Download Print this page

Nikon WU-1a User Manual page 2

Wireless mobile adapter
Hide thumbs Also See for WU-1a:

Advertisement

中文版(简体)
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并
请妥善保管。
无线移动适配器
Ck
WU-1a
感谢您购买尼康无线移动适配器,该适配器
使用说明书
可实现照相机和配备
的智能手机、平
Wi-Fi
板电脑及其它智能设备之间的连接(有关该
Es
Adaptador móvil inalámbrico WU-1a
适配器是否适用于您的照相机的信息,请参
Manual del usuario
阅照相机的说明书)。使用本产品前,请先
阅读本说明书以及照相机和
Wireless Mobile
Pb
Adaptador Móvel Sem Fio WU-1a
Adapter Utility
应用程序随附的文档。
Manual do Usuário
下载照片
Jp
ワイヤレスモバイルアダプター WU-1a
使用説明書
共享照片
En
Wireless Mobile Adapter WU-1a
遥控
User's Manual
Wireless Mobile Adapter Utility
的说明书可
从 以 下 网 站 下 载 。 请 访 问 该 网 站 确 认 您 的
Fr
Transmetteur sans fi l pour mobile WU-1a
智能设备是否支持
Wireless Mobile Adapter
Manuel d'utilisation
Utility
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Kr
무선 모바일 어댑터 WU-1a
安全须知
사용설명서
请在使用前仔细阅读"安全须知",并以正确
的方法使用。本"安全须知"中记载了重要的
内容,可使您能够安全、正确地使用产品,并
预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请
在理解本部分的内容后阅读使用说明书正文,
并在阅读之后妥善保管,以便本产品的所有使
用者可以随时查阅。
LED/LED/LED
Español
Gracias por adquirir un adaptador móvil inalámbrico
de Nikon, el cual le permite conectar su cámara a te-
WPS
按钮 /Botón WPS/
léfonos inteligentes, tabletas y demás dispositivos in-
Botão WPS
teligentes (para más información acerca de la posibi-
lidad de usar su cámara con el adaptador, consulte el
manual de la cámara). Antes de utilizar este produc-
to, lea este manual y la documentación suministrada
适配器套
/
con su cámara y con la aplicación Wireless Mobile
Funda/
Adapter Utility.
Estojo
Descargar
imágenes
吊带
/
Correa/
Compartir
Alça
Control remoto
imágenes
El manual de Wireless Mobile Adapter Utility está disponible
para su descarga en el siguiente sitio web. Compruebe el si-
tio web para confi rmar que Wireless Mobile Adapter Utility es
compatible con su dispositivo inteligente.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Português (Brasil)
Obrigado por ter adquirido um adaptador móvel sem
fi o Nikon que permite transmissões entre a sua câme-
1
: 插入适配器 (图示为
D3200
/
ra e telefones inteligentes, tablets e outros dispositi-
Imagen 1: Introducción del adaptador (se muestra
vos inteligentes (para obter a informação se a sua
D3200)/
câmera pode ser usada com o adaptador, consulte o
manual da câmera). Antes de usar este produto, leia
Figura 1: introduzir o adaptador (como mostrado
este manual e a documentação fornecida com a sua
na D3200)
câmera e o aplicativo Wireless Mobile Adapter Utility.
