Hide thumbs Also See for waffle time:
Table of Contents
  • A Ne Pas Faire
  • Cosa Non Fare
  • Instrucciones de Uso
  • Medio Ambiente
  • Instruções de Utilização
  • KullanıM Talimatları
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Návod Na Použitie
  • Životné Prostredie
  • Használati Utasítás
  • Navodila Za Uporabo
  • Mjere Opreza
  • Upotreba Aparata
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Aplinkos Apsauga
  • Lietošanas Instrukcija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

croc time
waffle time
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EN
EL
TR
DA
NO
SV
FI
RU
UK
AR
FA
CS
SK
HU
PL
SL
SR
BS
BG
RO
HR
ET
LT
LV
KK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Moulinex waffle time

  • Page 1 time...
  • Page 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - dans les coins de cuisine réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, - dans les fermes, - par les clients des hôtels, motels et autres environnements à...
  • Page 3 ans et plus et supervisés. Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins 8 ans. • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. • Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil.
  • Page 4: A Ne Pas Faire

    A faire •Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux dif- férentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil. •Si un accident se produit, passer de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appeler un médecin si nécessaire.
  • Page 5 Mode d'emploi Les dessins explicatifs sont en dernières pages. •Poser l’appareil sur un plan ferme. •Pour nettoyer les plaques, ouvrir l’appareil en tirant sur le loquet (3) - C. •Fermer l’appareil - D. •Brancher le cordon sur le secteur - E : le voyant rouge s’allume (1) - F. •Laisser préchauffer l'appareil - G : le voyant vert s’allume (2) indiquant que l'appareil est prêt à...
  • Page 6 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN • Uw apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen, - door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen. •...
  • Page 7 • Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning. • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening. • Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
  • Page 8 Doen •Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires. •Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en schakel, indien nodig, de hulp in van een huisarts.
  • Page 9 Beschrijving 1. Controlelampje 3. Klemsluiting 5. Platen 2. Controlelampje voor de 4. Handvat 6. Snoer temperatuur Gebruiksaanwijzing Achterin dit boekje vindt u illustraties ter verduidelijking. •Plaats uw apparaat op een stevige ondergrond. •Voor het reinigen van de platen : til hendel op om het toestel te openen (3) - C. •Sluit het apparaat - D.
  • Page 10 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN: • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in privaten Haushalten bestimmt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Verwendung in Umgebungen wie beispielsweise: - Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsumfeldern, - landwirtschaftlichen Anwesen, - den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter, - Frühstückspensionen.
  • Page 11 Achten Sie darauf, dass das Gerät und sein Netzkabel sich stets außer Reichweite von Kindern im Alter von unter 8 Jahren befinden. • Die zugänglichen Flächen können während des Betriebs hohe Temperaturen erreichen. • Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der Unterseite des Geräts angegebenen Stromstärke und Spannung übereinstimmt.
  • Page 12 Immer • Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig. • Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
  • Page 13 Ratschläge / Informationen • Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt. • Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...). •...
  • Page 14 CONSIGLI DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI • Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia: - in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali, - nelle fabbriche, - dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive...
  • Page 15 Tenere l'apparecchio e il relativo cavo di alimentazione fuori della portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. • La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio è in funzione. • Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio.
  • Page 16: Cosa Non Fare

    Cosa fare •Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio. •Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un medico se necessario.
  • Page 17 Istruzioni d'uso I disegni esplicativi sono alla fine di questo libretto. •Mettere il vostro apparecchio sopra un piano d’appoggio fermo. •Per pulire le piastre, aprire l’apparecchio alzando il fermo (3) - C. •Chiudere l’apparecchio - D. •Collegare il cavo alla rete di alimentazione - E : la spia rossa si accende (1) - F. •Preriscaldare l'apparecchio - G : la spia verde si accende (2) quando l'apparecchio è...
  • Page 18 CONSEJOS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES • Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - En zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, - En granjas, - Por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo...
  • Page 19 un adulto. Mantenga el electrodoméstico y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento. • Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del aparato.
  • Page 20 Lo que se debe hacer •Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato. •Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un médico si fuera necesario.
  • Page 21: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Los dibujos explicativos se encuentran en las últimas páginas. •Coloque el aparato sobre una superficie firme. •Para limpiar las placas, abra el aparato levantando el cierre (3) - C •Cerrar el aparato - D •Conecte el cable a la red - E : El indicador luminoso rojo se encenderá (1) - F •Deje que se precaliente el aparato: el piloto verde se encenderá...
  • Page 22 CONSELHOS DE SEGURANÇA CONSELHOS IMPORTANTES • Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica. Não foi concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos pela garantia : - Em cantos de cozinha reservados aos funcionários nas lojas, escritórios e outros ambientes profissionais, - Em quintas, - Pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de...
  • Page 23 Mantenha o aparelho e o respectivo cabo de alimentação fora do alcançe de crianças com menos de 8 anos de idade. • A temperatura das superfícies acessíveis pode subir quando o aparelho estiver a funcionar. • Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a potência e a tensão indicadas por baixo do aparelho.
  • Page 24 A fazer •Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho. •Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte um médico caso seja necessário.
