Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ESSENZA
MINI
MY MACHINE
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_DELONGHI.indb 1
17.11.16 14:36

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeLonghi NESPRESSO MY MACHINE ESSENZA MINI

  • Page 1 ESSENZA MINI MY MACHINE UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_DELONGHI.indb 1 17.11.16 14:36...
  • Page 2: Table Of Contents

    Instruction manual Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de Instruções Használati útmutató Návod k použití Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Εγχειρίδιο Οδηγιών UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_DELONGHI.indb 2 17.11.16 14:35...
  • Page 3: Guide De L'utilisateur

    Instruction manual / Mode d’emploi Content / Table des matières Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure Packaging Content / Contenu de l’emballage that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee body and...
  • Page 4 Safety Precautions non-extreme temperature under 8 years of age. Only plug the appliance into • conditions use only. This appliance may be used suitable, easily accessible, • Caution: when you see Protect the appliance by persons with reduced earthed mains connections. •...
  • Page 5 If an extension cord is Never touch the cord with wet remove the plug from the Nespresso Club or Nespresso • • required, use only an earthed hands. power socket. Contact the authorized representative. cord with a conductor cross- Never immerse the appliance Nespresso Club or Nespresso Always fill the water tank with •...
  • Page 6 Safety Precautions Consignes de Sécurité your Nespresso authorized d’autres usages que ceux en toute sécurité et qu’ils representative. prévus. comprennent bien les dangers All Nespresso appliances pass Avertissement: lorsque Cet appareil a été conçu encourus. Le nettoyage et • • stringent controls.
  • Page 7 responsabilité et la garantie L’appareil doit être dommages, ne placez retirez la fiche de la prise ne s’appliquera pas en branché uniquement après jamais l’appareil sur ou à d’alimentation. cas d’usage commercial, l’installation. côté de surfaces chaudes Ne touchez jamais le fil •...
  • Page 8 Consignes de Sécurité Évitez les dommages capsules ou dans le bac de N’utilisez pas l’appareil sans le sélectionnées. Certains • possibles lors de récupération des capsules. Il bac d’égouttage et sa grille afin appareils peuvent donc l’utilisation de l’appareil. existe un risque de blessure. d’éviter de renverser du liquide montrer des traces d’une Ne laissez jamais l’appareil...
  • Page 9 Machine Overview / Présentation de la machine Coffee Buttons (Espresso & Lungo) Boutons de sélection du café (Espresso et Lungo) Lever Water Tank & Lid Capsule Container for 5-6 capsules Levier Réservoir d’eau Réservoir à capsules pour 5-6 capsules et couvercle Coffee Outlet Sortie café...
  • Page 10 First use or after a long period of non-use / Première utilisation ou après une longue période de non-utilisation First, read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and fire. Veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie. Factory settings: Espresso cup: 40 ml, Lungo cup: 110 ml;...
  • Page 11 Coffee Preparation / Préparation du café Never lift the lever during operation and refer to the important safeguards to avoid possible harm when operating the appliance. Ne relevez jamais le levier lors du fonctionnement de la machine et consultez les consignes de sécurité pour éviter les dommages liés à...
  • Page 12 Energy saving mode / Mode d’économie d’énergie This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter Auto Off mode after 9 minutes. Cette machine est équipée d'une fonction d'économie d’énergie. La machine s’éteint automatiquement après 9 minutes de non-utilisation. To change this setting: Pour modifier ce réglage: ❶...
  • Page 13 Cleaning / Nettoyage Risk of fatal elec trical shock and fire. Never immerse the appliance or part of it in water. / Be sure to unplug the machine before cleaning. / Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. / Do not use sharp objects, brushes or sharp abrasives.
  • Page 14 Descaling / Détartrage www.nespresso.com/descaling www.nespresso.com/descaling Duration approximately 15 minutes. Durée approximative: 15 minutes. ❶ ❷ ❸ Lift and close the lever to Empty the drip tray, drip base Pour 1 Nespresso descaling liquid eject the capsule into the and used capsule container. sachet into the water tank.
  • Page 15 ❿ When ready, repeat steps Répétez ensuite les To exit the descaling mode, press both the Espresso and Empty the drip base. 4 and 7 to now rinse the étapes 4 et 7 pour rincer Lungo buttons for 5 seconds. Videz le bac de récupération d'eau. machine.
  • Page 16 Troubleshooting / Dépannage No light indicator. Aucun voyant lumineux. - Check the power outlet, plug, voltage, and fuse. In case of - Vérifiez l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. problems, call the Nespresso Club. En cas de problèmes, appelez le Club Nespresso. No coffee, no water.
  • Page 17 Limited Guarantee / Garantie Nespresso De’Longhi warrants this product against defects in materials and workmanship for a De’Longhi garantit ce produit contre tous les défauts matériels et de fabrication period of two years from the date of purchase. during this period, De’Longhi will either pour une période de deux ans à...
  • Page 18: Istruzioni Per L'uso

    Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso Inhalt / Contenuto Nespresso ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem ausgestattet, das einen Druck von bis zu 19 bar garantiert. Jeder einzelne Parameter Verpackungsinhalt / Contenuto della confezione wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die...
  • Page 19 Sicherheitshinweise ausschließlich für den Gebrauch des Gerätes erhalten unsachgemäßem Gebrauch, bestimmungsgemäßen und die damit verbundenen nicht fachgerechter Reparatur Vorsicht: Wenn Sie Gebrauch. Gefahren verstanden haben. oder bei Nichtbeachtung der dieses Zeichen sehen, Dieses Gerät wurde Reinigung und Wartung der Anweisungen übernimmt der •...
  • Page 20 Sicherheitshinweise und Feuchtigkeit fern. Ziehen Sie den Netzstecker, falls Öffnungen. Dies kann zu einem führen. • Wenn das Kabel beschädigt Sie das Gerät für längere Zeit Brand oder einem Stromschlag Halten Sie den Finger nicht • • ist, muss es vom Hersteller, nicht benutzen.
  • Page 21 Precauzioni di sicurezza nicht benutzt haben. durchgeführt. Einige Geräte secondo le presenti istruzioni. Verwenden Sie das Gerät nicht können daher Spuren eines Non utilizzare l‘apparecchio • • ohne Tropfschale und Tropfgitter, vorherigen Gebrauchs Attenzione: in presenza per un uso diverso da quello um jeglichen Flüssigkeitsaustritt aufweisen.
  • Page 22 Precauzioni di sicurezza superiore agli 8 anni e non Evitare rischi di scosse non utilizzare l’apparecchio. manutenzione, togliere la siano controllati da un adulto. elettriche letali e incendi. Portare l’apparecchio al spina dalla presa di corrente Tenere l’apparecchio e il cavo In caso di emergenza: Nespresso Club oppure a un e lasciare raffreddare...
  • Page 23 Evitare possibili danni Qualora la capsula non sia umido e un detergente modificare le presenti istruzioni • durante il funzionamento correttamente perforata delicato per pulire la superficie senza alcun preavviso. dell‘apparecchio. l’acqua potrebbe scorrere della macchina. Decalcificazione Non lasciare mai l’apparecchio attorno alla capsula e causare Per pulire la macchina, usare •...
  • Page 24 Maschinenübersicht / Panoramica della macchina Zubereitungstasten (Espresso und Lungo) Pulsanti caffè (Espresso e Lungo) Hebel Wassertank & Deckel Kapselbehälter für 5-6 Kapseln Leva Coperchio e serbatoio Contenitore delle capsule per 5-6 capsule dell'acqua Kaffeeauslauf Erogatore di caffè Restwasserschale Base EN85 Spezifikationen / raccogligocce EN85 Specifiche tecniche 220-240 V~, 50-60 Hz, 1200-1310 W...
  • Page 25 Erste Inbetriebnahme oder nach längerer Zeit von Nichtgebrauch / Primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschlag oder Feuer zu vermeiden. Leggere prima le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi. Werkseinstellungen: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Auto Power Off Modus: 9 Minuten.
  • Page 26 Kaffeezubereitung / Preparazione del caffè Öffnen Sie den Hebel niemals während der Zubereitung und lesen Sie sorgfältig die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren während der Anwendung zu vermeiden. Non sollevare mai la leva durante il funzionamento e leggere le precauzioni di sicurezza per evitare possibili danni durante il funzionamento dell'apparecchio.
  • Page 27 Energiesparmodus / Risparmio energetico Diese Maschine ist mit einer Energiesparfunktion ausgestattet. Nach 9-minütiger Nichtbenutzung schaltet sie sich automatisch aus. Questa macchina è dotata della modalità risparmio energetico. La macchina entrerà utomaticamente in modalità spegnimento automatico dopo 9 minuti. Um diese Einstellungen zu ändern: Per cambiare queste impostazioni: ❶...
  • Page 28 Reinigung / Pulizia Stromschlag- und Brandgefahr. Tauchen Sie die Maschine oder Teile davon niemals ins Wasser. / Stellen Sie sicher, dass die Maschine vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt wird. / Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. / Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, Bürsten oder Scheuermittel. / Stellen Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. Rischio di scossa elettrica fatale e incendio.
  • Page 29 Entkalken / Decalcificazione www.nespresso.com/descaling www.nespresso.com/descaling Dauer der Entkalkung: ca. 15 Minuten. Durata: circa 15 minuti. ❶ ❷ ❸ Hebel öffnen und Leeren Sie die Füllen Sie den Wassertank schließen, um die Kapsel Restwasserschale, die mit einem Beutel Nespresso in den Kapselbehälter Abtropfschale und den Entkalkerlösung und 0,6 L auszuwerfen.
  • Page 30 Entkalken / Decalcificazione www.nespresso.com/descaling www.nespresso.com/descaling ❿ Anschließend wiederholen Quando pronta, ripetere i Um den Entkalkungsmodus zu verlassen, halten Sie Leeren Sie die Restwasserschale. Sie die Schritte 4 und 7, um punti 4 e 7 per sciacquare gleichzeitig die Espresso- und Lungotaste für 5 Sekunden Svuotare la base raccogligocce.
  • Page 31 Fehlerbehebung / Ricerca e risoluzione guasti Die Kontrollleuchten leuchten Nessun indicatore luminoso è - Stromversorgung, Stecker, Spannung und Sicherungen prüfen. - Controllare la presa, la spina, la tensione e il fusibile. In caso nicht. acceso. Wenden Sie sich bei Problemen an den Nespresso Club. di problemi, contattare il Nespresso Club.
  • Page 32 Gewährleistung / Garanzia limitata De’Longhi gewährt eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kauf des Geräts gegen De’Longhi garantisce questo prodotto contro eventuali difetti di fabbricazione o Materialdefekte und Fehler in der handwerklichen Ausführung. Während dieser dei materiali per un periodo di due anni dalla data d’acquisto. Durante tale periodo Zeitspanne wird De’Longhi jedes defekte Produkt nach eigenem Ermessen reparieren De’Longhi riparerà...
  • Page 33: Manual De Instruções