Baixar
imagens
Partilhar
Controle remoto
imagens
O manual do Wireless Mobile Adapter Utility está disponível
para ser baixado do seguinte website. Verifi que no website
para confi rmar se o Wireless Mobile Adapter Utility é aceito
no seu dispositivo inteligente.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
: 吊带和适配器套的安装方法示例
2
/
Imagen 2: Ejemplo de cómo instalar la correa y la
funda/
Figura 2: exemplo de como a alça e o estojo devem
ser montados
本节中标注的指示和含义如下:
A
警告
表示若不遵守该项指示或操作不
切勿在有可能起火、爆炸的
A
警告
场所使用。
当,则有可能造成人员死亡或负重
F
伤的内容。
F
禁止使用
禁止放置
在有丙烷气、汽油等易燃性气
体、粉尘的场所使用产品,将
表示若不遵守该项指示或操作不
A
注意
当,则有可能造成人员伤害、以及
会导致爆炸或火灾。
有可能造成物品损害的内容。
切勿在婴幼儿伸手可及之处
注意事项
保管主体部件以及婴幼儿可
本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容
未经尼康公司的事先书面许可,对本说明书
能会放入口中的细小部件。
作以分类和说明。
A
妥善保管
否则将会导致婴幼儿将部件吞
之所有内容,不得以任何形式进行翻版、传
图示和符号的实例
入口中。
播、转录或存储在可检索系统内,或者翻译
L
符号表示唤起注意(包括警告)的
意外吞入口中时,请立即向医
成其它语言。
I
生咨询。
内容。在图示中或图示附近标有具体的
尼康公司保留可随时更改说明书内载之硬件
注意内容(左图之例为当心触电)。
A
注意
及软件规格的权利,而无须事先通知。
F
符号表示禁止(不允许进行的)的
切勿用湿手触碰。
尼康公司对因使用本产品而引起的损害不承
E
I
当心触电
行为。在图示中或图示附近标有具体的
否则将有可能导致触电。
担法律责任。
禁止内容(左图之例为禁止拆解)。
安装在照相机上时,切勿长
本公司已竭尽全力来确保说明书内载之信息的
D
符号表示强制执行(必需进行)的
时间直接接触。
A
小心使用
准确性和完善性。如果您发现任何错误或遗
c
行为。在图示中或图示附近标有具体的
使用期间某些部位的温度会升
漏,请向您所居住地区的尼康维修服务中心
强制执行内容(左图之例为从插座上拔
高,有可能造成低温烫伤。
下插头)。
(另附地址)反映,对此,我们深表感谢。
切勿在婴幼儿伸手可及之处
A
保管本产品。
运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓
A
警告
妥善保管
否则将有可能导致受伤。
冲材料,以减少(避免)由于冲击导致产品
G
禁止触碰 当产品由于跌落而破损使得
携带本设备登入飞机时,在
内部外露时,切勿用手触碰
损坏。
飞机起飞、着陆时务必从照
外露部分。
立即委托
C
本产品包含由美国研发的加密软件,受美国
相机上将其取下。
否则将会造成触电、或由于破
修理
在飞行期间切勿使用无线功
出口管理规章的控制,不能出口或再出口至
损部分而导致受伤。
能。在医院使用时务必遵守
任何美国禁运货物的国家。目前禁运货物的
当发现产品变热、冒烟或发出
医院的指示。
焦味等异常时,请立刻切断照
国家包括:古巴、伊朗、朝鲜、苏丹及叙利
A
小心使用
本产品发出的电磁波和无线电波
立即委托
相机电源,并待本产品冷却后
亚。
C
等可能会干扰飞机的电子系统或
修理
将其从照相机上取下。
医院的医疗设备。(在配备有无
请委托尼康授权的维修服务中
线局域网络系统的飞机上时,可
心进行修理。
能可以在飞机起飞及着陆以外的
切勿自行拆解、修理或改装。
时间段内使用无线功能。有关详
E
禁止拆解
否则将会造成触电、发生故障
细信息,请咨询航空公司。)
并导致受伤。
使用时切勿用被褥遮盖、包
切勿浸入水中或接触到水,
禁止
裹本产品。
J
或被雨水淋湿。
F
禁止
接触水
否则将无法散热,使得外壳变
否则将会导致起火或触电。
形,并导致火灾。
A
Por su seguridad
No lo maneje con las manos mojadas. De no cumplir con esta
Avisos
Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras perso-
precaución podría sufrir una descarga eléctrica.
• Están totalmente prohibidos la reproducción, transmisión,
nas o a usted mismo, lea al completo las siguientes precau-
transcripción, almacenamiento en sistemas de recupera-
A
Manténgase fuera del alcance de los niños. De no cumplir con
ciones de seguridad antes de utilizar este producto. Guárdelas
esta precaución podrían sufrirse lesiones. Igualmente,
ción o traducción a ningún idioma de ninguna forma ni por
en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto
ningún medio ninguna parte de este manual sin la previa
tenga en cuenta que las piezas pequeñas constituyen
puedan leerlas.
autorización por escrito de Nikon.
riesgo de asfi xia. Si un niño ingiere una pieza de este
producto, póngase inmediatamente en contacto con un
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento
médico.
del hardware y del software descritos en este manual en
de las precauciones señaladas en esta sección se indican con
cualquier momento y sin previo aviso.
