Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELECTRIC HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE
PODADORA DE SETOS ELÉCTRICA
UT44110
TABLE OF CONTENTS
„ General Power Tool Safety
Warnings .......................................... 2-3
„ Hedge Trimmer Safety Warnings ..... 3-4
„ Symbols ........................................... 5-6
„ Electrical ..............................................7
„ Features ...............................................8
„ Assembly .............................................8
„ Operation ....................................... 9-10
„ Maintenance ......................................11
„ Warranty .............................................12
„ Parts Ordering/Service ......... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
„ Avertissements de sécurité
généraux aux outils électriques ....... 2-3
„ Avertissements de sécurité pour
la taille-haies .................................... 3-4
„ Symboles ......................................... 5-6
„ Caractéristiques électriques ................7
„ Caractéristiques ...................................8
„ Assemblage .........................................8
„ Utilisation ....................................... 9-10
„ Entretien .............................................11
„ Garantie .............................................12
„ Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
To register your Homelite product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de Homelite, s'il vous plaît
la visite : http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de Homelite, por favor
visita:http://register.homelite.com/
„ Advertencias de seguridad para
herramientias eléctricas ................... 2-3
„ Advertencias de seguridad de
la podadora de setos ....................... 3-4
„ Símbolos .......................................... 5-6
„ Aspectos eléctricos..............................7
„ Características .....................................8
„ Armado ................................................8
„ Funcionamiento ............................. 9-10
„ Mantenimiento ...................................11
„ Garantía .............................................12
„ Pedidos de piezas/
servicio ............................ Pág. posterior
Pour
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
ADVERTENCIA:
Para reducir el