    Manual de instrucciones / Manual de Instruções Índice / Índice Nespresso es un sistema exclusivo para crear el Espresso perfecto siempre, sin excepción. Todas las máquinas Nespresso están equipadas con un sistema de extracción único que garantiza hasta 19 bares de presión. Cada parámetro ha sido Contenido de la caja / Conteúdo da Embalagem calculado con gran precisión para garantizar que se extraen todos los aromas de cada...
  • Page 34 Precauciones de seguridad interiores y en condiciones de ocho años y siempre bajo la de personal no cualificado temperatura no extremas. supervisión de un adulto. o incumplimiento de las Atención: cuando vea Proteja la máquina de la luz Mantenga la máquina y el cable instrucciones.
  • Page 35 deberá ser reemplazado por vaya a utilizarla durante un las aberturas, ya que podría quemaduras. el fabricante, por el servicio largo periodo de tiempo. provocar un incendio o una No coloque los dedos debajo de • técnico o por personal Desconéctela extrayendo el descarga eléctrica.
  • Page 36 Precauciones de seguridad Precauções de Segurança Cambie el agua del depósito si condiciones de funcionamiento outros fins que não os • la máquina no se ha utilizado reales sobre unidades previstos. durante un fin de semana o un seleccionadas de forma Atenção: Quando vir Este aparelho foi concebido •...
  • Page 37 realizadas por crianças com instruções. qualquer situação de perigo utilização durante um longo menos de 8 anos, e devem ser para o utilizador. período. Desligue o aparelho Evite o risco de choque supervisionadas por um adulto. Se o cabo estiver danificado, retirando a ficha e sem puxar •...
  • Page 38 Precauções de Segurança A utilização de acessórios não o risco de queimaduras. depois de um fim-de-semana fiabilidade em condições reais • recomendados pelo fabricante Não coloque os dedos no ou outro período de inatividade de funcionamento em máquinas • podem resultar em fogo, compartimento das cápsulas ou semelhante.
  • Page 39 Descripción general de la máquina / Visão Geral da Máquina Botones de café (Espresso y Lungo) Botões de café (Espresso e Lungo) Palanca Depósito de agua y tapa Contenedor para 5-6 cápsulas Manipulo Depósito de Água Recipiente de Cápsulas Usadas e Tampa 5-6 cápsulas Salida de café...
  • Page 40 Primer uso después de un periodo prolongado de inactividad / Primeira utilização ou paós um longo período e não utilização Lea en primer lugar las precauciones de seguridad para evitar posibles riesgos de descarga eléctrica e incendio. Em primeiro lugar, leia as precauções de segurança para evitar riscos de choque elétrico fatal e incêndio. Ajustes programados de fábrica: Taza Espresso: 40 ml, taza Lungo: 110 ml, modo de apagado automático: 9 min.
  • Page 41 Preparación de café / Preparação de café Nunca levante la palanca durante el funcionamiento. Consulte las precauciones de seguridad para evitar daños cuando la máquina está funcionando. Nunca levante o manípulo durante a a extração do café e consulte as instruções de segurança para evitar possíveis danos durante a utilização do aparelho.
  • Page 42 Modo de ahorro de energía / Modo de poupança de energia Esta máquina está equipada con una función de ahorro de energía. La máquina pasará al modo de apagado de forma automática tras 9 minutos. A máquina está equipada com um modo de poupança de energia. A máquina irá...
  • Page 43 Limpieza / Limpeza Riesgo de descargas eléctricas e incendio. Nunca sumerja el aparato, ni total ni parcialmente, en el agua. / Asegúrese que la máquina está desconectada antes de limpiarla. / No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes. / No utilice objetos afilados, cepillos o productos abrasivos. / No coloque ningún componente en el lavavajillas. Risco de choque elétrico fatal e incêndio.
  • Page 44 Descalcificación / Descalcificação www.nespresso.com/descaling www.nespresso.com/descaling Duración aproximada: 15 minutos. Duração aproximada de 15 minutos. ❶ ❷ ❸ Levante y cierre la palanca Vacíe la bandeja antigoteo, la Vierta 1 sobre de líquido para expulsar la cápsula base antigoteo y el contenedor de descalcificador de Nespresso en el al recipiente de cápsulas cápsulas usadas.
  • Page 45 ❿ Cuando esté listo, repita Quando estiver pronto, Para salir del modo de descalcificación, pulse los botones Vacíe la base antigoteo. los pasos 4 y 7 para repita os passos 4 e 7 Espresso y Lungo simultáneamente durante 5 segundos. Esvazie gaveta de recolha de enjuagar la máquina.
  • Page 46 Resolución de problemas / Resolução de Problemas Indicadores luminosos Sem indicador luminoso. - Compruebe la alimentación, el enchufe, el voltaje y el fusible. En - Verifique as ligações, tomadas, tensão e fusivel. Em caso de apagados. caso de problemas, llame al Club Nespresso. problemas, contacte o Clube Nespresso.
  • Page 47 Garantía limitada / Garantia limitada De’Longhi garantiza este producto contra todos los defectos de materiales y de A De’Longhi assegura garantia a este produto contra defeitos em materiais e de fabricación por un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Durante fabrico por um período de dois anos, a partir da data de compra.
  • Page 48: Návod K Použití