  • Page 25: Instruções De Utilização

    Instruções de utilização Os desenhos explicativos encontram-se nas últimas páginas. •Coloque o aparelho sobre uma superfície estável. •Para limpar as placas, abra o aparelho levantando o sistema de fecho (3) - C. •Feche o aparelho - D. •Ligue o cabo de alimentação à corrente - F : a luz piloto vermelha acende (1) - F. •Deixe pré-aquecer o aparelho - G : o indicador luminoso verde acende-se (2) indicando que o apa- relho está...
  • Page 26 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS •Please read these instructions for use carefully before using your appliance for the first time and keep them to hand for future reference. • This appliance is intended for indoor, domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 27 use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
  • Page 28 •Never immerse the appliance or power supply cord in water or any other liquid. They are not dishwasher safe. •Before first use, remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside and the outside of the appliance. •Fully unwind the power cord before plugging in. •If it is necessary to use an extension lead ensure that it is of suitable construction and power rating, with an earth connection;...
  • Page 29 Do not •Never leave the appliance plugged in when not in use. •Never leave the appliance unattended whilst connected to the power supply, even if for a few mo- ments, especially where children are present. •To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a wall or below a wall cupboard.
  • Page 30 •Open the appliance and carefully pour the batter on the lower plate - I - J. Do not let it overflow into the groove along the edges. •Close the appliance - K. •Leave the preparations to cook for the desired time - L. •Unplug the appliance when cooking is complete - O.
  • Page 31 √¢H°I∂™ ∞™º∞§∂I∞™ ™∏ª∞¡Tπ∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂π™ • ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ¢ÂÓ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ÛÙȘ ·ÎÏÔ˘ı˜, ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ Ûԛ˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È · ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË: - ™Â ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È · ÙÔ ÚÔÛˆÈÎ Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ÏÏ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈο, - ™Â...
  • Page 32 Ì ÙË Û˘Û΢‹. √ ηı·ÚÈÛÌ˜ Î·È Ë Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ·È · ·È‰È¿, ·Ú¿ ÌÓÔ ·Ó Â›Ó·È · 8 ÂÙÒÓ Î·È ¿Óˆ Î·È ·Ó ÙÂÏÔ‡Ó ˘ Â›‚Ï„Ë. ¢È·ÙËÚ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰È Ù˘ Û ÛËÌÂ›Ô Ô˘ Ó· ÌËÓ ÙË ÊÙ¿ÓÔ˘Ó ·È‰È¿ ÌÈÎÚÙÂÚ· · 8 ÂÙÒÓ. ∏...
  • Page 33 TÈ ÚÂÂÈ Ó· ηÓÂÙ ñ ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜ ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢‹. ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚ ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Î·Ï¤ÛÙ ÁÈ·ÙÚ.. ñ...
  • Page 34 √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ OÈ ÂÂÍËÁËÌ·ÙÈΤ˜ ÂÈÎÓ˜ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙȘ ÙÂÏÂ˘Ù·›Â˜ ÛÂÏ›‰Â˜. ñ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿Óˆ Û ̛· Â›‰Ë, ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È ·ÓıÂÎÙÈ΋ ÛÙȘ ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ñ °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙȘ ϿΘ, Ó· ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó·ÛËÎÒÓÔÓÙ·˜ ÙÔ Ì¿Ó‰·ÏÔ (3) - C. ñ...
  • Page 35 GÜVENLİK TALİMATLARI ÖNEMLI UYARILAR • Bu cihaz yalnız evsel ev içi kullanıma uygun olarak tasarlanmıştır tasarlanmıştır. Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır : - mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında personele ayrılmış olan mutfak köşelerinde, - çiftliklerde, - otel, motel ve konaklama özelliği bulunan yerlerin müşterileri tarafından, - otel odaları...
  • Page 36 gözetim altında olmadıkları sürece 8 yaş altındaki çocuklar tarafından yapılmaz. Cihazı ve kablosunu 8 yaşın altındaki çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. • Cihaz çalışırken açıkta olan yüzeylerin sıcaklığı yüksek olabilir. • Şebeke voltajının, cihazın altında belirtilen güç oranı ve gerilimle uyumlu olmasına dikkat edin. •...
  • Page 37 Yapılması gerekenler • Kullanım kılavuzunda bulunan talimatları dikkatle okuyun ve kılavuzu ileride kullanmak üzere saklayın. Talimatlar, cihaz ile verilen aksesuarlar dışında, farklı modeller için aynıdır. • Bir kaza olması halinde, yanığın üzerine derhal soğuk su dökün ve gerekirse bir doktor çağırın. •...
  • Page 38: Kullanım Talimatları

    Kullanım talimatları Kitapçığın sonunda açıklayıcı çizimler mevcuttur. • Cihazı sabit, düz ve sıcağa dayanıklı bir zemine yerleştirin. • Plakaları temizlemek için: cihazı açmak için mandalı (3) - C. • Cihazı kapatın - D. • Fişi prize takın - E : Kırmızı ışık yanar (1) - F. •...
  • Page 39 SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER • Maskinen er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Den er ikke beregnet til brug under følgende forhold og en sådan brug er ikke dækket af garantien: - I et køkken forbeholdt personalet, i butikker, på kontorer og i andre professionelle omgivelser - På...
  • Page 40 uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. Sørg for at ingen falder i ledningen. • Læg aldrig apparatet og ledningen i vand. Apparatet må ikke vaskes i opvaskemaskinen. • Fjern al emballage, klistermærker og løse dele indeni og udenpå...