A No permanezca en contacto con la cámara o el adaptador durante
el símbolo siguiente:
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del
largos períodos de tiempo si dichos productos están encendidos o
Este icono indica una advertencia, información que
uso de este producto.
en uso. Las partes del producto estarán calientes. Dejar el
A
debe leer antes de utilizar este producto Nikon para
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la in-
producto en contacto directo con la piel durante largos
evitar posibles lesiones.
formación recogida en este manual sea precisa y completa,
períodos de tiempo puede provocar quemaduras de pri-
en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo co-
ADVERTENCIAS
mer grado.
munique al representante Nikon de su zona (las direcciones
A
A
No desmontar. En caso contrario, se podría originar una
No exponga el producto a altas temperaturas. No deje el pro-
se suministran por separado).
descarga eléctrica, un incendio u otra lesión. Si a causa
ducto en un vehículo cerrado a pleno sol o en otras zo-
nas expuestas a temperaturas extremadamente altas. Si
de una caída u otro accidente el equipo se rompe o abre,
Este producto, el cual posee software cifrado desarrollado en
desconecte la fuente de alimentación de la cámara y lleve el
no respeta esta medida de seguridad, se podría producir
los Estados Unidos, está controlado mediante United States
producto a un representante del servicio técnico autorizado
un incendio o dañarse el cuerpo o las partes internas del
Export Administration Regulations (Normas de administra-
de Nikon para su inspección.
producto.
ción de exportaciones de los Estados Unidos) y no se puede
A
En caso de funcionamiento defectuoso, apague inmediatamente
A
Siga las instrucciones del personal del hospital o de la línea aérea.
exportar o re-exportar a ningún país sobre el que los Estados
Este producto emite radiaciones de radiofrecuencia que
Unidos haya decretado el embargo. Los siguientes países
el equipo. Si nota que el producto emite humo u olores
inusuales, apague la cámara inmediatamente . Si sigue
podrían interferir con los equipos médicos o de navega-
se encuentran actualmente sujetos al embargo: Cuba, Irán,
utilizando el equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Una
ción. No utilice este producto en un hospital ni dentro de
Corea del Norte, Sudán y Siria.
un avión sin el permiso previo del personal del hospital o
vez el producto se haya enfriado, retírelo y llévelo a un
representante del servicio técnico autorizado de Nikon
de la línea aérea.
para su inspección.
A
No utilice el equipo si hay gas infl amable. De lo contrario, se
podría provocar una explosión o un incendio.
A
Manténgalo seco. No lo sumerja ni lo exponga al agua o a
la lluvia. En caso contrario, se podría originar una descar-
ga eléctrica o un incendio.
Para Sua Segurança
A
Não manuseie com as mãos úmidas. A não observância desta
Avisos
Para evitar danos ao seu produto Nikon ou lesões em você ou
precaução poderá resultar em choque elétrico.
• Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, trans-
em terceiros, leia, na sua totalidade, as seguintes precauções
A
Mantenha longe do alcance das crianças. A não observância
mitida, transcrita, armazenada em um sistema de recupera-
de segurança antes de usar este produto. Conserve estas ins-
ção ou traduzida para qualquer idioma em qualquer forma,
desta precaução poderá resultar em lesões. Além disso,
truções de segurança onde todos que usem este produto as
por quaisquer meios, sem prévia autorização por escrito da
note que as peças pequenas constituem um perigo de
possam ler.
asfi xia. Se uma criança engolir qualquer parte deste pro-
Nikon.
• A Nikon reserva-se ao direito de alterar as especifi cações do
duto, consulte um médico imediatamente.
As consequências que poderão resultar da não observância
hardware e software descritos neste manual a qualquer mo-
A Não permaneça em contato com a câmera ou adaptador durante
das precauções listadas nesta seção são indicadas pelo sím-
mento e sem aviso prévio.
longos períodos enquanto os produtos estiverem ligados ou em
bolo seguinte:
• A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos decor-
uso. Partes do produto esquentam. Deixando o produto
Este ícone assinala os avisos, informações que devem
rentes do uso deste produto.
em contato direto com a pele durante períodos longos
A
ser lidas antes de utilizar este produto Nikon para evi-
• Ainda que tenham sido feitos todos os esforços para garantir
poderá resultar em queimaduras de baixa temperatura.
tar possíveis lesões.
que as informações contidas neste manual sejam precisas e
A
Não exponha a altas temperaturas. Não deixe o produto den-
completas, gostaríamos que você chamasse a atenção para
AVISOS
tro de um veículo fechado exposto ao sol ou em outras
quaisquer erros ou omissões do representante da Nikon da
A
Não desmonte. A não observância desta precaução poderá
áreas sujeitas a temperaturas extremamente elevadas. A
sua área (endereço fornecido separadamente).
não observância a esta advertência poderá resultar em
resultar em fogo, choque elétrico ou outras lesões. Caso o
produto fi que aberto ao quebrar, como resultado de uma
incêndio ou dano às peças ou ao revestimento interno.
