IVT ROS-125GD Manual

Rotary sander
Table of Contents
  • Schleifteller Wechseln
  • Drehzahl Vorwählen
  • Комплектующие Детали
  • Содержимое Коробки
  • Предполагаемое Использование
  • Вскрытие Упаковки
  • Руководство По Эксплуатации
  • Защита Окружающей Среды
  • Выбор Скорости
  • Қоршаған Ортаны Қорғау
  • Zalecenia Eksploatacyjne
  • Specifiche Tecniche
  • Contenuto Della Confezione
  • Tutela Ambientale
  • Selezione Della Velocità
  • Protection de L'environnement
  • Sélection de Vitesse
  • Maintenance et Stockage
  • Spare Parts List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

EN
Rotary sander
DE
Exzenterschleifer
RU
Ручная эксцентриковая машина
Жылтырататын
KZ
машина
www.ivt-ht.com | tools for every use
6 - 11
12 - 17
18 - 23
жанышқыш
24 - 29
ROS-125GD
PL
Szlifierka mimośrodowa
Вальцовая
BE
машына
IT
Levigatrice rotorbitale
FR
Polisseuse à cylindres
30 - 35
паліравальная
36 - 41
42 - 47
48 - 53

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IVT ROS-125GD

  • Page 1 | tools for every use 6 - 11 30 - 35 Rotary sander Szlifierka mimośrodowa Вальцовая паліравальная Exzenterschleifer 12 - 17 36 - 41 машына Ручная эксцентриковая машина 18 - 23 Levigatrice rotorbitale 42 - 47 Жылтырататын жанышқыш 24 - 29 Polisseuse à...
  • Page 2 CONGRATULATION! ПОЗДРАВЛЯЕМ! Dear customer, Уважаемый Покупатель, IVT team would like to thank you for your choice and for Коллектив компании IVT благодарит вас за оказанное the confidence you put in our product. доверие и выбор в пользу нашей продукции. Our aim is always to offer an innovative, high-class- Мы...
  • Page 3 Szanowny Kliencie, Gentile cliente, Załoga firmy IVT dziękuje Państwu za okazane l’azienda IVT desidera ringraziarLa per la scelta e per la zaufanie i wybranie naszego produktu. Dążymy do fiducia dimostrata nel nostro prodotto. tego, aby nasi klienci mieli możliwość użytkowania Il nostro obiettivo è...
  • Page 4 ROS-125GD...
  • Page 5 [F1] [F2]...
  • Page 6: Tool Specifications

    Instruction manual TOOL SPECIFICATIONS Model ROS-125GD Voltage ~ Frequency [V ~ Hz] 230 ~ 50 Rated power [W] Sanding surface [mm] Vibration level [m/s 10.8 (K=1.5) Sound pressure level [dB(A)] 81 (K=3) Sound power level [dB(A)] 92 (K=3) Weight [Kg]...
  • Page 7 Instruction manual to the bystanders could result if there’s any damage to WARNING! The use of an RCD or the tool. other circuit breaker unit does not ∙ While using the tool, dress properly. Do not release the operator from the safety wear loose clothing or jewelery that could become instructions safe...
  • Page 8 Refer to the drawings on this approved safety equipment, such as dust masks manual. If any parts are missing or broken, please call that are specially designed to filter out microscopic an IVT assistance center. particles. FITTING SANDING SHEET ∙...
  • Page 9 If the tool should fail despite the rigorous manufacturing and testing procedures, the repair should INITIAL OPERATION be carried out by an authorized IVT customer service. ∙ Keep all nuts, bolts, and screws tight, to be sure the Always use the correct supply voltage: the power supply tool is in safe working condition.
  • Page 10: Environmental Protection