    Használati útmutató / Návod k použití Tartalom / Obsah A Nespresso exkluzív rendszerével nap mint nap tökéletes eszpresszót készíthet. Minden kávégép egy egyedülálló kivonó-rendszerrel van ellátva, mely maximum 19 bar nyomást biztosít. Minden paramétert a lehető legpontosabban számítottunk ki, hogy az Csomag tartalma / Obsah balení...
  • Page 49 Biztonsági előírások használja. idősebbek 8 évesnél, és egy Kerülje az áramütést és A készüléket beltéri, nem felnőtt felügyeli őket. tüzet okozó helyzeteket. • Figyelmeztetés: ha ezt szélsőséges hőmérsékleti A készüléket és a kábelét Kerülje az áramütést és tüzet • • a jelet látja, az esetleges viszonyok melletti használatra tartsa távol a 8 év alatti...
  • Page 50 Biztonsági előírások üzemeltesse a készüléket. hálózatból. Ilyenkor mindig a A készülék használatakor Ha a kapszulát a pengék nem • A készüléket juttassa vissza konnektordugót fogja, és soha kerülje a lehetséges fúrják át, a víz a kapszula a Nespresso Club címére ne a kábelt húzza, mert a sérüléseket.
  • Page 51 Bezpečnostní pokyny nedves ruhával és kímélő Vízkőmentesítés použití v interiéru, pouze tisztítószerrel tisztítsa meg. Helyes használat esetén a za standardních teplotních • A gép tiszításához csak tiszta Nespresso vízkőmentesítő Pozor: pokud uvidíte podmínek. • eszközöket használjon. elősegíti gépe megfelelő tento symbol, přečtěte Chraňte přístroj před přímým •...
  • Page 52 Bezpečnostní pokyny zkušeností mohou přístroj jako napětí uvedené na štítku nikdy neumisťujte přístroj jeho části do myčky nádobí. používat jen pod dohledem přístroje. Nesprávné připojení na/k horkým plochám, jako Elektrický proud je v • nebo byly-li seznámeny s vede k zániku záruky. jsou radiátory, trouby, plynové...
  • Page 53 způsobit úraz elektrickým Vyměňte vodu v nádobě na náhodně vybraných • proudem, popálení a požár. na vodu, pokud jste přístroj kávovarech, proto mohou Vždy zcela uzavřete páku nepoužívali během víkendu být patrné stopy předchozího • přístroje a neotevírejte ji za či jiného delšího časového použití.
  • Page 54 Készülék áttekintése / Popis přístroje Funkció gombok (Espresso & Lungo) Tlačítka na přípravu kávy (Espresso a Lungo) Kapszulakar Víztartály és fedő Használtkapszula-tartó Páka Nádrž na vodu a víčko Nádoba na použité kapsle pro 5-6 kapslí Kávékifolyó Výpusť kávy Bázis Odkapávací EN85 Műszaki adatok / základna EN85 Technické...
  • Page 55 Első használat alkalmával vagy hosszabb használaton kívüli időszak után / První použití nebo použití po delší době nečinnosti Először olvassa el a biztonsági utasításokat, a halálos áramütés illetve tűz kockázatának elkerülése érdekében. Nejdříve si přečtěte bezpečnostní pokyny, vyhnete se tak riziku zásahu elektrickým proudem a požáru. Gyári beállítások: Espresso: 40 ml, Lungo 110 ml, Automatikus kikapcsolás: 9 perc.
  • Page 56 Kávé készítés / Příprava kávy Sose nyissa fel a kapszulakart működés közben. A készülék működtetése közbeni lehetséges veszélyekkel kapcsolatban olvassa el a biztonsági útmutatót. Nikdy nezvedejte: páku za chodu přístroje a řiďte se bezpečnostními pokyny. Předejdete tak úrazu. Felfűtés közben is kiválaszthatja az Önnek megfelelő programot. A felfűtés befejeztével, a kávéfőzés automatikusan elindul. Již...
  • Page 57 Energiatakarékos üzemmód / Koncept úspory energie A készüléket ellátták energiatakrékos üzemóddal. A kávéfőző 9 perc tétlenség után automatikusan kikapcsol. Tento kávovar je vybaven funkcí úspory energie. Přístroj se automaticky vypne po 9 minutách nečinnosti. Beállítás változtatása: Změna tohoto nastavení: ❶ ❷...
  • Page 58 Tisztítás / Čištění Fennáll egy halálos áramütés vagy tűz kialakulásának veszélye. A készüléket vagy alkatrészeit ne merítse vízbe. / Győződjön meg róla hogy tisztítás előtt áramtalanította a készüléket. / Ne használjon agresszív tisztítószereket. / Ne használjon éles vagy durva felületű eszközöket a tisztításhoz. / Ne tegye mosogatógépbe. Nebezpečí...