  • Page 41 Råd / oplysningerne •Tak for Deres køb af dette apparat, designet udelukkende til husholdningsbrug. •For at beskytte brugeren er dette apparat i overensstemmelse med gældende forskrifter og stan- darder (Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i kontakt med fø- devarer, Miljøbeskyttelse osv.). •Ved første brug kan apparatet afgive en smule lugt og røg.
  • Page 42 SIKKERHETSINSTRUKSJONER VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER • Ikke la apparatet stå i solen eller ute om vinteren. Denne maskinen er kun beregnet til bruk i hjemmet. Den er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien: - i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer, - på...
  • Page 43 La ikke apparatet og ledningen befinne seg innen rekkevidde for barn under 8 år. • Temperaturen på de tilgjengelige overflatene kan være høy mens apparatet er i bruk. • Kontroller at de elektriske installasjonene er i overensstemmelse med dem som er angitt under apparatet. •...
  • Page 44 Det man må gjøre •Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, og oppbevar den på et sikkert sted. •Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under kaldt vann umiddelbart, og tilkall lege hvis nødvendig. •Ved første gangs bruk må du rengjøre stekeplatene (se avsnittet rengjøring). Hell litt olje på steke- platen eller på...
  • Page 45 Bruksanvisning Forklarende illustrasjoner finnes bakerst i denne brosjyren. •Plasser apparatet på en flat, stabil og varmesikret overflate. •For å rengjøre platene, løft låsen for å åpne apparatet (3) - C. •Lukk apparatet - D. •Koble deretter ledningen til en stikkontakt i veggen - E: det røde lyset tennes (1) - F. •La apparatet varmes opp - G: det grønne lyset vil lyse (2) når apparatet er klart til bruk - H.
  • Page 46 SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk. Den är inte avsedd att användas i följande fall som inte täcks av garantin: - I pentryn för personal i butiker, kontor och på andra arbetsplatser, - På lantbruk, - För gästernas användning på...
  • Page 47 får göras av barn om de är över 8 år och det sker under ansvarigs tillsyn. Förvara apparaten och sladden utom räckhåll för barn under 8 år. • Temperaturen kan vara hög på de åtkomliga ytorna när apparaten är i funktion. •...
  • Page 48 Gör så här •Läs noga igenom instruktionerna i denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. •Om olyckan ändå är framme och du råkar bränna dig, skölj omedelbart brännskadan med kallt vatten och tillkalla läkare om nödvändigt. •Före första användning, rengör plattorna (se beskrivningen " Rengöring"), häll lite olja på plattorna och torka av dem med en mjuk trasa.
  • Page 49 Bruksanvisning Förklarande illustrationer finns i slutet av broschyren. •Placera apparaten på en plan, stabil och värmetålig yta. •För att rengöra tillagningsplattorna: lossa spärren för att öppna apparaten (3) - C. •Stäng igen apparaten - D. •Anslut därefter kontakten till ett vägguttag - E. Den röda kontrollampan tänds (1) - F. •Låt apparaten förvärmas - G: när den gröna kontrollampan tänds (2) är apparaten klar att användas - H.
  • Page 50 TURVAOHJEET TÄRKEITÄ VAROTOIMIA • Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin: - Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten ympäristöjen henkilökunnalle varatuissa keittiötiloissa, - Maatiloilla, - Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten asuntoloiden asiakkaille, - Maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä.
  • Page 51 sallittuja huoltotoimenpiteitä, paitsi jos he ovat yli 8-vuotiaita ja valvonnan alaisina. Pidä laite ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. • Laitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat, kun laite on käytössä. •Varmista, että sijoitustalouden sähköistys vastaa laitteeseen merkittyjä tehon ja jännitteen arvoja. •...
  • Page 52 Tee näin •Lue ja pidä aina saatavilla nämä mukana olevien lisävarusteiden perusteella erilaisille malleille an- netut yhteiset ohjeet huolellisesti. •Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakohtaa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys lääkä- riin. •Pese keittolevyt ensimmäisen käyttökerran yhteydessä (kts. luku: puhdistus), kaada levyille vähän öljyä...
  • Page 53 Käyttöohjeet Havaintokuvat ovat tämän lehtisen lopussa. •Sijoita laite tasaiselle, tukevalle ja kuumuutta kestävälle pinnalle. •Levyjen puhdistus: avaa laite nostamalla salpa (3) - C. •Sulje kansi - D. •Kytke sähköjohto sitten seinäpistorasiaan - E: punainen merkkivalo syttyy (1) - F. •Anna laitteen esilämmetä - G: laite on käyttövalmis, kun vihreä valo syttyy (2) - H. •Vihreä...
  • Page 54 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Он не предназначен для использования в случаях, на которые гарантия не распространяется, а именно: - На кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро и иной профессиональной среде, - На...
  • Page 55 дети не играли с устройством. Чистка или обслуживание устройства не должны производиться детьми, не достигшими восьмилетнего возраста, а также без присмотра взрослых. • Во время работы прибора его поверхности могут сильно нагреваться. • Перед подключением прибора к сети убедитесь, что напряжение...
  • Page 56 • Разрешается включать прибор только в розетку с заземлением. Необходимо • внимательно прочитать и сохранить рекомендации, которые относятся ко всем моделям этого прибора с учетом их комплектующих. • В случае ожога немедленно смочите его холодной водой и при необходимости обратитесь к врачу. •При...