    Instruction manual ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycle raw materials instead of disposing as waste. Tool, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling. The plastic components are labeled for categorized recycling. These instructions are printed on recycled paper manufactured without chlorine.
  • Page 11 TAMPER WITH IT! Any operation of repairing or extraordinary maintenance must be carried out only by a qualified and authorized IVT Service Center. Do not try to modify any internal part of the product! THIS WILL COMPLETELY VOID THE WARRANTY AND IT COULD CAUSE...
  • Page 12 Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN DES WERKZEUGES Modell ROS-125GD Nennspannung ~ Frequenz [V ~ Hz] 230 ~ 50 Nennaufnahmeleistung [W] Schleiffläche [mm] Vibrationsniveau [m/s 10.8 (K=1.5) Schalldruckpegel [dB(A)] 81 (K=3) Schalleistungspegel [dB(A)] 92 (K=3) Gewicht [Kg] Schutzklasse ZUBEHÖRTEILE Arbeit machen sich Werkzeugsteuerung bekannt, aber, vor allem, studieren Ein-Aus-Schalter Sie die Verfahren seines Nothalts.
  • Page 13 Bedienungsanleitung Gleichgewicht. VORSICHT! Alkohol, einige ∙ Halten Sie die Sauberkeit im Arbeitsbereich ein. Heilmittelpräparate und berauschende Auf den gesperrten Abschnitten ist ein hohes Niveau Mittel sowie Krankheit, Fieber von Unfällen. Vor dem Einsatz des Werkzeuges räumen Müdigkeit vermindern Sie von der Arbeitsfläche alle Fremdkörper auf sowie Geschwindigkeit der Reaktion.
  • Page 14 Bedienungsanleitung ∙ Berühren Sie mit dem Körper geerdete Flächen Werkzeug erhöht sich Risiko (Röhre, Heizkörper und Kältevorrichtungen) nicht. Bei Stromschlages. der Erdung durch den Körper erhöht sich das Risiko des Stromschlages. ∙ Prüfen Netzschnur Vorhandensein von Beschädigungen und Zeichen der Abnutzung regelmäßig und vor jedem Einsatz. VORSICHT! Vermeidung Benutzen Sie das Werkzeug mit der beschädigten...
  • Page 15: Schleifteller Wechseln

    Vorhandensein des Zubehörs. Vgl. Zeichnungen zu dieser werden. Der Staubsack zur Staubabsaugung muss Anleitung. Bei dem Fehlen oder Defekt von einigen Teilen rechtzeitig entleert werden. wenden Sie sich an das Dienstleistungszentrum IVT. BEGINN DES BETRIEBS SCHLEIFPAPIER AUFSETZEN Der Spannungswert soll dem auf dem Schild der ∙...
  • Page 16: Drehzahl Vorwählen

    Im Falle des Versagens, ungeachtet der Einhaltung Kurzzeitiger Einsatz aller Regeln des Betriebes und der Erprobung des Ein-Aus-Schalter (1) drücken, dann wieder loslassen. Werkzeuges, soll die Reparatur in einem offiziellen Dienstleistungszentrum IVT durchgeführt werden. Dauereinsatz ∙ Alle Muttern, Bolzen und Schrauben sollen Einschalten festgezogen sein.
  • Page 17 ACHTUNG! ES IST VÖLLIG UNZULÄSSIG, DIE REPARATUR DES ERZEUGNISSES SELBSTÄNDIG DURCHZUFÜHREN UND ZU VERSUCHEN, IHRE SPUREN ZU VERBERGEN! Nur das autorisierte IVT-Service-Zentrum hat das Recht auf die Durchführung der Reparatur und erweiterte Aufrechterhaltung. Die Eintragung von Änderungen in den Innenausbau des Erzeugnisses ist verboten! SOLCHE HANDLUNGEN SIND NICHT DER GRUND FÜR DEN...
  • Page 18: Комплектующие Детали

    Инструкция по эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНСТРУМЕНТА Модель ROS-125GD Напряжение ~ Частота [В ~ Гц] 230 ~ 50 Номинальная мощность [Вт] Абразивная поверхность [мм] Уровень вибраций [м/сек. 10.8 (K=1.5) Уровень звукового давления [дБ(A)] 81 (K=3) Уровень звуковой мощности [дБ(A)] 92 (K=3) Вес...
  • Page 19 Инструкция по эксплуатации ∙ Во время работы примите устойчивое ОСТОРОЖНО! Алкоголь, некоторые положение. Постоянно сохраняйте равновесие. лекарственные препараты и ∙ Соблюдайте чистоту на рабочем участке. На наркотические вещества, а также загроможденных участках наблюдается высокий состояние нездоровья, жар и уровень травматизма. Перед...
  • Page 20 Инструкция по эксплуатации указанным на ярлыке. ночь. При попадании воды в электроинструмент ∙ Не прикасайтесь телом к заземленными повышается риск удара электрическим током. поверхностями (трубами, радиаторами, батареями и рефрижераторами). При заземлении через тело ∙ Регулярно и каждый раз перед использованием риск...
  • Page 21: Вскрытие Упаковки