  • Page 59 Vízkőmentesítés / Odvápnění www.nespresso.com/descaling www.nespresso.com/descaling A vízkőmentesítés kb. 15 percet vesz igénybe. Doba trvání cca 15 minut. ❶ ❷ ❸ A kapszula kiejtéséhez Ürítse ki a csepptálcát, a Töltsön egy adag Nespresso nyissa fel majd csukja le a bázist, és a használtkapszula- vízkőoldót a víztartályba.Töltse fel a kapszulakart.
  • Page 60 Vízkőmentesítés / Odvápnění www.nespresso.com/descaling www.nespresso.com/descaling ❿ A készülék öblítéséhez Poté spusťte proces A vízkőmentesítő üzemmódból való kilépéshez nyomja le és tartsa Ürítse ki a bázist. ismételje meg a 4. és 7 proplachování zopakováním lenyomva az Espresso és Lungo gombokat 5 másodpercig. Vyprázdněte odkapávací...
  • Page 61 Hibaelhárítás / Odstraňování poruch Nem világít semmi a Tlačítka nesvítí. - Ellenőrizze a hálozati csatlakozót, a feszültséget, és a biztosítékot. - Zkontrolujte elektrický přívod, zástrčku, napětí a pojistky. készüléken. Szükség esetén hívja a Nespresso Club-ot. V případě problémů kontaktujte Nespresso Club. Sem víz, sem kávé...
  • Page 62 Korlátozott Garancia / Záruka A De’Longhi készülékgaranciája anyaghibára és gyártási hibára terjed ki a vásárlásától De’Longhi poskytuje u tohoto produktu záruku na vady materiálu a práce po dobu számított két évig. A garancia ideje alatt a De’Longhi saját döntése szerint díjmentesen dvou let od data nákupu.
  • Page 63: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi / Обзор Spis treści / Nespresso to ekskluzywny system, który pozwala ci stworzyć idealne Espresso za każdym razem. Wszystkie ekspresy Nespresso wyposażone są w niepowtarzalny system ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie na poziomie do 19 barów. Każdy z / Содержимое...
  • Page 64 Zasady bezpieczeństwa Urządzenie służy do użytkowane przez dzieci urządzenia i rozumieją • przygotowywania napojów w wieku co najmniej 8 lat, związane z tym zagrożenia. Uwaga: gdy pojawi zgodnie z niniejszą instrukcją. pod warunkiem, że znajdują Dzieci nie powinny używać • się...
  • Page 65 Sprawdzić, czy napięcie Zwrócić urządzenie Urządzenie nieużywane Nie otwierać urządzenia pod • • źródła zasilania odpowiada do Klubu Nespresso przez dłuższy czas należy groźbą porażenia prądem! napięciu określonemu na lub autoryzowanego odłączyć od źródła zasilania. Nie umieszczać niczego w • tabliczce znamionowej przedstawiciela Nespresso.
  • Page 66 Zasady bezpieczeństwa Uszkodzone urządzenie może należy skontaktować Do czyszczenia ekspresu Odkamienianie • • spowodować porażenie się z Klubem Nespresso używać wyłącznie czystych Prawidłowo stosowany • prądem, oparzenia i pożar. lub z autoryzowanym narzędzi. środek odkamieniający Należy zawsze dokładnie przedstawicielem Nespresso. Po rozpakowaniu ekspresu Nespresso pomaga zapewnić...
  • Page 67 Меры предосторожности Не предназначена может использоваться необходимости для использования лицами с обратиться к ним. Внимание: Если персоналом магазинов ограниченными Кофемашина в зоне кухни, в офисах физическими, Вы видите этот • предназначена для и других рабочих сенсорными или знак, обратитесь к приготовления...
  • Page 68 Меры предосторожности использования не по При неправильном возврата кофемашины поверхности. назначению, а также подключении обратитесь в Клуб Поверхность должна непрофессионального кофемашины к сети Nespresso или быть стойкой к ремонта или гарантия аннулируется. к официальным нагреванию и несоблюдения представителям жидкостям, таким как настоящей...
  • Page 69 руками. или возгоранию. или официальным вокруг капсулы, не Никогда не погружайте Использование прибора представителем проткнутой лезвиями, и • • кофемашину или ее не по назначению, Nespresso для повредить кофемашину. части в воду или другую рекомендованному диагностики, Настоятельно • жидкость. производителем, устранения...