  • Page 57 Oписание 1. Индикатор работы 3. Замок-защелка 5. Пластинами 2. Световой указатель температуры 4. Pучку 6. Шнур Инструкции Пояснительные рисунки являются окончательными страниц. •Поставьте прибор на устойчивую поверхность. • Для чистки пластин: поднимите защелку, чтобы открыть прибор (3) - C . •Закройте...
  • Page 58 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Цей прилад призначений для використання в домашніх умовах. Він не призначений для використання у наступні способи, на які не поширюється гарантія, а саме: - на кухнях, що відведені для персоналу в магазинах, бюро та іншому професійному середовищі; - на...
  • Page 59 небезпеки, пов’язані з використанням пристрою. Не допускайте, щоб діти гралися з пристроєм. Не допускайте, щоб діти виконували чищення і обслуговування пристрою, крім випадків, коли вони старше 8 років і за ними наглядають відповідальні особи. • Пiд час роботи пристрою можливе пiдвищення температури...
  • Page 60 Що слід робити •Уважно прочитайте цю iнструкцiю та зберi гайте її пiд рукою. Інструкцiя стосується усiх версiй продукту, залежно вiд додатково го приладдя, що постачається разом з ним. •У випадку опiку не гайно промийте пошкоджене мiсце холодною водою та, за необхiдностi, викличте лiкаря. •При...
  • Page 61 Інструкції Пояснювальні малюнки є остаточними сторінок. •Розмiстiть гриль на пласкiй поверхнi. •Очистiть пластини грилю: підніміть фіксатор щоб відкрити прилад (3) - C. •Закрийте пристрiй - D. •Під'єднайте кабель живлення до електричної мережі - E. Червоне світло (1) - F. •Залиште прилад для попереднього нагрівання - G: зелений світловий індикатор засвітиться (2), позначаючи...
  • Page 62 ‹ ± U F K u / ± U z ` ≤ B ∞ w . ∞ L M e U ‰ « ∑ F L û ß ´ b Ò ∞ Í √ Ô « ∞ c ∑ Z , «...
  • Page 63 U ¥ K q ± « ≠ F ¥ Ô d § Z , Ë ∞ L M ∑ ± l « ≠ I W « ∞ L d I U ‹ L Ô K ∫ V « ∞ • º ‹...
  • Page 64 M W . ∞ ∏ U ± ´ s « ¸ ≥ r √ ´ L U ¢ I q G O q . ∞ ∑ A M U ¡ « b « Î √ £ W § U î M Z ß...
  • Page 65 ± W º ö q « ∞ √ § ± s œ « ‹ ® U ≈ ¸ ö ± ∞ K º U ± W j ≥ u « ° « _ Ë ∞ L d … Z ∞ K L M ∑...
  • Page 66 U ‹ ö ´ « © Á / U Ë ¸ ± A d | r . ± ∑ î U ≤ · ¸ ± M E u t ° L ß } K s Ë b « | î d | «...
  • Page 67 ≥ } b  œ ≤ π U ¸ « « È – ≥ U Ø U ¸ « ¸ | b ~ t œ ” ≤ ß ∑ d ¸ œ ¸ « œ ≤ N U , Ë ¬ «...
  • Page 68 D L µ U Á ± ß ∑ ~ | d œ œ ¸ “ ¸ à ± M b ∑ U ˛ Ë Ë ∞ d ‚ U Ê ° § d | b ‹ U ® ≤ v ° ¸...
  • Page 69 | L M È « ≥ U « ∞ F ∑ u ¸ œ ß ± N r U È ÿ ≥ • H U « ≤ } b ° ª u œ Æ X « ° U ≥ U ¸ ¸...
  • Page 70 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj je určen výhradně pro neprofesionální a nekomerční použití. Není určen pro použití v následujících případech, na které se nevztahuje záruka: - používání v kuchyňských koutech vyhrazených pro personál v obchodech, kancelářích a v jiném profesionálním prostředí, - používání...
  • Page 71 • Jestliže je přístroj zapnutý, některé části mohou být horké. • Ujistěte se, že elektrická instalace odpovídá příkonu a napětí, které jsou uvedeny na spodní straně přístroje. • Tento přístroj není určen k tomu, aby fungoval ve spojení s externím časovým spínačem nebo se zvláštním dálkově ovládaným systémem.
  • Page 72 CO DĚLAT • Pozorně si přečtěte a uložte na dosah ruky pokyny v tomto návodu, které jsou společné pro různé verze podle příslušenství dodaného s tímto přístrojem. • Jestliže dojde k popálení, ihned dejte popálené místo pod studenou vodu a v případě potřeby přivolejte lékaře.
  • Page 73: Návod K Použití

    Popis 1. Kontrolka chodu 3. Západka zavírání 5. Ploténky 2. Kontrolka teploty 4. Držadlo 6. Přívodní šňůra Návod k použití Vysvětlující obrázky najdete na stránkách na konci tohoto návodu. • Přístroj položte na pevnou pracovní plochu. • Při čištění plotýnek zařízení otevřete pomocí západky víka (3) - C. •...
  • Page 74 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Tento prístroj je určený iba na domáce používanie. Prístroj nie je určený na používanie v nasledujúcich prípadoch, na ktoré sa taktiež nevzťahuje záruka : - v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch, kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch, - na farmách, - ak ho používajú...