    комплектующих деталей. См. чертежи к данному накопление пыли, образование высоких руководству. При отсутствии или неисправности концентраций пыли в окружающем каких-либо деталей обратитесь в центр воздухе и облегчает утилизацию. обслуживания IVT. Для сбора пыли необходимо использовать мешок (6). Мешок для сбора пыли необходимо вовремя опорожнять.
  • Page 22: Руководство По Эксплуатации

    должен выполняться в Нажмите на кнопку выключателя «включено/ официальном сервисном центре IVT. выключено» (1) и заблокируйте фиксатором (7). ∙ Все гайки, болты и винты должны быть плотно затянуты. Выключение ∙ Замените поврежденные или изношенные детали. Нажать и отпустить кнопку выключателя «включено/ ∙...
  • Page 23 Инструкция по эксплуатации ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЬ РЕМОНТ ИЗДЕЛИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО И ПЫТАТЬСЯ СКРЫТЬ ЕГО СЛЕДЫ СОВЕРШЕННО НЕДОПУСТИМО! Только авторизованный IVT Сервис- Центр имеет право на проведение ремонта и расширенного технического обслуживания. Внесение изменений во внутреннее устройство изделия запрещено! ТАКИЕ ДЕЙСТВИЯ НЕ ТОЛЬКО ЯВЛЯЮТСЯ ОСНОВАНИЕМ В ОТКАЗЕ ОТ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ,...
  • Page 24 Нұсқаулық ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ Үлгі ROS-125GD Кернеу ~ Жиілік [В ~ Гц] 230 ~ 50 Номиналды қуат [Вт] Абразивті үстеме [мм] Тербеліс деңгейі [м/сек. 10.8 (K=1.5) Дыбыстық қысым деңгейі [дБ(A)] 81 (K=3) Дыбыстық қуат деңгейі [дБ(A)] 92 (K=3) Салмақ [кг] Қауіпсіздік класы...
  • Page 25 Нұсқаулық АБАЙЛАҢЫЗ! Алкоголь, кейбір АБАЙЛАҢЫЗ! Жеке бас қорғаныс дәрілік препараттар және есірткілік құралдарын пайдаланыңыз! заттар, сондай-ақ ыстық көтерілу Қорғаушы жабдықтар мен және қалжырау сияқты денсаулық ЖҚҚ сіздің денсаулығыңыз күйлері реакция жылдамдығын бен маңайыңыздағылардың төмендетеді. Аталмыш құралды денсаулығының қорғанысын жоғарыда аталған жағдайларда...
  • Page 26 Нұсқаулық кеткен болса, онда айырды тез арада ашадан алып НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! RCD немесе шығыңыз. басқа ажыратқышты пайдалану құралдың операторын осы нұсқаулықта көрсетілген жұмыс НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! ЭЛЕКТРЛІК ТОҚ амалдары ережелері мен қауіпсіздік СОҚҚЫСЫНА ШАЛДЫҒУ ҚАУІПІ БАР! техникасы талаптарымен танысу міндетінен босатпайды. Өндірістік...
  • Page 27 сызбасын қараңыз. Қандай да болмасын бөлшектер қозғалтқышты сөндіріңіз және себебін анықтаңыз. бомаған жағдайда немесе ақаулы болған жағдайда Діріл ақаудың белгісі болып табылады. IVT қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. ∙ Жұмыс орнынан кетпес бұрын, құралды жөндеу, тексеру немесе тазарту алдында оны сөндіріңіз және...
  • Page 28: Қоршаған Ортаны Қорғау