  • Page 70 Меры предосторожности кофемашину (например, Для очистки условиях фактической СОХРАНИТЕ ДАННУЮ • во время отпуска и т.д.), кофемашины эксплуатации. Поэтому ИНСТРУКЦИЮ опорожняйте резервуар используйте только на некоторых машинах Передайте инструкцию для воды. рекомендованные могут остаться человеку, который Замените воду средства. следы предыдущего будет...
  • Page 71 Обзор кофемашины Opis urządzenia / Przyciski parzenia kawy (Espresso i Lungo) Кнопки выбора кофе (Эспрессо и Лунго) Dźwignia Zbiornik na wodę z Pojemnik na kapsułki mieszczący Рычаг pokrywą 5–6 kapsułek Резервуар для воды Контейнер для с крышкой 5–6 использованных капсул Wylot kawy Устройство...
  • Page 72 Użycie ekspresu po raz pierwszy (lub po długim okresie nieużytkowania) / Первое использование или после длительного периода неиспользования OSTROŻNIE: w pierwszej kolejności należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć śmiertelnego porażenia prądem i pożaru. ВНИМАНИЕ: В первую очередь ознакомьтесь с мерами безопасности во избежание риска смертельного...
  • Page 73 Приготовление кофе Przygotowanie kawy / Nigdy nie podnosić dźwigni podczas pracy. Zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć ewentualnych obrażeń podczas użytkowania ekspresu. Никогда не поднимайте рычаг во время работы кофемашины, обязательно ознакомьтесь с мерами предосторожности перед началом эксплуатации. Podczas nagrzewania można nacisnąć dowolny migający przycisk parzenia kawy. Gdy ekspres będzie gotowy do pracy, kawa zacznie nalewać się automatycznie. Во...
  • Page 74 Режим экономии энергии Tryb oszczędzania energii / Ekspres jest wyposażony w funkcję oszczędzania energii. Ekspres wyłącza się automatycznie po 9 minutach. Кофемашина оснащена функцией энергосбережения. Кофемашина автоматически переходит в режим выключения через 9 минут. Для изменения настроек: Aby zmienić to ustawienie: ❶...
  • Page 75 Очистка Czyszczenie / Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem i pożaru. Nie zanurzać urządzenia ani jego części w wodzie. / Przed przystąpieniem do czyszczenia upewnić się, że ekspres został odłączony od zasilania. / Nie stosować silnych środków czyszczących ani środków na bazie rozpuszczalnika. / Nie używać ostrych przedmiotów, szczotek ani materiałów ściernych. / Nie myć...
  • Page 76 Очистка от накипи Odkamienianie / www.nespresso.com/descaling www.nespresso.com/descaling Czas trwania procesu: około 15 minut. Процесс очистки от накипи занимает около 15 минут. ❶ ❷ ❸ Podnieść i zamknąć Opróżnić pojemnik ociekowy i Wlać zawartość jednej saszetki z dźwignię, aby usunąć pojemnik na zużyte kapsułki. płynem odkamieniającym Nespresso kapsułkę...
  • Page 77 ❿ Когда всё будет Po napełnieniu powtórzyć Aby wyjść z trybu odkamieniania, należy nacisnąć i Opróżnić pojemnik ociekowy. готово, повторите czynności 4 i 7, aby przytrzymać przez 5 sekund przyciski Espresso i Lungo. Опустошите подставку шаги 4 и 7 для przepłukać...
  • Page 78 Устранение неисправностей Rozwiązywanie problemów / - Проверьте подключение к сети: розетку, Не горит индикатор. Nie świecą się żadne diody. - Sprawdzić sieć, wtyczkę, napięcie i bezpiecznik. W razie напряжение, предохранитель. При возникновении problemów skontaktować się z Klubem Nespresso. проблем позвоните в Клуб Nespresso. Urządzenie nie nalewa kawy - Pierwsze użycie: napełnić...
  • Page 79 Условия гарантии Ograniczona gwarancja / De’Longhi гарантирует отсутствие дефектов материалов и сборки в течение De’Longhi udziela gwarancji na niniejszy produkt w zakresie wad materiałowych i двух лет с даты приобретения кофе-машины. В течение этого периода De’Longhi wykonania, na okres dwóch lat od daty zakupu. W ciągu tego okresu, De’Longhi, обязуется...
  • Page 80: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Εγχειρίδιο Οδηγιών Περιεχόμενα Nespresso: ένα αποκλειστικό σύστημα για να δημιουργείτε τον τέλειο καφέ, κάθε φορά. Όλες οι μηχανές Nespresso είναι εξοπλισμένες με ένα αποκλειστικό σύστημα εκχύλισης που εγγυάται πίεση έως και 19 bar. Κάθε παράμετρος έχει υπολογιστεί με μεγάλη Περιεχόμενα συσκευασίας ακρίβεια...
  • Page 81: Μέτρα Ασφαλείας