  • Page 75 staršie deti len pod dozorom. Udržujte prístroj a prívodný kábel mimo dosahu detí do 8 rokov. • Teplota prístupných povrchov môže byť veľmi vysoká, keď je spotrebič v prevádzke. • Skontrolujte, či sa vaša elektrická inštalácia zhoduje s výkonom a napätím, ktoré sú uvedené na spotrebiči. •...
  • Page 76 Čo robiť • Pozorne si prečítajte a uchovajte pokyny tohto návodu, ktoré sú spoločné pre jednotlivé verzie podľa typu príslušenstva dodaného spolu s vašim spotrebičom. • V prípade úrazu popáleninu okamžite ošetrite studenou vodou a podľa potreby zavolajte le- kára. •...
  • Page 77: Návod Na Použitie

    Návod na použitie Vysvetlivky a obrázky sú na konci tohto návodu. • Umiestnite váš spotrebič na pevný povrch. • Pri čistení platní zariadenie otvorte pomocou západky veka (3) - C. • Zatvorte spotrebič - D. • Napájací kábel zapojte do elektrickej siete - E: rozsvieti sa červené kontrolné svetlo (1) - F. •...
  • Page 78 BIZTONSÁGI TANÁCSOK FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK • Ez a készülék kizárólag háztartásbeli használatra alkalmas. Nem alkalmas az alábbiakban felsorolt használatokra, amelyekre a garancia nem terjed ki: - boltok, irodák és egyéb munkahelyek alkalmazottai számára fenntartott konyhákban történő használatra, - gazdaságokban történő használatra, - hotelek, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használatra, - vendégszobákban történő...
  • Page 79 kezeléséről, valamint megértették a vele járó veszélyeket. A gyerekek ne játsszanak a készülékkel! A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik 8 évnél fiatalabb gyermekek és az idősebbek is csak felügyelet mellett. Tartsa a készüléket és a kábelt távol a 8 évnél fiatalabb gyermekektől.
  • Page 80 csatlakozóaljzatba dugja. Mit tegyen • Olvassa el figyelmesen ezen útmutatóban összefoglalt utasításokat, és tartsa ezeket kézügyben. Ezek mindegyik verzióra érvényesek, a készülékhez rendelt tartozékoktól függően. • Ha baleset történik, az égési sebet azonnal tartsa hideg víz alá, és szükség esetén hívjon egy orvost.
  • Page 81: Használati Utasítás

    • Első használatkor előfordulhat, hogy az első néhány percben a készülék enyhe szagot és némi füstöt bocsát ki. • A fogyasztó érdekében cégünk fenntartja jogát ezen termékek jellemzőinek illetve összetevőinek minden előzetes bejelentés nélküli módosítására. Leírás 1. Működést jelző led 3.
  • Page 82 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE WSKAZÓWKI • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Nie jest przeznaczone do użytku w następujących warunkach, nieobjętych gwaran- cją : - kąciki kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach profesjonalnych, - domki letniskowe/działki - użytkowanie przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów o charakterze mieszkalnym, - obiekty typu "pokoje gościnne".
  • Page 83 urządzenia może być wysoka. • Sprawdzić, czy instalacja elektryczna jest kompatybilna z napięciem i natężeniem wskazanym na spodzie urządzenia. • Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi z użyciem zewnętrznego regulatora czasowego lub systemu zdalnego sterowania. • Jeśli kabel zasilający urządzenie jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi on zostać...
  • Page 84 Należy • Należy uważnie przeczytać i przechowywać w podręcznym miejscu instrukcje, wspólne dla po- szczególnych wersji urządzenia, sprzedawanych z różnym wyposażeniem dodatkowym. • W razie wypadku, natychmiast polać oparzone miejsce zimną wodą, a w razie potrzeby wez- wać lekarza. • Przed pierwszym użyciem, umyć płytę lub płyty (patrz akapit Czyszczenie), nalać odrobinę oleju na płytę...
  • Page 85 Opis 1. Kontrolka włączenia urządzenia 3. Zatrzask zamykania 5. Płytki 2. Kontrolka temperatury 4. Uchwyty 6. Kabel Instrukcje obs ugi Ilustracje znajdują sie na końcowych stronach instrukcji obsługi. • Ustawić urządzenie na stabilnej podstawie. •Aby umyć płyty, otworzyć urządzenie za pomocą zatrzasku zamykającego pokrywę - C. •...
  • Page 86 VARNOSTNA PRIPOROČILA POMEMBNI PREVENTIVNI UKREPI •Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. Ni predvidena za uporabo v spodaj navedenih primerih, katerih ne pokriva garancija: - V kuhinjskih kotih, namenjenih osebju v trgovinah, pisarnah in drugih službenih okoljih; - Na kmetijah, - Za uporabo gostov v hotelih, motelih in drugih o koljih bivalne narave, - V prostorih, ki se uporabljajo kot sobe za goste.
  • Page 87 Naprava in električna vrvica naj bosta izven dosega otrok, ki so mlajši od 8 let. • Med delovanjem naprave se dostopne površine lahko zelo segrejejo. •Preverite ali električna instalacija ustreza moči in napetosti, navedenima na vaši napravi. •Naprava ni predvidena za vključitev s pomočjo zunanjega časovnika ali posebnega daljinskega upravljalnika.