    ∙ Өндіріс пен сынаудың мінсіз шарттарына Қысқамерзімді қолдану қарамастан, істен шыққан жағдайда, жөндеу жұмыстары «Қосу/сөндіру» сөндіргішінің (1) басқышына басып, IVT ресми орталықтарында жүргізілуі керек. қайта жіберіңіз. ∙ Барлық сақиналар, болттар және бұрамалар мұқият бұралуы керек. Үзіліссіз қолдану ∙ Ақауланған немесе...
  • Page 29 Нұсқаулық ҚР аумағында сапа бойынша наразылықтарды қабылдайтын ұйым: «Костанай DWT/ДВТ» ЖШС | Қостанай қ. Целинная көш., 4 - Қазақстан Республикасы | тел (7142) 28 07 00, -01 | Организация, принимающая претензии на территории РК: ТОО «Костанай DWT/ДВТ» | г. Костанай, ул. Целинная, 4 - Республика Казахстан | тел (7142) 28 07 00, -01 НАЗАР...
  • Page 30 Instrukcja użytkowania DANE TECHNICZNE NARZĘDZIA Mоdel ROS-125GD Napięcie ~ Częstotliwość [V ~ Hz] 230 ~ 50 Moc znamionowa [W] Powierzchnia szlifowania [mm] Poziom wibracji [m/s 10.8 (K=1.5) Poziom ciśnienia akustycznego [dBA] 81 (K=3) Poziom mocy akustycznej [dBA] 92 (K=3) Waga [Kg] Klasa bezpieczeństwa...
  • Page 31 Instrukcja użytkowania wypadkowości. Przed użyciem narzędzia sprzątnąć OSTROŻNIE! Alkohol, niektóre z miejsca pracy wszystkie postronne przedmioty, a produkty lecznicze substancje także unikać podczas pracy wpadnięcia pod narzędzie narkotyczne, a także niedyspozycja postronnych przedmiotów. zdrowotna, upał i zmęczenie obniżają ∙ Nie naciskać mocno na narzędzie podczas pracy. szybkość...
  • Page 32 Instrukcja użytkowania obsługi. OSTROŻNIE! W celu zapobieżenia ∙ Podczas pracy ulicy używać tylko poparzeniu lub porażeniu prądem przeznaczonych do tego przedłużaczy z odpowiednim elektrycznym dotykać części oznakowaniem. Unikać dostawania się przedłużacza przewodzących prąd. pod narzędzie, chronić go przed wilgocią, działaniem ciepła, unikać...
  • Page 33 Patrz: schematy załączone do niniejszej instrukcji. W przypadku braku lub POCZĄTEK UŻYTKOWANIA niesprawności którejkolwiek z części, należy zwrócić się do centrum obsługi IVT. Wartość napięcia prądu powinna odpowiadać wartości wskazanej w tabeli danych z paszportu narzędzia. MOCOWANIE PAPIERU ŚCIERNEGO WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE [F2]...
  • Page 34: Zalecenia Eksploatacyjne