Este produto, que contém software de criptografi a desenvol-
queda ou outro acidente, desligue a fonte de alimentação
A
Siga as instruções do pessoal do hospital ou da companhia aérea.
vido nos Estados Unidos, é controlado pelos Regulamentos
da câmera e leve o produto a um representante de assis-
Este produto emite radiação de frequência de rádio que
de Administração das Exportações dos Estados Unidos e não
tência técnica autorizada Nikon para inspeção.
poderá interferir com o equipamento clínico ou de na-
pode ser exportado ou reexportado para qualquer país para
A
o qual os Estados Unidos pratiquem embargo de mercado-
Corte imediatamente a alimentação em caso de mau funciona-
vegação. Não use este produto em hospital ou a bordo
mento. Caso note fumaça ou um odor estranho prove-
de um avião sem antes obter a permissão do pessoal do
rias. O países a seguir estão atualmente sujeitos a embargo:
niente do produto, desligue imediatamente a câmera.
hospital ou da companhia aérea.
Cuba, Irã, Coreia do Norte, Sudão e Síria.
A continuação do funcionamento pode resultar em fe-
rimentos. Uma vez que o produto esteja frio, remova-o
e leve-o para o representante do serviço autorizado da
Nikon para inspeção.
A
Não use na presença de gás infl amável. A não observância
desta precaução poderá resultar em explosão ou fogo.
A
Mantenha seco. Não mergulhe nem exponha à água ou à
chuva. A não observância desta precaução poderá resul-
tar em incêndio ou choque elétrico.
关于无线功能的使用
A
注意
使用无线移动适配器
心脏起搏器、助听器以及其它医疗设备同飞
切勿放置于封闭的车辆中、
步骤
步骤
1
1
将应用程序安装至您的智能设备。
直射阳光下或其它异常高温
机导航设备一样,会受到本产品发射出的无
之处。
线电波的干扰。带有可植入式心脏起搏器的
1
找到应用程序。
否则将对内部零件造成不良影
用户与本产品的距离应至少保持
。在
在智能设备上连接至
30cm
响,并导致火灾。
火车上及其它人群拥挤的地方,请关闭本产
索"
Wireless Mobile Adapter Utility
品;在医疗设备附近,医疗机构内及其它禁
2
安装应用程序。
用无线设备的场所,或者航空公司人员如此
按照屏幕上的指示说明下
按照屏幕上的指示说明下
指示时,请关闭本产品或禁用所有无线传送
载并安装应用程序。
载并安装应用程序。
功能。有关在飞机上使用无线设备的详细信
息,请咨询航空公司。若由于使用本产品的
无线功能而引起无线电干扰,请禁用无线功
能或关闭本产品,否则可能导致意外事故或
产品故障。
步骤
步骤
2
2
从智能设备访问照相机。
安全性
1
插入无线移动适配器。
本产品的一大优点就是可让他人在其范围内
将适配器插入您的照相机(图
自由进行无线数据交换,但是若不启用安全
相机。
性保护将可能会出现以下情况:
数据盗窃:恶意第三方可能会截取无线传送
2
准备智能设备。
以盗窃用户名、密码以及其它个人信息。
打开智能设备上的
Wi-Fi settings
未经授权的访问:未授权用户可能也能访问
设定)并选择
WPS button connection
网络,更改数据或进行其它恶意操作。
按钮连接)以准备好设备进行
WPS
按钮连接。
请注意,由于无线网络的设计特性,即使启
用了安全性保护,特殊攻击也可能实现未经
3
按住
WPS
按钮约
5
秒。
授权的访问。
按住无线移动适配器上的
以红色和绿色交替闪烁。
A
附送的吊带和适配器套
如图
2
中所示使用这些配件可防止适配器丢
失或跌落。
A
WPS
WPS
Wi-Fi
保护设定)是为轻松建立安全
性无线网络而设计的一种标准。有关涉及
的步骤和智能设备等待连接的时间长度的
信息,请参阅智能设备随附的文档。
Acerca del uso de las funciones inalámbricas
Seguridad
Los marcapasos, audífonos y otros dispositivos médicos pue-
Aunque una de las ventajas de este producto es que permite
den verse afectados por las interferencias de radio del pro-
que otros puedan conectarse libremente para intercambiar
ducto, al igual que puede suceder con el equipo de navega-
datos de forma inalámbrica en cualquier posición dentro
ción de una aeronave. Los usuarios con marcapasos cardíacos
de su rango, si no habilita la seguridad podría producirse lo
implantados deben mantener este producto a al menos 30
siguiente:
cm de distancia de los mismos. Apague el producto cuando
• Robo de datos: Terceras partes con intenciones maliciosas po-
se encuentre en trenes y demás lugares concurridos, y apa-
drían interceptar las transmisiones inalámbricas con la fi na-
gue el producto o desactive las transmisiones inalámbricas
lidad de robar la identidad del usuario, contraseñas y demás
cerca de dispositivos médicos, al encontrarse en instituciones
información personal.