Advertisement

loading

Summary of Contents for Homelite UT44110D

  • Page 1 TAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE PODADORA DE SETOS ELÉCTRICA UT44110 To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite : http://register.homelite.com/ Para registrar su producto de Homelite, por favor visita:http://register.homelite.com/ TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 A - Rear handle (poignée arrière, mango trasero) B - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón A - Cord retainer (retenue de cordon, retén para el del seguro) cordón) C - Front handle (poignée avant, mango delantero) B - Extension cord (rallonge, cordón de extensión) D - Cord retainer (retenue de cordon, retén para el C - Power cord (cordon d’alimentation, cordón de...
  • Page 4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS „ Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used Read all safety warnings and all instructions. Failure to for appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS SERVICE „ Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- tained cutting tools with sharp cutting edges are less „ Have your power tool serviced by a qualified repair likely to bind and are easier to control. person using only identical replacement parts.
  • Page 6 HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS „ Never douse or squirt the unit with water or any other „ Service on the product must be performed by qualified liquid. Keep handles dry, clean, and free from debris. repair personnel only. Service or maintenance performed Clean after each use;...
  • Page 7 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 8 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Page 9 ELECTRICAL FEATURES DOUBLE INSULATION It is possible to tie the extension cord and power cord in a knot to prevent them from becoming disconnected during Double insulation is a concept in safety in electric power use. Make the knot as shown in figure 1, then connect the tools, which eliminates the need for the usual three- plug end of the power cord into the receptacle end of the wire grounded power cord.
  • Page 10 FEATURES FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Cutting Capacity ................................3/8 in. Total Blade Length ................................17 in. Cutting Strokes Per Minute .............................3,200 Input .............................. 120V/60Hz, AC only, 2.7 A KNOW YOUR HEDGE TRIMMER CORD RETAINER See Figure 2. A convenient cord retainer helps keep the extension cord The safe use of this product requires an understanding of the connection secure during trimmer operation.
  • Page 11 OPERATION CONNECTING TO POWER SUPPLY WARNING: See Figure 4. This product is designed with a cord retainer that prevents Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is the extension cord from being pulled loose while using. sufficient to inflict serious injury.
  • Page 12 OPERATION OPERATING THE HEDGE TRIMMER „ Do not attempt to cut stems or twigs that are larger than 3/8 in. thick, or those obviously too large to feed into the cutting blade. Use a non-powered hand saw or pruning WARNING: saw to trim large stems.
  • Page 13 MAINTENANCE WARNING: WARNING: Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, Blades are sharp. When handling the blade assembly, disconnect the plug from power source and wait for all wear non-slip, heavy-duty protective gloves. Do not place moving parts to stop. Failure to follow these instructions your hand or fingers between blades or in any position can result in serious personal injury or property damage.
  • Page 14 Homelite’s, discretion, any defective product free of charge within these Homelite reserves the right to change or improve the design time periods from the date of purchase. of any HOMELITE brand product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
  • Page 15 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX AUX OUTILS ÉLECTRIQUES défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le AVERTISSEMENT risque de décharge électrique. Lire tous les avertissements et toutes les instructions. SÉCURITÉ PERSONNELLE Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des „...
  • Page 16 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX AUX OUTILS ÉLECTRIQUES „ Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. „ Ranger les outils motorisés hors de la portée des conformément à ces instrutions pour les applications enfants et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil ou ces instructions utiliser l’outil.
  • Page 17 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA TAILLE-HAIES „ Ne pas utiliser l'outil sur un échafaudage, un toit ou un „ Arrimer le produit avant de le transporter. support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre „ Ne jamais couper des pièces dont le diamètre est permettent de mieux contrôler l'outil en cas de situation supérieur à...
  • Page 18 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 19 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Voltaje Ampères...
  • Page 20 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES FONCTIONS ISOLATION DOUBLE Pour les travaux à l’extérieur, utilisez un cordon prolongateur spécialement conçu à cet effet. La gaine des cordons de ce L’isolation double est un concept de sécurité des outils type porte l’inscription « W-A » ou « W ». électriques qui élimine le besoin de cordon d’alimentation Avant d’utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils à...
  • Page 21 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité de coupe ............................9,5 mm (3/8 po) Longueur totale de la lame ..........................432 mm (17 po) Courses de travail par minute ............................3 200 Alimentation ................caractéristique nominal CA de 120V/60 Hz seulement, 2,7 A APPRENDRE À...
  • Page 22 UTILISATION „ Tenir la poignée avant avec la main gauche et la poignée AVERTISSEMENT : arrière avec la main droite. „ La gâchette et le bouton de verrouillage doivent être Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier enfoncés simultanément pour amorcer le mouvement la prudence.
  • Page 23 UTILISATION „ Porter des gants lors de la taille de pousses piquantes AVERTISSEMENT : ou épineuses. Lors de la taille des nouvelles pousses, tailler avec un large mouvement de balayage, pour faire Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. passer les tiges directement dans la lame tranchante.
  • Page 24 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Les lames sont tranchantes. Lors de la manipulation de Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, la lame, porter des gants antidérapants épais. Ne pas couper le moteur, attendre que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent, déconnectez la fiche de la source mettre la main ou les doigts entre les lames ou dans de courant.
  • Page 25 à la date de l’achat original. USAGE PARTICULIER OU AUTRES SERONT INVALIDÉES À Toute pièce de ce produit fabriqué ou fourni par Homelite et L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE jugée, après évaluation raisonnable par Homelite, comme DE DEUX ANS OU QUATRE-VINGT-DIX JOURS.
  • Page 26 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS „ Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cordón de extensión apropiado para el ADVERTENCIA exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior Lea todas las advertencias de seguridad y las se disminuye el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 27 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA herramienta. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos ELÉCTRICA accidentes son causados por herramientas eléctricas „ No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la mal cuidadas.
  • Page 28 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA PODADORA DE SETOS apropiados proporcionados puede tener como resultado „ Guarde la unidad dentro de un lugar seco, ya sea bajo herida personal grave. llave o en lo alto para evitar el uso no autorizado y daños a la misma.
  • Page 29 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 30 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Volts Voltage Amperes Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Watts Potencia Horas...
  • Page 31 ASPECTOS ELÉCTRICOS FEATURES DOBLE AISLAMIENTO Al trabajar a la intemperie con un producto, utilice un cordón de extensión fabricado para uso en el exterior. Este tipo de El doble aislamiento es una característica de seguridad de las cordón lleva las letras “W-A” o “W” en el forro. herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión...
  • Page 32 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de corte ............................ 9,5 mm (3/8 pulg.) Longitud total de la hoja ..........................432 mm (17 pulg.) Carreras por minuto ............................... 3 200 Corriente de entrada .................capacidad de 120 V/60 Hz CA únicamente, 2,7 A RETÉN PARA EL CORDÓN FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA DE SETOS...
  • Page 33 FUNCIONAMIENTO „ Sujete el mango delantero con la mano izquierda y el ADVERTENCIA: mango trasero con la mano derecha. „ Para que comience a girar la hoja, se deben oprimir No permita que su familarización con este producto le simultáneamente el gatillo del interruptor y el interruptor vuelva descuidado.
  • Page 34 FUNCIONAMIENTO „ Póngase guantes cuando corte ramas espinosas. Al ADVERTENCIA: podar el renuevo de los setos, aplique un movimiento de barrido, de manera que las hojas de corte lleguen Siempre despeje el área de trabajo antes de poner a directamente a los tallos. El renuevo viejo tiene tallos funcionar la herramienta.
  • Page 35 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la Las hojas están afiladas. Al manejar las hojas póngase máquina, apague el motor, espere hasta que se detengan guantes protectores antideslizantes para trabajo pesado. todas las piezas en movimiento, desconecte la clavija No coloque la mano ni los dedos entre las hojas ni de la fuente de corriente.
  • Page 36 Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de „ Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Page 37 NOTES / NOTAS...
  • Page 38 DÉPANNAGE Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Homelite. Pour obtenir de l’aide, téléphoner au 1-800-242-4672 ou visiter notre site www.homelite.com. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite.

This manual is also suitable for:

Ut44110Ut44110e