    W przypadku zepsucia się, bez względu na przestrzeganie wszystkich zasad użytkowania pobierania prób narzędzia, naprawa powinna być dokonywana w oficjalnym centrum serwisowym IVT. ∙ Wszystkie nakrętki, śruby i wkręty powinny być dokładnie dokręcone. ∙ Należy wymienić uszkodzone lub zużyte części.
  • Page 35 ANI PRZY NIM MANIPULOWAĆ! Wszelkie działania dotyczące naprawy lub dodatkowej konserwacji muszą przeprowadzać wykwalifikowani i autoryzowani pracownicy centrum usługowego IVT. Nie należy dokonywać prób modyfikacji żadnych wewnętrznych części produktu! CZYNNOSC TAKA SPOWODUJE CAŁKOWITE UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI, A TAKŻE MOŻE DOPROWADZIC DO POWAŻNEGO USZKODZENIA CIAŁA LUB PRODUKTU.
  • Page 36 Інструкцыя па эксплуатацыі ХАРАКТАРЫСТЫКА ІНСТРУМЕНТА Мадэль ROS-125GD Напружанне ~ частата [В ~ Гц] 230 ~ 50 Намінальная магутнасць [Вт] Абразіўная паверхня [мм] Узровень вібрацыі [м/s 10.8 (K=1.5) Узровень гукавога ціску [дБ(А)] 81 (K=3) Узровень гукавой магутнасці [дБ(А)] 92 (K=3) Вага [кг] Клас...
  • Page 37 Інструкцыя па эксплуатацыі ∙ Падчас працы захоўвайце ўстойлівае АСЦЯРОЖНА! Алкаголь, некаторыя становішча. Увесь час захоўвайце раўнавагу. лекавыя прэпараты і наркатычныя ∙ Захоўвайце чысціню на працоўным участку. На рэчывы, а таксама стан хворасці, загрувашчаны участках назіраецца высокі ўзровень жар і стома зніжаюць хуткасць траўматызму.
  • Page 38 Інструкцыя па эксплуатацыі рызыка ўдару электрычным токам павялічваецца. афіцыйны цэнтр абслугоўвання. ∙ Падчас працы па-за памяшканнем, выкарыстоўвайце толькі прызначаныя для гэтага АСЦЯРОЖНА! У пазбяганне апёку падаўжальнікі з адпаведнай маркіроўкай. Пазбягайце ці паразы электрычным токам трапленню кабеля пад інструмент, беражыце яго ад не...
  • Page 39 інструкцыі. Пры адсутнасці або няспраўнасці назапашванне пылу, утварэнне некаторых дэталяў, звярніцеся ў цэнтр падтрымкі высокіх канцэнтрацый пылу ў IVT. навакольным паветры, і палягчае ўтылізацыю. УСТАЛЯВАННЕ ШЛІФАВАЛЬНАЙ ПАП Для збору пылу неабходна выкарыстоўваць мех (6). ЕРЫ Мех для збору пылу неабходна...
  • Page 40 У выпадку выхаду з ладу, нягледзячы на выключана» (1), потым адпусціце. здзейсненыя ўмовы вытворчасці і выпрабаванняў, рамонт павінен выконвацца ў афіцыйным сэрвісным Бесперапыннае выкарыстанне цэнтры IVT. Уключэнне ∙ Усе гайкі, ніты і шрубы павінны быць шчыльна Націсніце на пімпку выключальніка «уключана/ зацягнуты.
  • Page 41 Інструкцыя па эксплуатацыі УВАГА! ВЫКОНВАЦЬ РАМОНТ ВЫРАБА САМАСТОЙНА І СПРАБАВАЦЬ СХАВАЦЬ ЯГО СЛЯДЫ Абсалютна НЕДАПУШЧАЛЬНА! Толькі аўтарызаваны IVT Сэрвіс-Цэнтр мае права на правядзенне рамонту і пашыранага тэхнічнага абслугоўвання. Унясенне зменаў ва ўнутраную структуру выраба забаронена! ТАКІЯ ДЗЕЯННІ НЕ ТОЛЬКІ З’ЯЎЛЯЮЦЦА ПАДСТАВАЙ У АДМОВЕ АД ГАРАНТЫЙНЫХ АБАВЯЗКАЎ, АЛЕ І МОГУЦЬ...
  • Page 42: Specifiche Tecniche

    Manuale di istruzioni SPECIFICHE TECNICHE Modello ROS-125GD Voltaggio ~ Frequenza [V ~ Hz] 230 ~ 50 Potenza nominale [W] Dimensioni della piastra di levigatura [mm] Livello di vibrazione [m/s 10.8 (K=1.5) Livello di pressione sonora [dB(A)] 81 (K=3) Livello di potenza sonora [dB(A)]...
  • Page 43 Manuale di istruzioni ∙ Tenere pulita l’area di lavoro. Prima dell’uso dello ATTENZIONE! Il consumo di alcool, strumento, tutti gli eventuali ostacoli devono essere farmaci e droghe, oltre a stati di rimossi dalla zona di lavoro; prestare attenzione anche malattia, febbre e stanchezza possono a eventuali corpi estranei durante il lavoro.
  • Page 44 Manuale di istruzioni dalla zona di lavoro, da umidità, superfici bagnate o oleose e lontano da fonti di calore e combustibili. ATTENZIONE! Toccare parti ∙ Evitare qualsiasi avviamento involontario del elettrificate può causare morte per dispositivo: accertarsi che l’interruttore di accensione sia scosse elettriche o bruciature.
  • Page 45 Consultare le istruzioni su questo manuale. Per eventuali parti mancanti o MESSA IN FUNZIONE danneggiate, si prega di contattare l’assistenza IVT. Usare sempre la corretta tensione di alimentazione: MONTAGGIO DEI FOGLI DI CARTA essa deve coincidere con le specifiche riportate sulla ABRASIVA targhetta apposta sul prodotto.
  • Page 46: Tutela Ambientale