médicas y demás instalaciones en las que el uso de dispo-
• Acceso no autorizado: Usuarios no autorizados podrían obtener
sitivos inalámbricos esté prohibido, o cuando así se lo indi-
acceso a la red y alterar los datos o realizar actos maliciosos.
que el personal de la aeronave. Póngase en contacto con la
Tenga en cuenta que debido al diseño de las redes inalámbri-
línea aérea para obtener más información acerca del uso de
cas, ciertos ataques especializados podrían permitir el acceso
dispositivos inalámbricos en la aeronave. Si el uso de las fun-
no autorizado incluso con la seguridad activada.
ciones inalámbricas de este producto produce interferencias
de radio, deshabilite las funciones inalámbricas o apague el
producto. No cumplir con esta precaución puede provocar
accidentes o funcionamientos erróneos del producto.
Sobre o Uso da Funções Sem Fio
Segurança
Marca-passos, aparelhos auditivos e outros dispositivos mé-
Embora um dos benefícios deste produto seja que ele permi-
dicos podem ser afetados por interferências de rádio a partir
te a outros se conectarem livremente para a troca de dados
do produto, assim como podem ser afetados os equipamen-
sem fi o em qualquer lugar dentro do seu alcance, o seguinte
tos de navegação da aeronave. Usuários com marca-passos
pode ocorrer se a segurança não for ativada:
cardíacos implantados devem permanecer pelo menos a 30
• Roubo de dados: terceiros mal intencionados poderão inter-
cm do produto. Desligue o produto nos trens e outros lugares
ceptar as transmissões sem fi o para roubar a identifi cação,
cheios de gente, e desligue o produto ou desative todas as
senhas e outras informações pessoais do usuário.
transmissões sem fi o nas proximidades de dispositivos médi-
• Acesso não autorizado: usuários não autorizados podem ter aces-
cos, quando em instituições médicas e outros locais em que
so à internet e alterar dados ou realizar outras ações maliciosas.
os dispositivos sem fi o são proibidos, ou quando assim orien-
Note que, devido ao desenho das redes sem fi o, ataques es-
tado pelo pessoal da companhia aérea. Contate a companhia
pecializados podem permitir o acesso não autorizado, mes-
aérea para obter mais informações sobre o uso de disposi-
mo quando a segurança estiver ativada.
tivos sem fi o no avião. Se o uso dos recursos sem fi o desse
produto provocar interferência de rádio, desative os recursos
sem fi o ou desligue o produto. A não observância desta pre-
caução poderá resultar em acidentes ou mau funcionamento
do produto.