  • Page 88 Svetujemo • Natančno preberite in hranite na dostopnem mestu ta navodila za uporabo, ki so skupna za ra- zlične izvedbe naprave glede na pribor, ki je dostavljen skupaj z vašo napravo. • Če pride do nesreče, pustite, da na opeklino teče hladna voda in po potrebi pokličite zdrav- nika.
  • Page 89: Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo Pojasnila risb, ki jih najdete na koncu navodil. • Napravo postavite na trdno ravno podlago. • Očistite žar plošče: Odprite napravo s potegom na kljuka za zapiranje (3) - C. • Ponovno zaprite napravo - D. • Priključni kabel na električno omrežje - E : rdeča lučka zasveti (1) - F. •...
  • Page 90 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA VAŽNA UPOZORENJA •Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu. Nije predvieno da se koristi : - u kantinama u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim sredinama; - na farmama - u hotelskim sobama, motelima i drugim rezidencijalnim sredinama; - u pansionima. •Nikada nemojte koristiti aparat bez nadzora.
  • Page 91 jačinom i naponom Vašeg aparata. •Nije predvieno da se aparat aktivira spoljnim prekidačem ili odvojenim sistemima daljinske komande. •Ako je kabl za napajanje oštećen, odnesite ga u ovla- šćeni servis da ga zamene. •Aparat ne sme da se uranja u tečnost. Nikada nemojte da potapate aparat i njegov kabl u vodu.
  • Page 92 Važno • Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu i čuvajte ga. Ono je zajedničko za sve modele, u zavi- snosti od pribora koji se dostavlja uz kupljeni aparat. • Ako dodje do nezgode, odmah pustite hladnu vodu na opekotinu i po potrebi pozovite lekara. •...
  • Page 93 Uputstvo Crteži sa objašnjenjima nalaze se na poslednjoj strani. • Postavite svoj aparat na stabilnu površinu. • Kada želite da očistite ploče, otvorite aparat pomoću reze za zatvaranje koja se nalazi na po- klopcu (3) - C. • Ponovo zatvorite aparat - D. •...
  • Page 94 SIGURNOSNE UPUTE VAŽNA UPOZORENJA • Ovaj aparat namijenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu. On nije namijenjen za upotrebu u slijedećim slučajevima, koji nisu obuhvaćeni garancijom : - u kancelarijskim kuhinjama, kuhinjama prodavnica i drugim radnim okruženjima, - na farmama, - od strane gostiju hotela, motela i sličnih objekata, - u prenoćištima i sl.
  • Page 95 • Vanjske površine aparata u upotrebi mogu biti jako vrele. • Provjerite da li je električna instalacija kompatibilna sa snagom i naponom naznačenim na Vašem aparatu. • Aparat nije namijenjen za upotrebu korištenjem vanjskog prekidača ili odvojenog sistema daljinskog upravljanja. •...
  • Page 96: Mjere Opreza

    Pri prvoj upotrebi aparata • Pažljivo pročitajte i čuvajte ove upute, jer su one zajedničke za sve modele, u zavisnosti od pribora koji se dostavlja uz vaš aparat. • Ako se opečete, odmah pustite hladnu vodu na opekotinu i po potrebi pozovite doktora. •...
  • Page 97: Upotreba Aparata

    Upotreba aparata Opisni crteži su na kraju uputa. • Aparat postavite na ravnu, stabilnu, vatrostalnu površinu. • Za čišćenje ploča, otvorite aparat koristeći kopču za zaključavanje na poklopcu (3) - C. • Zatvorite aparat - D. • Priključite kabal na mrežu - E : crvena lampica će se upaliti (1) - F. •...
  • Page 98 ПPАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ •Този уред е предназначен само за домашна употреба и не е предназначен за комерсиални цели, поради което гаранцията е невалидна ако: - уредъд се използва в професионални кухни в магазини, офиси и други работни среди; - ако...
  • Page 99 • Температурата на откритите повърхности се повишава, когато уредът е включен. •Проверете дали електрическата инсталация е съвместима с мощността и напрежението, указани върху долната част на уреда. •Този уред не е предвиден да бъде задействан чрез външен таймер или чрез отделна система за дистанционно...
  • Page 100 Какво трябва да направим • Прочетете внимателно указанията за различните модели в зависимост от приставките, доставени с вашия уред, и ги запазете за бъдещо ползване. • В случай на злополука облейте веднага изгореното място със студена вода и ако е необходимо...
  • Page 101 Описание 1. Индикатор за работа 3. Ключалка за затваряне 5. Плочите 2. Индикатор за температура 4. Дръжка 6. Kабела Указания за употреба Обяснителни рисунки са последните страници. • Поставете уреда върху стабилна повърхност. • За да почистите плочите, отворете уреда, като използвате скобата за затваряне на ка- пака...
  • Page 102 INSTRUCŢIUNI PENTRU SIGURANŢA MĂSURI DE PRECAUŢIE IMPORTANTE • Acest aparat vizează exclusiv utilizarea domestică. Nu a fost conceput pentru a fi utilizat în cazurile următoare, care nu sunt acoperite de garanţie: - în zonele bucătăriilor rezervate personalului din magazine, birouri şi alte medii profesionale, - în ferme, - de către clienţii hotelurilor, motelurilor şi a altor medii de natură...