    Μέτρα ασφάλειας κουζίνας του προσωπικού ετών. αναφέρεστε σε αυτά στο σε καταστήματα, γραφεία Η συσκευή μπορεί να μέλλον. • Προσοχή: Όταν ή άλλα εργασιακά χρησιμοποιηθεί από Η συσκευή προορίζεται περιβάλλοντα, από άτομα με μειωμένη εμφανίζεται αυτό το • για την παρασκευή πελάτες...
  • Page 82 Μέτρα ασφάλειας λειτουργία, ερασιτεχνική καλώδιο επέκτασης, Αποσυνδέετε τη εγκατάστασή της. • επισκευή ή αδυναμία Μην τραβάτε το καλώδιο χρησιμοποιήστε μόνο συσκευή από την παροχή • συμμόρφωσης με τις εν πάνω από αιχμηρά γειωμένο καλώδιο ρεύματος, όταν δεν την λόγω οδηγίες. άκρα, χρησιμοποιήστε...
  • Page 83 σε πλυντήριο πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε τη εγκαύματος. με φρέσκο πόσιμο νερό. • Ο συνδυασμός συσκευή στις περιπτώσεις Μη βάζετε τα δάχτυλά Αδειάζετε το δοχείο • • • ηλεκτρισμού και νερού που είναι κατεστραμμένη, σας στο τμήμα καψουλών νερού, όταν η συσκευή είναι...
  • Page 84 Μέτρα ασφάλειας για να καθαρίσετε τις σας μπορεί να έχει ίχνη ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΊΣ επιφάνειες της μηχανής. προηγούμενης χρήσης. ΟΔΉΓΊΕΣ Για να καθαρίσετε τη Η Nespresso διατηρεί το Δώστε τις στον επόμενο • • συσκευή, χρησιμοποιήστε δικαίωμα να αλλάξει τις χρήστη.
  • Page 85: Επισκόπηση Μηχανής