4
启动
Wireless Mobile Adapter Utility
应用程
技术规格
序。
类型
类型
WU-1a
建立连接后,
LED
将呈绿色亮起且智能设备
无线
无线
上将显示
Wireless Mobile Adapter Utility
标准
标准
IEEE 802.11b
服务并搜
主对话框。
Google Play
通讯协议
通讯协议
• IEEE 802.11b
"。
此 时 您 即 可 从 智 能 设 备 访 问 照 相 机 。 有 关
• IEEE 802.11g
详细信息,请查阅
Wireless Mobile Adapter
操作频率
操作频率
2412–2462MHz
Utility
的文档。
范围(视线) 约
范围(视线)
10–15m
步骤
步骤
3
3
停用适配器。
数据速率
数据速率
* *
54Mbps
安全性
安全性
验证:开放式、
若要终止无线传送,请关闭照相机并断开适
加密:
AES
配器的连接。
无线设定
无线设定
支持
WPS
连接状态
访问协议
访问协议
基础结构模式
照相机和无线移动适配器之间的连接状态由
数据传送协议
数据传送协议
适配器
表示:
PTP
PTP-IP
LED
状态
状态
LED
LED
电量消耗
电量消耗
1.65W
(最大)
)并开启照
1
K
点亮(绿色)
已连接
操作环境
操作环境
温度:
°C
0-40
H
以绿色闪烁(每
2
1
次)
准备连接
湿度:低于
85%
以绿色快速闪烁(闪烁速度
H
正在传送
近似尺寸
近似尺寸
×
×
18
21
10mm
Wi-Fi
因连接速度的不同而异)
(宽×高×厚)
(宽×高×厚)
以绿色慢速闪烁(每
5
1
适配器处于睡
H
重量
重量
(仅主体)
WPS
次)
眠模式
3g
以红色闪烁(每
次) 连接错误
H
0.5
1
*
根据
IEEE
标准的最大逻辑数据速率。实际速
率可能会有所差异。
睡眠模式
按钮直至
WPS
LED
若要在适配器进入睡眠模式后重新激活适配
器,请按下
WPS
按钮。
恢复默认设定
若要恢复默认设定,请按住
WPS
按钮
10
以上,然后在
以橙色闪烁时再次按下该
LED
按钮。
LED
将停止闪烁,表示适配器已被重
设。
A
手动无线连接
1
显示智能设备的
Wi-Fi
设定。
A
商标信息
的商标。本说
GOOGLE PLAY
Google Inc.
2
选 择 移 动 适 配 器
S S I D
( 默 认
S S I D
明书中提及的所有其他商标名称,分别为
"
Nikon_WU_
"开始)。建立连接后,
将以绿色点亮。
LED
其相关所有者所持有的商标或注册商标。
Uso del adaptador móvil inalámbrico
2
Prepare el dispositivo inteligente.
En el dispositivo inteligente, abra Ajustes Wi-Fi y
Paso 1
Paso 1
Instale la aplicación en su dispositivo inteligente.
seleccione Conexión del botón de WPS para pre-
1
Encuentre la aplicación.
parar el dispositivo para una conexión del botón
de WPS.
En su dispositivo inteligente, conéctese al servicio
Google Play y busque "Wireless Mobile Adapter
3
Pulse el botón WPS durante al menos 5 segundos.
Utility".
Mantenga pulsado el botón WPS del adaptador mó-
vil inalámbrico hasta que el LED parpadee en rojo
2
Instale la aplicación.
y verde.
Siga las instrucciones en pan-
Siga las instrucciones en pan-
talla para descargar e instalar la
talla para descargar e instalar la
4
Inicie la aplicación Wireless Mobile Adapter Utility.
aplicación.
aplicación.
Al establecerse una conexión, el LED se iluminará
en verde y el diálogo principal de Wireless Mobile
Adapter Utility será visualizado en el dispositivo
inteligente.
Ahora puede acceder a la cámara desde el dispositivo
inteligente. Para más información, consulte la docu-
Paso 2
Paso 2
Acceda a la cámara desde su dispositivo inteligente.
mentación de Wireless Mobile Adapter Utility.
1
Introduzca el adaptador móvil inalámbrico.
Paso 3
Paso 3
Desactive el adaptador.
Introduzca el adaptador en su cámara (Imagen 1) y
encienda la cámara.
Para fi nalizar la transmisión inalámbrica, apague la
cámara y desconecte el adaptador.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) es un estándar diseña-
do para facilitar el establecimiento de una red ina-
lámbrica segura. Para más información acerca de los
pasos a seguir y durante cuánto tiempo el disposi-
A
La correa y la funda suministradas
tivo inteligente esperará por una conexión, consulte
Utilice estos accesorios tal y como indica la imagen 2
la documentación suministrada con el dispositivo
para evitar que el adaptador se pierda o caiga.
inteligente.
Usando o Adaptador Sem Fio do Celular
2
Apronte o dispositivo inteligente.
No dispositivo inteligente, abra as Defi nições Wi-Fi
Instale o aplicativo ao seu dispositivo inteligente.
Passo 1
Passo 1
e selecione a Ligação de botão WPS para aprontar
o dispositivo para a conexão ao botão WPS.
1
Encontre o aplicativo.
No seu dispositivo inteligente, conecte-se ao ser-
3
Pressione o botão WPS por cerca de 5 segundos.
viço Google Play e procure por "Wireless Mobile
Mantenha pressionado o botão WPS no adaptador
Adapter Utility".
móvel sem fi o até o LED piscar vermelho e verde.
2
Instale o aplicativo.