  • Page 103 Păstraţi aparatul şi cablul de alimentare în locuri inaccesibile copiilor mai mici de 8 ani. • Temperatura suprafeţelor accesibile poate fi ridicată în timp ce aparatul se află în funcţiune. • Verificaţi dacă instalaţia electrică este compatibilă cu puterea şi tensiunea indicate dedesubtul aparatului. •...
  • Page 104 Ce trebuie făcut • Citiţi cu atenţie şi păstraţi la îndemână instrucţiunile din acest manual, comune pentru diferitele versiuni, în funcţie de accesoriile livrate odată cu aparatul dumneavoastră. • Dacă se produce un accident, puneţi imediat pe arsură apă rece şi, dacă este nevoie, chemaţi un medic.
  • Page 105: Instrucţiuni De Utilizare

    Instrucţiuni de utilizare Desenele explicative sunt pagini finale. • Aşezaţi aparatul dumneavoastră pe un plan stabil. • Pentru a curăţa plăcile, deschideţi aparatul, acţionând clema de închidere a capacului (3) - C. • Închideţi aparatul - D. • Apoi conectaţi cablul la priza principală - E : indicatorul luminos roşu se aprinde (1) - F. •...
  • Page 106 SIGURNOSNE UPUTE VAŽNA UPOZORENJA •Ovaj ureaj namijenjen je isključivo kućnoj uporabi. Jamstvo ne pokriva uporabu ureaja : - u kuhinjama namijenjenim osoblju u dućanima,uredima i drugim radnim okruženjima, - u seoskim domaćinstvima, - u hotelima, motelima i drugim smještajnim kapacitetima, od strane gostiju, - u smještajnim kapacitetima koji pružaju usluge noćenja i doručka.
  • Page 107 • Površine u blizini ureaja mogu se malo zagrijati kada je ureaj u radu. •Provjerite da li napon električne mreže odgovara naponu naznačenom na vašemu ureaju. •Ovaj ureaj nije namijenjen za stavljanje u rad putem vanjske sklopke ili putem odvojenog sustava daljinske kontrole.
  • Page 108 Potrebno je • Pažljivo pročitajte i čuvajte na dohvatu ruku ove upute, zajedničke za različite inačice ureaja sukladno s priborom koji se dostavlja uz vaš ureaj. • Ako doe do opekline, odmah pustite hladnu vodu na opeklinu i po potrebi se obratite liječniku. •...
  • Page 109 Uporaba Opisni crteži su na kraju uputa. • Postavite svoj ureaj na čvrstu, ravnu podlogu. • Kako biste očistili ploče, otvorite ureaj pomoću kopče za zatvaranje poklopca (3) - C. • Ponovno zatvorite ureaj - D. • Uključujte vod na električnu mrežu - E : uključuje crveno signalno svjetlo (1) - F. •...
  • Page 110 OHUTUSSOOVITUSED TÄHTSAD ETTEVAATUSABINÕUD •Seade on mõeldud ainult majapidamises kasutamiseks. See ei ole mõeldud kasutamiseks järgnevalt loetletud keskkondades ning järgneva puhul ei kehti ka garantii: - poodide personali köökides, kontorites ja teistes töökeskkondades; - taluhoonetes; - klientide poolt hotellides, motellides ja muudes elamu tüüpi keskkondades;...
  • Page 111 all. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Seadet ei tohi puhastada ega hooldada lapsed, v.a juhul, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja järelevalve all. • Seadme korpus võib selle töötamise ajal kuumeneda. •Kontrollige, et seadme all oleval infoetiketil äratoodud võimsus ja toitepinge sobivad kasutatava võrgupingega.
  • Page 112 Mida tuleb teha • Lugege tähelepanelikult läbi ja hoidke käepärast juhendis sisalduv info, mis käib seadme erinevate lisatarvikutega varustatud variantide kohta. • Põletuse korral hoidke põletada saanud kohta külma vee alla ja pöörduge vajadusel arsti poole. • Enne esimest kasutamist peske plaadid puhtaks (vt. paragrahv Puhastamine), valage plaatidele tilk õli ja pühkige need siis pehme lapiga üle.
  • Page 113 Juhendid Selgitavad joonised on lõplik lehekülge. • Seadme all olev pind peab olema stabiilne. • Plaatide puhastamiseks ava kaas sulgemisklambrist (3) - C. • Pange seade kinni - D. • Ühendage seade vooluvõrku - E: punane lambike süttib (1) - F. •...
  • Page 114 SAUGOS NURODYMAI SVARBŪS ĮSPĖJIMAI •Šis prietaisas skirtas tik naudojimui buityje. Garantijos netenkama, jei prietaisas naudojamas: - darbuotojų maitinimui skirtose parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų patalpose; - fermose; - viešbučiuose, moteliuose ir kitų rūšių apgyvendinimo paslaugas teikiančiose įmonėse; - nakvynę ir pusryčius siūlančiose įmonėse. •Niekada nenaudokite aparato be priežiūros.
  • Page 115 vaikams žaisti su prietaisu. Vaikai gali valyti ir atlikti įprastus priežiūros darbus tik jei jie yra vyresni nei 8 metų ir prižiūrimi suaugusiųjų. Laikykite prietaisą ir jo laidą jaunesniems kaip 8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje. • Aparatui veikiant, paviršiai gali būti labai įkaitę. •Patikrinkite, ar Jūsų...