    ∙ Se lo strumento non dovesse funzionare, nonostante le rigorose procedure di collaudo, la riparazione deve essere effettuata da un servizio IVT autorizzato. ∙ Tenere tutti i dadi, bulloni e viti ben serrati, per essere sicuri che lo strumento sia in buone condizioni operative.
  • Page 47 ATTENZIONE! NON TENTARE DI RIPARARE IL PRODOTTO DA SOLI E NON MANOMETTERLO! Qualsiasi operazione di riparazione o di manutenzione straordinaria deve essere eseguita esclusivamente da un Centro di Assistenza IVT qualificato ed autorizzato. Non modificare nessuna componente interna del prodotto! QUESTO COMPORTAMENTO INVALIDERÀ COMPLETAMENTE...
  • Page 48 Mode d’emploi CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL Modèle ROS-125GD Tension ~ Fréquence [V ~ Hz] 230 ~ 50 Puissance nominale [Wt] Surface abrasive [mm] Niveau de vibration [m/s 10.8 (K=1.5) Niveau de pression sonore [dB(A)] 81 (K=3) Niveau de puissance sonore [dB(A)]...
  • Page 49 Mode d’emploi ∙ Assurez-vous que tous les dispositifs de protection ATTENTION! Restez vigilant. Prenez garde à ce que (le cas échéants) sont installés et en bon état. vous faites. Vous risquez de perdre le contrôle si ∙ Il est interdit d’utiliser l’appareil comportant des vous êtes inattentif.
  • Page 50 Mode d’emploi ATTENTION! Débranchez l’appareil du AVERTISSEMENT! L’utilisation réseau électrique avant de déconnecter d’appareils électriques peut provoquer la cheville de contact ou la rallonge. l’apparition de poussière cancérogène. Voici certaines sources: plomb de peinture en contenant, ∙ Ne portez pas l’appareil électrique au-dessus de la silice cristalline de brique, de ciment et d’autres rallonge.
  • Page 51 Il est nécessaire d’utiliser le sac pour la poussière pour après-vente IVT. extraire la poussière (6). Il est nécessaire de vider régulièrement le sac pour la POSE DU PAPIER À...
  • Page 52: Protection De L'environnement

    ∙ Si un appareil de bonne qualité, rigoureusement testé à l’usine tombe malgré cela en panne, la réparation ne doit être confiée qu’au service clientèle IVT. ∙ Les vis, écrous et boulons doivent être bien serrés – ceci garantit la sécurité et le bon fonctionnement de l’appareil.
  • Page 53 ATTENTION! IL EST INTERDIT DE REPARER L’ARTICLE PAR SES PROPRES MOYENS ET DISSIMULER CE FAIT! Seulement le centre de service autorisé IVT a le droit d’exécuter la réparation et l’entretien élargi. Il est interdit de modifier la construction interne de l’article! CES ACTIONS PEUVENT ANNULER LES OBLIGATIONS DE GARANTIE ET CAUSER LES ENDOMMAGEMENTS ET LES BLESSURES GRAVES.
  • Page 54 Spare parts ROS-125GD 35 36 37 31 32 33 34 JD2507...
  • Page 55: Spare Parts List

    Spare parts SPARE PARTS LIST Part Description Part Description Housing Collection dust cover Bolt M5x50 Tapping screw 3.9x14 Tapping screw 3.9x19 Clamping plate Auxiliary handle cover Sole plate Auxiliary handle bottom Plain washer Ø5 Delta knob Spring washer Housing Screw M5x18 Stator Emery cloth Bearing 607-2Z...
  • Page 56 IVT SWISS SA tel.: +41 (0) 91 6000 555 +41 (0) 91 6000 556 Via Cantonale, 2 fax: +41 (0) 91 6000 557 CH-6917 - Barbengo e-mail: info@ivt-ht.com Switzerland web: www.ivt-ht.com КАЗАХСТАН ТОО “Костанай IVT” ул. Целинная, д.4 110000 г.

Table of Contents