4
Inicie o aplicativo Wireless Mobile Adapter Utility.
Siga as instruções na tela para
Siga as instruções na tela para
Quando estiver estabelecida uma ligação, o LED
baixar e instalar o aplicativo.
baixar e instalar o aplicativo.
acende em verde e o diálogo principal para o
Wireless Mobile Adapter Utility será exibido no dis-
positivo inteligente.
Você poderá agora acessar a câmera a partir do dis-
positivo inteligente. Para mais informações, consul-
te a documentação para o Wireless Mobile Adapter
Utility.
Passo 2
Passo 2
Acesse a câmera de seu dispositivo inteligente.
Desative o adaptador.
1
Introduza o adaptador móvel sem fi o.
Passo 3
Passo 3
Introduza o adaptador na sua câmera (Figura 1) e
Para terminar a transmissão sem fi o, desligue a câme-
ligue a câmera.
ra e desconecte o adaptador.
A
WPS
WPS (Confi guração Wi-Fi Protegido) é um padrão
projetado para tornar mais fácil estabelecer uma
rede sem fi o segura. Para obter informações sobre
os passos envolvidos e a duração de tempo que o
A
Alça e o Estojo Fornecidos
dispositivo inteligente vai esperar por uma conexão,
Use estes acessórios, como mostrado na Figura 2, para
consulte a documentação fornecida com o dispositi-
evitar que o adaptador seja perdido ou derrubado.
vo inteligente.
照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明
有毒有害物质或元素
环保使
多溴
多溴二
部件名称
IEEE 802.11g
六价铬
用期限
联苯
苯醚
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(Cr(VI))
DSSS/CCK
(PBB)
(PBDE)
OFDM
无线发射器外壳和镜筒(塑料制)
1
(通道
1–11
×
2
电子表面装配元件(包括电子元件)
机械元件,包括螺钉、包括螺母和垫
3
圈等
WPA2-PSK
非电子附件(盖子、罩子、带子、遮
4
光罩、光学附件、转接环、盒子等)
:
有毒有害物质或元素标识说明
表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在
SJ/T11363-2006
标准规定
的限量要求以下。
× 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出
SJ/T11363-2006
准规定的限量要求。但是,以现有的技术条件要使照相机相关产品完全不含有上述有毒
有害物质极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备中特定有害物质使用限
(不结露)
制指令
2002/95/EC
》的豁免范围之内。
环保使用期限
此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该产
品的环保使用期限的年数。
请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定以适当的方法回
收再利用或废弃处理本产品。
进口商
尼康映像仪器销售(中国)有限公司
:
(上海市西藏中路
268
号来福士广场
50
01-04
室,
200001
尼康客户支持中心服务热线
(周一至周日
:4008-201-665
9:00–18:00
http://www.nikon.com.cn/
在日本印刷
出版日期
2012
Especifi caciones
Estado de conexión
El estado de la conexión entre la cámara y el adap-
Tipo
Tipo
WU-1a
tador móvil inalámbrico se muestra en el LED del
Inalámbrico
Inalámbrico
adaptador:
Estándares
Estándares
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
LED
LED
Estado
Estado
Protocolos de
Protocolos de
• IEEE 802.11b: DSSS/CCK
K
Activado (verde)
Conectado
comunicación
comunicación
• IEEE 802.11g: OFDM
Parpadea en verde una vez cada
Frecuencia operativa
Frecuencia operativa
2.412–2.462 MHz (canales 1–11)
H
Listo para la conexión
2 segundos
Rango (línea de vista)
Rango (línea de vista)
Aproximadamente 10–15 m
(33–49 pies)
Parpadea rápidamente en
Velocidad de datos
Velocidad de datos
* *
54 Mbps
H
verde (el ritmo depende de la
Transmitiendo
Seguridad
Seguridad
• Autenticación: Sistema abierto,
velocidad de conexión)
WPA2-PSK
Parpadea lentamente en verde
Adaptador en modo
H
• Cifrado: AES
una vez cada 5 segundos
reposo
Confi guración inalámbrica
Confi guración inalámbrica Compatible con WPS
Parpadea en rojo una vez cada
H
Error de conexión
Protocolos de acceso
Protocolos de acceso
Infraestructura
0,5 segundos
Protocolos de transferencia
Protocolos de transferencia
PTP, PTP-IP
Modo reposo
de datos
de datos
Para reactivar el adaptador tras entrar en el modo re-
Consumo de energía
Consumo de energía
Aproximadamente 1,65 voltios
poso, pulse el botón WPS.
como máximo
Restauración de los ajustes predeterminados
Entorno operativo
Entorno operativo
• Temperatura: 0–40 °C (32–104 °F)
Para restaurar los ajustes predeterminados, manten-
• Humedad: Menos del 85% (sin
ga pulsado el botón WPS durante aproximadamente
condensación)
10 segundos y a continuación pulse de nuevo el bo-
Dimensiones aproximadas
Dimensiones aproximadas
18 × 21 × 10 mm
tón cuando el LED parpadee en naranja. El LED dejará
(An. × Al. × Pr.)
