoline, months to one year, depending on use, return the...
  • Page 6: Service - Canada

    Subject to certain exceptions, vent à une bonne distance au moment d’utiliser MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, un outil électrique. Les distractions peuvent causer after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective une perte de contrôle.
  • Page 7: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    • Porter l’équipement de protection individuel • Garder les outils bien affûtés et propres. Des requis. Toujours porter une protection oculaire. outils correctement entretenus et dont les tranchants Selon les conditions, porter aussi un masque an- sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et tipoussières, des bottes de sécurité...
  • Page 8: Description Fonctionnelle

    Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; 1. Trois LEDs veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation. 2. Mandrin d’entraînement •...
  • Page 9: Montage De L'outil

    MONTAGE DE L'OUTIL MANIEMENT Ne recharger la batterie Afin de minimiser le risque AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT qu’avec le chargeur spéci- de blessures, toujours fié. Pour les instructions de charge spécifiques, porter la protection oculaire appropriée certifiée lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur conforme à...
  • Page 10: Communication Sans Fil

    Ne démontez jamais l’outil, domestique qui en contiennent pourraient détériorer la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez consultez un centre de service MILWAUKEE ac- jamais de solvants inflammables ou combustibles crédité. auprès des outils.
  • Page 11: Seguridad En El Área De Trabajo

    DE TRABAJO après la date d’achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l’outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste • Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu- d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit.
  • Page 12: Seguridad Personal

    • Almacene las herramientas eléctricas que no SEGURIDAD PERSONAL se estén utilizando fuera del alcance de los • Manténgase alerta, atento a lo que está haci- niños y no permita que personas que no estén endo y utilice el sentido común al utilizar una familiarizadas con la herramienta eléctrica o con herramienta eléctrica.
  • Page 13: Mantenimiento

    No utilice esta her- el cinturón ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional. SIMBOLOGÍA •Conserve las etiquetas y las placas nominales.
  • Page 14 ENSAMBLAJE OPERACION Con el fin de minimizar el Recargue la batería sólo con ADVERTENCIA ADVERTENCIA riesgo de lesiones, siempre el cargador especificado utilice la protección de ojos adecuada indicada para ella. Para instrucciones específicas sobre para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI cómo cargar, lea el manual del operador sumin- Z87.1.
  • Page 15 Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.
  • Page 16: Comunicación Inalámbrica

    Al devolver la herramienta manual del usuario final o de instrucciones. eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.

Table of Contents