  • Page 116 Būtina Saugos taisykles • Niekada nejunkite aparato į tinklą, jei jo nenaudojate. • Kad aparatas neperkaistų, nestatykite jo į kampą arba prieš sieną. • Niekada nedėkite aparato tiesiai ant paviršiaus, kurį galima greitai sugadinti (stiklinio stalo, stal- tiesės, laku padengtų baldų...). Nenaudokite jo ant slidaus paviršiaus, pavyzdžiui, staltiese iš plastiko uždengto stalo.
  • Page 117: Aplinkos Apsauga

    Apibūdinimas 1. Veikimo lemputė 3. Uždarymo sklendė 5. Grotelės 2. Temperatūros lemputė 4. Bendra rankena 6. Laidas Instrukcijos Aiškinamieji paveikslėliai yra paskutiniuose puslapiuose. • Aparatą padėkite ant tvirto paviršiaus. • Norėdami nuvalyti plokštes atidarykite prietaisą pasinaudodami dangčio uždarymo skląsčiu (3) - C.
  • Page 118 IETEIKUMI DROŠĪBAI SVARĪGI AIZSARDZĪBAS PASĀKUMI • Šī ierīce paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā. Garantija nedarbojas, ja jūs lietojat ierīci šādās vietās: - darbinieku virtuve veikalos, birojos un citās darba vietās ; - fermas ; - klientiem viesnīcās, moteļos un citās izmitināšanas vietās ; - viesu namos, kas sniedz „guļvietas un brokastu”...
  • Page 119 Glabājiet ierīci un tās elektrības kabeli vietā, kas nav pieejama bērniem, kuri ir jaunāki par astoņiem gadiem. • Kamēr ierīce darbojas, ārējo virsmu temperatūra var būt paaugstināta. • Pārbaudiet, vai elektroinstalācijas jauda un spriegums sakrīt ar to, kas norādīts uz ierīces. •...
  • Page 120 Kas jādara • Uzmanīgi izlasiet un noglabājiet viegli pieejamā vietā ierīces aprakstu un lietošanas instrukciju, kas kopīga dažādām šīs ierīces versijām atkarībā no piederumiem, kas ietilpst komplektā ar to. • Ja noticis nelaimes gadījums, nekavējoties atvēsiniet apdedzināto vietu ar aukstu ūdeni un, ja nepieciešams, izsauciet ārstu.
  • Page 121: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija Skaidrojošie zīmējumi ir pielikuma beigās. • Novietojiet ierīci uz līdzenas un stabilas virsmas. • Lai notīrītu plātnes, atveriet ierīci, izmantojot vāka noslēgu (3) - C. • Aizveriet ierīci - D. • Iespraudiet kontaktdakšu sienas rozetē - E : iedegas sarkanā signāla lampa (1) - F. •...
  • Page 122 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚТАР МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ •Құрал үй тұрмысында қолдануға ғана арналған. Оны кепілдік күші жойылатын мына жайларда қолдануға болмайды: - қызметкерлерге арналған асүйде, дүкенде, кеңседе және өзге де өндірістік жағдайларда; - фермадағы тұрғын үйлерде; - тұрақты тұруға арналған қонақүй, мотель, өзге де орындарда;...
  • Page 123 дердің қарауымен ғана тазалайды немесе қызмет көрсе- теді. • Құрал жұмыс істеп тұрған кезде оның сырты қатты қызуы мүмкін, сондықтан оны тұтқасынан ұстаңыз. •Үйіңіздегі электрмен қоректендіру желісіндегі кернеудің құрал астында жазылған кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз. •Бұл құрал сыртқы таймермен қолдану үшін арналмаған және...
  • Page 124 Қажет • Құрылғымен берілген қосалқы құралдарға байланысты түрлі нұсқаларға ортақ нұсқауларды мұқият оқып шығып, оларды қол жететін жерде сақтаңыз. • Күйіп қалған жағдайда, ол жерді салқын су астында ұстап, қажет болса дәрігерге қаралу керек. • Бірінші рет пайдаланғанда, табақтарды («Тазалау» бөлімін қараңыз) жуып, біраз тамаққа ар- налған...
  • Page 125 Сипаттама 1. Жұмыс көрсеткішінің шамы 3. Жапқыш ысырма 5. Табақтар 2. Температура көрсеткішінің шамы 4. Тұтқа 6. Қуат сымы Пайдалану нұсқаулары Түсіндірме сызбалар осы парақшаның соңында берілген. • Құрылғыны тегіс, тұрақты және ыстыққа төзімді бетке қойыңыз. • Тәрелкелерді тазалау үшін құрылғыны қақпақты жабу ысырмаларын пайдаланып ашыңыз (3) - C.
  • Page 126 selon modèle залежно вiд моделi в зависимост от модела mallista riippuen örnekteki gibi în funcţie de model podle modelu afhankelijk van het model ‰ ± b º • ° d ovisno o modelu podľa modelu je nach Modell œ ¥ q ∞...
  • Page 127 CLICK 10 mn...
  • Page 128 3-4 mn...
  • Page 129 CLICK...
  • Page 130 2 - 5 6 - 9 waffle time 10 - 13 14 - 17 18 - 21 22 - 25 26 - 30 31 - 34 35 - 38 39 - 41 42 - 45 46 - 49...

Table of Contents