(An. × Al. × Pr.)
(0,7 × 0,8 × 0,4 pulgadas)
de parpadear, mostrando que el adaptador ha sido
Peso
Peso
Aproximadamente 3 g/0,1 oz
restaurado.
(únicamente el cuerpo)
* Velocidades de datos lógicas máximas según el estándar
IEEE. Las velocidades reales podrían diferir.
A
Conexiones inalámbricas manuales
1
Visualice la confi guración Wi-Fi del dispositivo
A
Información acerca de marcas comerciales
inteligente.
GOOGLE PLAY es una marca comercial de Google Inc.
El resto de nombres comerciales mencionados en
2
Seleccione el adaptador móvil SSID (el SSID prede-
este manual son marcas comerciales o marcas comer-
terminado comienza con "Nikon_WU_"). El LED se
ciales registradas de sus respectivos propietarios.
iluminará en verde al establecerse una conexión.
Especifi cações
Status da Conexão
O status da conexão entre a câmera e o adaptador
Tipo
Tipo
WU-1a
móvel sem fi o é mostrado pelo LED do adaptador:
Sem Fio
Sem Fio
LED
LED
Status
Status
Padrões
Padrões
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
K
Ligado (verde)
Conectado
Protocolos de
Protocolos de
• IEEE 802.11b: DSSS/CCK
Pisca verde uma vez a cada 2
comunicação
comunicação
• IEEE 802.11g: OFDM
H
Pronto para conectar
seg.
Frequência de
Frequência de
2412–2462 MHz (canais 1–11)
Pisca verde rapidamente (o
operação
operação
H
ritmo varia com a velocidade de
Transmitindo
Alcance (linha de visão)
Alcance (linha de visão) Aproximadamente 10 –15 m
conexão)
Taxa de dados
Taxa de dados
* *
54 Mbps
Segurança
Segurança
• Autenticação: Sistema aberto,
Pisca verde lento uma vez a
Adaptador em modo
H
WPA2-PSK
cada 5 seg.
espera
• Encriptação: AES
Pisca vermelho uma vez a cada
H
Erro de conexão
Confi guração sem fi o Suporta WPS
Confi guração sem fi o
0,5 seg.
Protocolos de acesso
Protocolos de acesso
Infrastrutura
Modo Espera
Protocolos de
Protocolos de
PTP, PTP-IP
Para reativar o adaptador após ele entrar em modo
transferência de dados
transferência de dados
espera, pressione o botão WPS.
Consumo de energia
Consumo de energia
Aproximadamente 1,65 W máximo
Restaurar Confi gurações Padrão
Ambiente operacional
Ambiente operacional
• Temperatura: 0–40 °C
Para restaurar as confi gurações padrão, mantenha
• Umidade: Inferior a 85% (sem
pressionado o botão WPS por mais de 10 segundos e,
condensação)
então, pressione o botão novamente quando o LED
Dimensões aproximadas
Dimensões aproximadas
18 × 21 × 10 mm
pisca laranja. O LED para de piscar, indicando que o
(L×A×P)
(L×A×P)
adaptador foi reiniciado.
Peso
Peso
Aproximadamente 3 g (corpo
apenas)
* Taxas máximas de dados lógicos de acordo com a norma
IEEE. Taxas reais poderão diferir.
A
Conexões Sem Fio Manuais
1
Exibe as confi gurações Wi-Fi para o dispositivo
A
Informações da Marca Comercial
inteligente.
A GOOGLE PLAY é uma marca comercial da Google
Inc. Todos os outros nomes comerciais mencionados
2
Selecione o adaptador móvel SSID (o SSID padrão
neste manual são marcas comerciais ou marcas regis-
começa por "Nikon WU_"). O LED acende verde
quando uma conexão é estabelecida.
tradas de seus respectivos proprietários.
©
2012 Nikon Corporation
4
1

Advertisement

loading