    Επισκόπηση μηχανής Κουμπιά καφέ (Espresso και Lungo) Μοχλός Καπάκι & Δοχείο Κάδος χρησιμοποιημένων καψουλών για 5-6 νερού κάψουλες Στόμιο εκροής καφέ Βάση EN85 Χαρακτηριστικά αποστράγγισης 220-240 V~, 50-60 Hz, 1200-1310 W 19 bar / 1.9 MPa ~ 2.3 kg 0.6 L Σχάρα...
  • Page 86: Πρώτη Χρήση Ή Μετά Από Περίοδο Αχρησίας

    Πρώτη χρήση ή μετά από περίοδο αχρησίας ΠΡΟΣΟΧΉ: καταρχήν διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας για την αποφυγή κινδύνων μοιραίας ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς. Εργοστασιακές ρυθμίσεις: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης: 9 λεπτά. ❶ ❷ Ξεπλύνετε το δοχείο νερού πριν το γεμίσετε Πατήστε...
  • Page 87: Προγραμματισμός Όγκου Νερού

    Παρασκευή καφέ Μη σηκώνετε το μοχλό όταν η μηχανή είναι σε λειτουργία και αναφερθείτε στα μέτρα ασφάλειας για την αποφυγή πιθανού κινδύνου κατά τη λειτουργία της συσκευής. Κατά τη διάρκεια της προθέρμανσης, μπορείτε να πατήσετε όποιο από τα δύο κουμπιά καφέ όταν τα φώτα αναβοσβήνουν. Ο...
  • Page 88: Εξοικονόμηση Ενέργειας

    Εξοικονόμηση ενέργειας Ή μηχανή είναι εξοπλισμένη με λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. Η μηχανή θα μπει σε λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης μετά από 9 λεπτά. Για να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση: ❶ ❷ Για να αλλάξετε τη ρύθμιση αυτή πατήστε το Με τη μηχανή ❸...
  • Page 89: Καθαρισμός

    Καθαρισμός Κινδύνος μοιραίου ηλεκτροσόκ και πυρκαγιάς. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή ή μέρος αυτής σε νερό. / Σιγουρευτείτε ότι έχετε βγάλει τη μηχανή από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. / Μη χρησιμοποιείτε κανένα δυνατό καθαριστικό προϊόν ή διάλυμα καθαρισμού. / Μη χρησιμοποιήτε αιχμηρά αντικείμενα, βούρτσες...
  • Page 90 Αφαίρεση καθαλατώσεων www.nespresso.com/descaling Διάρκεια περίπου 15 λεπτά. ❶ ❷ ❸ Αφαιρέστε την Αδειάστε το δίσκο Προσθέστε 1 υγρό καθαρισμού κάψουλα και κλείστε το αποστράγγισης, τη βάση Nespresso μέσα στο δοχείο μοχλό. αποστράγγισης και το νερού. Γεμίστε το δοχείο νερού κάδο χρησιμοποιημένων με...
  • Page 91 ❿ Για να βγείτε από τη λειτουργία καθαρισμού Αδειάστε τη βάση Όταν είναι έτοιμη, επαναλάβετε τα βήματα καθαλατώσεων, πατήστε και τα δύο κουμπιά Epresso αποστράγγισης. 4 και 7 για να ξεπλύνετε και Lungo για 5 δευτερόλεπτα. τώρα τη μηχανή. Σκληρότητα νερού: Αφαίρεση...
  • Page 92: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Καμία φωτεινή ένδειξη. - Ελέγξτε το καλώδιο, το φις, την τάση και την πρίζα. Σε περίπτωση προβλήματος, καλέστε το Nespresso Club. - Πρώτη χρήση: ξεπλύνετε τη μηχανή με ζεστό νερό έως 55°C, Δεν βγαίνει καφές, ούτε νερό. ακολουθώντας τις οδηγίες στη σελίδα 86. - Το...
  • Page 93: Περιορισμένη Εγγύηση

    Περιορισμένη εγγύηση Ή De’Longhi παρέχει εγγύηση για το συγκεκριμένο προϊόν κατά σφαλμάτων υλικών και εργασιών, για δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς. Κατά τη διάρκεια αυτή της περιόδου, η De’Longhi θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει, κατά την κρίση της, οποιοδήποτε ελαττωματικό προϊόν, ανεξόδως για τον αγοραστή. Τα αντικατασταθέντα προϊόντα ή τα επισκευασμένα...
  • Page 94 ENERG IE IA ESSENZA MINI EN85 kWh /annum 08/2016 UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_DELONGHI.indb 94 17.11.16 14:35...
  • Page 95 UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_DELONGHI.indb 95 17.11.16 14:35...
  • Page 96 ESSENZA Mini EN85 by Nespresso UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_DELONGHI.indb 96 17.11.16 14:36...

This manual is also suitable for:

En85.bEn85.rEn85.lEn 85